การแปลและความหมายของ: 柄 - e
A palavra japonesa 柄[え] pode parecer simples à primeira vista, mas carrega nuances interessantes que valem a pena explorar. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre o idioma, entender seu significado, origem e uso no cotidiano pode ser bastante útil. Neste artigo, vamos desvendar desde a escrita até exemplos práticos, ando por dicas de memorização e curiosidades culturais. Tudo isso com a ajuda do Suki Nihongo, o melhor dicionário de japonês para estudantes.
Significado e uso de 柄[え]
A palavra 柄[え] possui um significado bastante específico: ela se refere ao "padrão" ou "desenho" de algo, como tecidos, papéis de parede ou até mesmo características pessoais. No contexto de roupas, por exemplo, é comum ouvir frases como "この服の柄が好き" (Gosto do padrão desta roupa). Essa aplicação é tão presente que muitos estudantes associam a palavra diretamente a tecidos e estampas.
Além disso, 柄 também pode indicar o "tipo" ou "índole" de uma pessoa, embora esse uso seja menos frequente. Quando alguém diz "彼はいい柄だ" (Ele tem um bom caráter), está usando a palavra em um sentido mais abstrato. Esse duplo significado torna 柄[え] uma palavra versátil, mas que exige atenção ao contexto para evitar confusões.
Origem e escrita do kanji 柄
O kanji 柄 é composto pelo radical 木 (madeira) e pelo componente 丙, que historicamente remete a algo "secundário" ou "auxiliar". Essa combinação sugere uma relação com padrões que se destacam em um fundo, como os veios da madeira. A leitura え (e) é uma das kun'yomi, enquanto a on'yomi mais comum é ヘイ (hei), como em 家柄 (iegara – linhagem familiar).
Curiosamente, o kanji também aparece em palavras como 人柄 (hitogara), que descreve o caráter de alguém. Essa conexão entre padrões visíveis e traços de personalidade revela como a língua japonesa costuma unir conceitos concretos e abstratos. Para memorizar, vale associar o radical 木 a "padrões naturais", como os desenhos que vemos em tábuas de madeira.
Dicas para usar 柄[え] no dia a dia
Se você quer incorporar 柄[え] ao seu vocabulário ativo, experimente usá-lo em situações cotidianas. Ao elogiar uma estampa de camisa, por exemplo, diga "その柄、素敵ですね" (Esse padrão é lindo, não é?). Outra dica é prestar atenção em anúncios de moda ou decoração, onde a palavra aparece frequentemente para descrever padrões florais, geométricos ou listrados.
Uma armadilha comum é confundir 柄 com palavras similares como 模様 (moyou), que também significa "padrão". Enquanto 柄 tem um tom mais coloquial e amplo, 模様 tende a ser usado para desenhos mais complexos ou artísticos. Notar essas diferenças sutis ajuda a soar mais natural ao falar japonês.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 手柄 (tegara) - การจับ, มือจับ
- 柄杓 (hyoshaku) - ช้อนไม้
- 柄付き (baratsuki) - ด้วยด้าม, ด้วยมือจับ
- 柄部 (habu) - ส่วนของสายเคเบิล
- 柄のある (bara no aru) - ตามมาตรฐาน, ตกแต่ง
- 柄のない (bara no nai) - ไม่มีลวดลาย, เรียบ
- 柄の長い (bara no nagai) - Cabo longo
- 柄の短い (bara no mijikai) - สายไฟสั้น
- 柄の太い (bara no futoi) - Cabo grosso
- 柄の細い (bara no hosoi) - Cabo ฟิโน
- 柄の丈夫な (bara no joubu na) - สายเคเบิลทนทาน
- 柄の弱い (bara no yowai) - สายเคเบิลอ่อนแอ ทนทานน้อย
- 柄のしなやかな (bara no shanayakana) - สายยืดหยุ่น
- 柄の硬い (bara no katai) - Caboแข็ง
- 柄の柔らかい (bara no yawarakai) - สายเคเบิลนุ่ม
- 柄の美しい (bara no utsukushii) - Cabo bonito
- 柄の精巧な (bara no seikou na) - สายเคเบิลที่ซับซ้อนและละเอียดอ่อน
- 柄の装飾的な (bara no soushoku-teki na) - สายตกแต่ง
- 柄の彫刻された (bara no choukoku sareta) - เคเบิลแกะสลัก
- 柄の模様 (bara no moyou) - มาตรฐานที่สายเคเบิล
- 柄の色 (bara no iro) - สีของสายเคเบิล
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (柄) e
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (柄) e:
ประโยคตัวอย่าง - (柄) e
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kobugara na josei wa totemo kawairashii desu
ผู้หญิงตัวเล็กน่ารักมาก
ผู้หญิงตัวเล็กน่ารักมาก
- 小柄な - หมายความว่า "เล็ก" หรือ "ตัวเล็ก"
- 女性 - หญิง
- は - ป้ายกำหนดหัวข้อประโยค ในกรณีนี้คือ "ผู้หญิงคนเล็ก"
- とても - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "มาก"
- 可愛らしい - คำคุณค่าหรือน่ารัก
- です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
Jigara ni tsuite hanashi aimashou
มาพูดคุยกัน
มาพูดถึงสิ่งต่าง ๆ
- 事柄 - หัวข้อ
- について - เกี่ยวกับ
- 話し合い - การพูดคุย
- ましょう - เราจะทำ, เราจะมี
Kono gara no dezain ga suki desu
ฉันชอบการออกแบบรูปแบบนี้
ฉันชอบการออกแบบรูปแบบนี้
- この - คำสรรพนามที่หมายถึง "นี้" หรือ "ที่นี่"
- 柄 - คำนามที่หมายถึง "แบบ" หรือ "ลวดลาย" คือ "padrão".
- の - คำแสดงถึงการเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างสองสิ่ง
- デザイン - รูปแบบ
- が - อนุภาคที่ทำหน้าที่เป็นประธานในประโยค
- 好き - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "ชอบ" หรือ "น่ารัก"
- です - คำกริยา "ser" ในรูปท่านและเป็นกันเอง
Otokonoko ga michi wo aruite iru
ชายร่างใหญ่กำลังเดินไปตามถนน
ชายร่างใหญ่กำลังเดินบนถนน
- 大柄な - grande porte
- 男性 - ชาย
- が - หัวเรื่อง
- 道 - ถนน
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 歩いている - เดิน (continuous form of the verb 歩く)
Kanojo no hitogara wa totemo atatakakute shinsetsu desu
บุคลิกของเธอเป็นคนอบอุ่นและใจดี
- 彼女 (kanojo) - เธอ
- の (no) - อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ
- 人柄 (hitogara) - บุคลิกภาพ
- は (wa) - อนุภาคหัวข้อ
- とても (totemo) - มาก
- 温かくて (atatakakute) - ร้อนและ
- 親切 (shinsetsu) - ชนิด
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar"
Watashitachi wa yoi magara desu
เรามีความสัมพันธ์ที่ดี ค่ะ
เรามีความสัมพันธ์ที่ดี ค่ะ
- 私たちは - เรา
- 良い - "bom" em japonês
- 間柄 - "relacionamento" ในภาษาญี่ปุ่น
- です - "é" em tailandês (verbo ser/estar) ความ เป็น/อยู่