การแปลและความหมายของ: 望ましい - nozomashii

A palavra japonesa 望ましい [のぞましい] é um termo que frequentemente aparece em contextos formais e cotidianos, carregando nuances importantes para quem deseja entender a língua e a cultura japonesa. Se você está buscando seu significado, tradução ou como usá-la corretamente, este artigo vai explorar tudo isso de maneira clara e prática. Além disso, vamos ver como essa palavra é percebida no Japão, incluindo seu uso cultural e dicas para memorização baseadas em fontes confiáveis.

No dicionário Suki Nihongo, 望ましい é definida como algo "desejável" ou "ideal", mas sua aplicação vai além de uma simples tradução. Ela reflete expectativas sociais e valores culturais, sendo comum em discussões sobre ética, educação e até políticas públicas. Vamos desvendar seus detalhes para que você possa usá-la com naturalidade.

Significado e uso de 望ましい

望ましい é um adjetivo que expressa algo considerado desejável, recomendável ou apropriado dentro de um determinado contexto. Diferente de palavras como 欲しい (que indica desejo pessoal), ela carrega um tom mais objetivo, quase como um consenso social. Por exemplo, em frases como "É desejável que os alunos cheguem pontualmente", o termo reforça uma expectativa coletiva, não apenas uma preferência individual.

Seu uso é mais comum em situações formais ou escritas, como documentos oficiais, discursos e artigos opinativos. No cotidiano, os japoneses podem optar por expressões mais simples, mas 望ましい ainda aparece em conversas sobre educação, trabalho e comportamento social. Um exemplo prático é seu uso em manuais de empresas, indicando práticas "desejáveis" para os funcionários.

ต้นกำเนิดและโครงสร้างของคันจิ

A palavra 望ましい é formada pelo kanji 望 (esperança, desejo) seguido do sufixo adjetival ましい, que indica adequação. O kanji 望, por sua vez, é composto pelos radicais 亡 (falta) e 月 (lua), com uma interpretação antiga ligada ao ato de "desejar algo distante como a lua". Fontes como o Kanjipedia confirmam essa relação etimológica, mostrando como o caractere evoluiu para representar anseios e aspirações.

Vale destacar que 望ましい não é uma expressão antiga ou em desuso – pelo contrário, ela mantém relevância no japonês moderno. Sua construção gramatical a torna mais formal que alternativas como 良い (bom) ou 好ましい (agradável), mas justamente por isso ela é tão útil em contextos que exigem precisão e clareza.

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง

Uma maneira eficaz de fixar 望ましい é associá-la a situações onde há uma "norma ideal". Pense em frases como "é desejável economizar água" ou "é recomendável evitar barulho à noite". Esse padrão de uso aparece frequentemente em avisos públicos e regras de convivência, o que ajuda a internalizar seu significado real.

Outra dica é observar seu aparecimento em dramas japoneses ou noticiários, especialmente em segmentos sobre educação e política. Séries como "Shiroi Kyotou" (sobre professores) ou "Hanzawa Naoki" (ambientado no mundo corporativo) costumam empregar o termo em diálogos sobre conduta esperada. Essa exposição natural ao vocabulário facilita o aprendizado contextual.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 望ましい (nozomashii) - ต้องการ
  • 望ましく思う (nozomashiku omou) - คิดว่าเป็นที่น่าปรารถนา
  • 望ましいと思う (nozomashii to omou) - คิดว่ามันเป็นที่ต้องการ
  • 望ましいと考える (nozomashii to kangaeru) - พิจารณาว่าเป็นสิ่งที่ต้องการ
  • 望ましいと判断する (nozomashii to handan suru) - พิจารณาว่าเป็นที่ปรารถนา
  • 望ましいと感じる (nozomashii to kanjiru) - รู้สึกว่ามันเป็นสิ่งที่ต้องการ
  • 望ましいと信じる (nozomashii to shinjiru) - เชื่อว่ามันเป็นที่ต้องการ
  • 望ましいと評価する (nozomashii to hyouka suru) - ประเมินว่าเป็นที่ต้องการ
  • 望ましいと思われる (nozomashii to omoareru) - ถือว่าต้องการ
  • 望ましいとされる (nozomashii to sareru) - ถูกมองว่าเป็นที่ต้องการ
  • 望ましいと言われる (nozomashii to iwareru) - ควรกล่าวว่าเป็นที่ต้องการ
  • 望ましいとされている (nozomashii to sarete iru) - เป็นที่ต้องการ
  • 望ましいと言われている (nozomashii to iwarete iru) - กล่าวกันว่าเป็นที่ต้องการ
  • 望ましいとされることが多い (nozomashii to sareru koto ga ooi) - มักถูกมองว่าต้องการ
  • 望ましいと言われることが多い (nozomashii to iwareru koto ga ooi) - บ่อยครั้งที่มีการกล่าวว่ามันเป็นที่ปรารถนา
  • 望ましいとされていることが多い (nozomashii to sarete iru koto ga ooi) - มักถูกพิจารณาว่าต้องการ

คำที่เกี่ยวข้อง

有望

yuubou

มุมมองที่ดี เต็มไปด้วยความหวัง มีความสุข

保つ

tamotsu

บำรุงรักษา; เพื่อรักษา; เพื่อรักษา; เพื่อรักษา; บำรุงรักษา; สนับสนุน; เพื่อรักษา; ล่าสุด; ให้การช่วยเหลือ; เก็บไว้อย่างดี (อาหาร); สึกหรอ

待望

taibou

รอคอย

望ましい

Romaji: nozomashii
Kana: のぞましい
ชนิด: คำคุณศัพท์
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: เป็นที่น่าพอใจ; ที่คาดหวัง

ความหมายในภาษาอังกฤษ: desirable;hoped for

คำจำกัดความ: ที่ต้องการ: สถานะที่เหมาะสมและที่ควร.

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (望ましい) nozomashii

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (望ましい) nozomashii:

ประโยคตัวอย่าง - (望ましい) nozomashii

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

抗争は平和的な解決が望ましい。

Kousou wa heiwateki na kaiketsu ga nozomashii

การประชุมเป็นที่พึงปรารถนาสำหรับการแก้ปัญหาที่สงบสุข

  • 抗争 (kousou) - ความขัดแย้ง, การโต้แย้ง
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 平和的な (heiwa-teki na) - สงบ, สงบ
  • 解決 (kaiketsu) - การแก้ไข, สิ่งที่สามารถแก้ปัญหา
  • が (ga) - หัวเรื่อง
  • 望ましい (nozomashii) - เป็นที่ต้องการ, ควรเลือก

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำคุณศัพท์

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำคุณศัพท์

ぶかぶか

bukabuka

มีขนาดใหญ่มาก; หลวม

勇ましい

isamashii

กล้าหาญ; กล้าหาญ; สุภาพบุรุษ; กล้าหาญ

気の毒

kinodoku

โชคร้าย; ขนนก

少なくとも

sukunakutomo

อย่างน้อย

愚か

oroka

โง่; โง่

望ましい