การแปลและความหมายของ: 暖まる - atatamaru
หากคุณเคยรู้สึกถึงความอบอุ่นของแสงแดดในฤดูหนาวหรือลงไปอยู่ในผ้าห่มที่อุ่นสบาย คุณจะรู้ว่าคำว่า 暖まる (あたたまる) หมายถึงอะไร คำญี่ปุ่นนี้มีแนวคิดเกี่ยวกับการอบอุ่นทั้งทางกายและทางอารมณ์ และถูกใช้ในหลายบริบทในชีวิตประจำวัน ในบทความนี้ คุณจะได้ค้นพบต้นกำเนิดการใช้คำ วิธีใช้จริง พิคโตแกรม และยังรวมถึงความน่าสนใจเกี่ยวกับคำนี้ที่เต็มไปด้วยความอบอุ่น นอกจากนี้ หากคุณใช้ Anki หรือโปรแกรมการจดจำแบบสเปซ คุณจะพบประโยคที่มีประโยชน์เพื่อเพิ่มพูนการศึกษาอีกด้วย
หลายคนค้นหาใน Google ไม่เพียงแต่ความหมายของ 暖まる แต่ยังรวมถึงวิธีการเขียนอย่างถูกต้องในคันจิและฮิระงะนา ด้วยหรือไม่ว่ารากศัพท์ 日 (ดวงอาทิตย์) มีความเกี่ยวข้องกับความร้อนที่คำนี้สื่อถึง? และทำไมมันถึงปรากฏบ่อยในบทสนทนาเกี่ยวกับสภาพอากาศและอารมณ์? มาค้นพบทั้งหมดนี้ไปพร้อมกันในตอนต่อไป พร้อมตัวอย่างจริงและเคล็ดลับเพื่อไม่ให้ลืมวิธีการใช้นิพจน์นี้อีกต่อไป
การตีความและภาพอักษร: ความร้อนที่ซ่อนอยู่ในคันจิ
อักษรคันจิ暖 ประกอบด้วยสองส่วนสำคัญ: ราก 日 (ดวงอาทิตย์) และส่วนประกอบ 爰 ซึ่งในสมัยก่อนหมายถึงสิ่งที่ร้อนและสบาย เมื่อรวมกัน พวกเขาสื่อถึงแนวคิดของ "การให้ความร้อน" หรือ "ถูกร้อยเข้าด้วยกัน" ตัว まる ที่อยู่ในตอนท้าย เขียนเป็นฮิระงานะ จะเปลี่ยนกริยาให้กลายเป็นการกระทำที่เกิดขึ้นโดยอัตโนมัติ – เหมือนกับว่าอุณหภูมิสูงขึ้นตามธรรมชาติ โดยไม่ต้องพยายาม ไม่แปลกใจเลยที่คำนี้ถูกใช้บ่อยนักในการบรรยายตั้งแต่ร่างกายที่อบอุ่นในอ่างอาบน้ำไปจนถึงหัวใจที่อบอุ่นจากการกระทำที่เต็มไปด้วยความรัก
สังเกตว่าดวงอาทิตย์ (日) อยู่ที่นั่น มุมซ้ายของคันจิ เปรียบเสมือนแหล่งความร้อน ส่วนด้านขวาที่ซับซ้อนกว่านั้นสื่อถึงแนวคิดของความอบอุ่น นักวิชาการบางคนบอกว่าลายเส้นโค้งกลางอักษรนั้นคล้ายกับการเคลื่อนที่ของอากาศร้อนที่ลอยขึ้น ต้องการเคล็ดลับในการจำไหม? นึกถึงวันที่มีแดดจัด (日) ที่คุณห่มผ้าห่มนุ่ม (爰) – ภาพนี้อาจช่วยให้คุณจำคันจิได้ในใจ。
การใช้ชีวิตประจำวัน: จากด้านกายภาพสู่ด้านอารมณ์
ในญี่ปุ่น, 暖まる ไม่ได้จำกัดเพียงแค่การบรรยายอุณหภูมิ แน่นอน, คุณสามารถใช้มันเพื่อบอกว่าน้ำซุปอุ่นขึ้น (スープが暖まった) หรือห้องกำลังร้อนขึ้น (部屋が暖まってきた) แต่ยังปรากฏในสำนวนเช่น 心が暖まる (หัวใจอบอุ่น), เมื่อใครบางคนรู้สึกซาบซึ้งกับเรื่องราวที่ซาบซึ้ง คุณเคยสังเกตไหมว่าบางคำมีพลังในการเชื่อมโยงความรู้สึกทางกายและอารมณ์? ใช่แล้ว, ภาษาญี่ปุ่นชอบการเชื่อมโยงเหล่านี้
ตัวอย่างคลาสสิกคือฤดูหนาวในญี่ปุ่น: ขณะที่เครื่องทำความร้อนทำให้บรรยากาศ 暖まる ผู้คนมักจะกล่าวว่าความสัมพันธ์ก็ "ร้อนแรง" ในช่วงเวลานี้ – สุดท้ายแล้วไม่มีอะไรดีไปกว่าชาอุ่นๆ และการมีเพื่อนดีๆ เพื่อกระชับความสัมพันธ์ ในร้านสะดวกซื้อ นอกจากนี้ยังเป็นเรื่องปกติในการเห็นโฆษณาเครื่องดื่มที่มีประโยค 体が暖まる (ร่างกายอุ่นขึ้น) ซึ่งเป็นการเชิญชวนให้คุณอุ่นขึ้นในวันหนาว หากคุณเคยกินโอโดงคุณจะรู้ว่าเรากำลังพูดถึงอะไร!
เคล็ดลับและความน่าสนใจในการจดจำ
คุณรู้ไหมว่ามีการเล่นคำทั่วไปกับ 暖まる? ชาวญี่ปุ่นบางคนชอบเล่นกับความคล้ายคลึงทางเสียงระหว่าง あたたまる (อุ่น) และ あたためる (ทำให้ร้อนขึ้น), สร้างประโยคเช่น おでんが私をあたためるか、私がおでんをあたまるか (เป็นโอเด็งที่อุ่นฉันหรือฉันที่อุ่นโอเด็ง?). การเล่นคำเหล่านี้ช่วยให้จำศัพท์ได้ในวิธีที่สนุกสนาน อีกเคล็ดลับคือการเชื่อมโยง たた ของการออกเสียงกับเสียงของสิ่งที่กำลังร้อนขึ้น – เหมือนตอนที่คุณพูดว่า "ร้อนจัง!" ในภาษาโปรตุเกส.
ในโซเชียลมีเดียของญี่ปุ่น แฮชแท็กอย่าง #心が暖まる (หัวใจอบอุ่น) กลายเป็นไวรัลในโพสต์เกี่ยวกับการกระทำที่ดี หรือฉากน่ารักของสัตว์ และไม่ใช่แค่ในดิจิทัล: แม้แต่ในโฆษณาเสื้อแจ็คเก็ตกันหนาว คำนี้ยังปรากฏอยู่เสมอด้วยโทนเสียงที่อบอุ่นที่ชาวญี่ปุ่นชื่นชอบ ลองใช้ 暖まる ในครั้งถัดไปเมื่อคุณรู้สึกถึงความอบอุ่นในใจ อาจจะเป็นตอนที่ชมพระอาทิตย์ตก ตอนถือถ้วยที่มีไอน้ำพุ่งขึ้น หรือเมื่อได้รับกอดที่อบอุ่น.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 暖まる
- 暖まり รูปของคำกริยาไม่จำกัด
- 暖まります - วิธีการเช่นบุญณติการัตติ์
- 暖まりました - รูปแบบที่ผ่านมา
- 暖まるな - รูปคำสั่ง
- 暖まっている - การต่อเนื่อง
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 温まる (atatamaru) - ทำให้ร้อนขึ้น, กลายเป็นร้อน
- 暖かくなる (atatakakunaru) - อุ่นขึ้น, ทำให้ร้อนขึ้น (โดยปกติในบริบทของอุณหภูมิในห้อง)
- 暖める (atatameru) - ทำให้บางสิ่งร้อนขึ้น
- 焼ける (yakeru) - เผา (ในความหมายของอาหารที่ถูกปรุงหรือถูกเผา)
- 焼けあがる (yakeagaru) - พร้อมรับประทาน มักจะหมายถึงอาหารที่ถูกอบหรือย่าง
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (暖まる) atatamaru
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (暖まる) atatamaru:
ประโยคตัวอย่าง - (暖まる) atatamaru
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashitachi wa atatamaru tame ni hi o tsukaimashita
เราใช้ไฟเพื่อทำให้ตัวเองอบอุ่น
เราใช้ไฟเพื่ออุ่นเครื่อง
- 私たちは - คำนามบุคคล "เรา"
- 暖まる - กระตุ้นตัวเอง
- ために - คำลักษณะที่แสดงถึง "ไปยัง"
- 火 - คำศัพท์ "fogo"
- を - ภาคาเพิกมาเคาเซียร์แหวด้อเจาดับีย์ตูรีโปเโท
- 使いました - คำกริยา "ใช้" ผันในอดีต