การแปลและความหมายของ: 月並み - tsukinami
หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือมีความสนใจเกี่ยวกับภาษา คุณคงพบกับคำว่า 月並み (つきなみ) แน่นอน คำนี้มีความหมายที่น่าสนใจและถูกใช้ในบริบทเฉพาะในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่น ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย ต้นกำเนิด การแปล และวิธีการที่มันถูกมองทางวัฒนธรรมในประเทศญี่ปุ่น นอกจากนี้ เราจะดูเคล็ดลับในการจดจำวลีนี้และเข้าใจการใช้ในประโยคประจำวันต่างๆ
月並み (つきなみ) หมายถึง "ธรรมดา" หรือ "ปกติ" ในบริบทของความหมายที่ไม่มีความพิเศษหรือโดดเด่น
คำว่า 月並み (つきなみ) สามารถแปลได้ว่า "ธรรมดา", "ปกติ" หรือ "ไม่น่าสนใจ" มักจะใช้เพื่ออธิบายสิ่งที่คาดเดาได้, ไม่มีความคิดสร้างสรรค์ หรือที่ทำตามรูปแบบซ้ำซาก เช่น สามารถใช้กับการสนทนาที่ไม่สำคัญ, กิจวัตรที่น่าเบื่อ หรือแม้กระทั่งงานศิลปะที่ไม่ได้นำเสนอสิ่งใหม่ ๆ
值得注意的是,虽然有中立的语气,但“月並み”可能会在某些上下文中带有略微负面的含义。如果有人说一部电影是“月並み”,那么他是在暗示这部电影平庸或缺乏灵感。然而,这并不总是一种严厉的批评——有时只是表明某事并不突出。
ต้นกำเนิดและองค์ประกอบของ 月並み
คำว่า 月並み ประกอบด้วยคันจิ 月 (พระจันทร์/เดือน) และ 並 (จัดเรียง/ธรรมดา) เดิมทีคำนี้มีความเกี่ยวข้องกับแนวคิดของสิ่งที่เกิดขึ้น "ทุกเดือน" หรืออย่างสม่ำเสมอ เมื่อเวลาผ่านไป ความหมายนี้ได้พัฒนาขึ้นเป็น "สิ่งที่เกิดซ้ำโดยไม่มีการเปลี่ยนแปลง" และได้รับความหมายในปัจจุบันว่า "ธรรมดา" หรือ "ไม่มีอะไรใหม่"
面白いことに、その起源が時間(月)に関連しているにもかかわらず、今日の月並みは時間との直接的な関係を持っていません。焦点は周期性よりもむしろ独自性の欠如にあります。この意味の変化は、日本語の多くの単語において一般的であり、社会的な使用が変わるにつれて新しい意味を獲得します。
月並み (つきなみ) ในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่นมีความหมายว่า “ธรรมดา” หรือ “ปกติ” ซึ่งมักจะใช้ในบริบทที่กล่าวถึงความคิดเห็นหรือแนวคิดที่ไม่โดดเด่นหรือไม่มีความพิเศษ เช่น ในการพูดถึงความคิดเห็นที่เป็นที่ยอมรับทั่วไปหรือประสบการณ์ที่มักเกิดขึ้นในชีวิตประจำวัน นอกจากนี้ยังสามารถใช้เพื่อบ่งบอกถึงสิ่งที่ไม่ผิดปกติหรือไม่มีอะไรที่น่าสนใจ การใช้月並みอาจเกิดขึ้นในประโยคเช่น: - 彼の意見は月並みだと思う。 (ฉันคิดว่าความเห็นของเขาธรรมดามาก) - この映画のストーリーは月並みでつまらなかった。(เรื่องราวของหนังเรื่องนี้ธรรมดาและน่าเบื่อ) ในคำนิยามนี้月並みสามารถใช้ได้ในหลายบริบท แต่ต้องระวังในการใช้งานเพราะอาจฟังดูเหมือนการวิจารณ์เชิงลบได้ ถ้าพูดถึงเรื่องที่สามารถทำให้เกิดความรู้สึกว่าไม่พอใจ
月並み เป็นคำที่ปรากฏทั้งในบทสนทนาที่ไม่เป็นทางการและในข้อความที่เป็นทางการมากขึ้น แต่มีความหมายพื้นฐานเดียวกันเสมอ ตัวอย่างการใช้ เช่น "彼の意見は月並みだった" (ความคิดเห็นของเขานั้นเป็นเรื่องธรรมดา/คาดเดาได้) นอกจากนี้ยังสามารถใช้เพื่ออธิบายเหตุการณ์ต่างๆ เช่น เทศกาลที่ดำเนินตามโครงเรื่องเดียวกันปีแล้วปีเล่า
อย่างไรก็ตาม สิ่งสำคัญคือต้องระวังน้ำเสียงเมื่อใช้คำนี้ การบอกว่าสิ่งใดสิ่งหนึ่งเป็น 月並み อาจฟังดูเหมือนการวิจารณ์อย่างนุ่มนวล ดังนั้นควรใช้ในบริบทที่มีนัยสำคัญนี้เหมาะสม ในสถานการณ์ที่ต้องการความละเอียดอ่อนมากขึ้น อาจดีกว่าที่จะเลือกใช้ทางเลือกที่ตรงไปตรงมาน้อยกว่า
เคล็ดลับในการจดจำ 月並み
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำ 月並み คือการเชื่อมโยงกับคันจิ 並 ซึ่งปรากฏในคำอื่นที่มีความหมายว่า "ธรรมดา" หรือ "จัดเรียง" เช่น 並大抵 (なみたいてい - ปกติ) หรือ 並行 (へいこう - ขนาน) ความสัมพันธ์นี้ช่วยให้เข้าใจความหมายหลักของมันได้ดีขึ้น。
อีกเคล็ดลับหนึ่งคือการสร้างแฟลชการ์ดด้วยประโยคตัวอย่าง เช่น "月並みな返事" (การตอบที่ธรรมดา) หรือ "月並みな日常" (กิจวัตรประจำวันที่น่าเบื่อ) เมื่อเห็นคำในบริบทที่แตกต่างกัน จะทำให้ดูดซึมการใช้งานจริงได้ง่ายขึ้น นอกจากนี้ การใส่ใจเมื่อมันปรากฏในละคร อนิเมะ หรือบทความภาษาญี่ปุ่นยังสามารถเสริมสร้างการเรียนรู้ได้อีกด้วย
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 平凡 (Heibon) - ปกติ, ไม่พิเศษ
- ありふれた (Ari fureta) - Comum, banal
- 普通 (Futsū) - ปกติ, ตามปกติ
- 平凡な (Heibon na) - ทั่วไป, ไม่มีจุดเด่น
- ありふれたもの (Ari fureta mono) - เรื่องธรรมดา, เป็นเรื่องปกติ
- 普通の (Futsū no) - ปกติ, เป็นนิสัย
- 平凡なもの (Heibon na mono) - วัตถุทั่วไปที่ไม่มีความพิเศษ
- 普通のもの (Futsū no mono) - วัตถุธรรมดา ปกติ
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (月並み) tsukinami
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (月並み) tsukinami:
ประโยคตัวอย่าง - (月並み) tsukinami
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
ไม่พบผลลัพธ์。
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำคุณศัพท์
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำคุณศัพท์
