การแปลและความหมายของ: 晩 - ban
คำว่า 「晩」 (ban) ในภาษาญี่ปุ่นมักใช้เพื่ออ้างถึงช่วงเวลาของค่ำคืนหรือยามเย็น ในหลายบริบท คำนี้ถูกใช้เพื่อบรรยายส่วนของวันซึ่งตามหลังพระอาทิตย์ตกดิน ครอบคลุมไม่เพียงแต่การเริ่มต้นของค่ำคืน แต่ยังรวมถึงช่วงเวลาทั้งหมดจนถึงเวลานอน การมีอยู่ของคำนี้ในภาษาญี่ปุ่นนั้นสำคัญมากเนื่องจากกิจกรรมและประเพณีหลายอย่างมีความเชื่อมโยงอย่างใกล้ชิดกับช่วงเวลานี้ของวัน
ตามหลักภาษาแล้ว 「晩」 ประกอบด้วยอักษรอีกรูปแบบหนึ่งที่มีรากฐาน 「日」 ซึ่งหมายถึง "ดวงอาทิตย์" หรือ "วัน" และ 「免」 ซึ่งหมายถึง "หลีกเลี่ยง" หรือ "หนี" การรวมกันนี้สื่อถึงแนวคิดของ "เวลาหลังดวงอาทิตย์" ซึ่งเหมาะอย่างยิ่งในการอธิบายช่วงเวลายามค่ำคืน การใช้คันจิจึงเป็นการแสดงออกทางภาพของลักษณะของค่ำคืนในฐานะที่เป็นช่วงเวลาหลังดวงอาทิตย์
ความหลากหลายและการใช้งานที่พบบ่อย
- 「晩ご飯」(bangohan): หมายถึงอาหารเย็นหรือมื้ออาหารในตอนกลางคืน。
- 「晩年」(bannen): ใช้เพื่ออธิบายช่วงเวลาสุดท้ายในชีวิตของใครคนหนึ่ง。
- 「今晩」(konban): หมายถึง "ในคืนนี้" และใช้กันอย่างแพร่หลายในคำทักทายตอนกลางคืน เช่น 「今晩は」 (konbanwa) ซึ่งมีความหมายว่า "ราตรีสวัสดิ์"
คำว่า 「晩」 มีความสำคัญทางวัฒนธรรมอย่างมากในประเทศญี่ปุ่น ประเพณีหลายอย่าง ตั้งแต่เทศกาลไปจนถึงดอกไม้ไฟ จะเกิดขึ้นในตอนกลางคืน ซึ่งเน้นความสำคัญของช่วงเวลานี้ในแต่ละวัน ในด้านสังคม ตอนกลางคืนเป็นช่วงเวลาของการมีปฏิสัมพันธ์และการใช้เวลาร่วมกัน ซึ่งมักจะเฉลิมฉลองด้วยการรับประทานอาหารเย็นกับครอบครัวหรือการพบปะกับเพื่อน ๆ แสดงให้เห็นถึงบทบาทของมันในความสัมพันธ์ระหว่างบุคคลและประเพณีทางวัฒนธรรม ดังนั้นการเข้าใจการใช้และความสำคัญของ 「晩」 จึงเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับนักเรียนที่ศึกษาภาษาและวัฒนธรรมญี่ปุ่น
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 夜 (Yoru) - กลางคืน
- 夕暮れ (Yūgure) - พลบค่ำ
- 夕方 (Yūgata) - ตอนเย็น
- 夕闇 (Yūyami) - ความมืดของยามเย็น
- 黄昏 (Tasogare) - พลบค่ำ ช่วงเวลาระหว่างบ่ายถึงกลางคืน
- 宵 (Yoi) - ต้นค่ำ
- 宵闇 (Yoiami) - ความมืดของเริ่มต้นคืน
- 宵暮れ (Yoiburē) - พลบค่ำของคืน การเปลี่ยนแปลงสู่ความมืด
- 夜更け (Yofuke) - เวลาในตอนกลางคืนที่เลื่อนขึ้น
- 夜遅 (Yoruoso) - คืนดึก
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (晩) ban
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (晩) ban:
ประโยคตัวอย่าง - (晩) ban
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Ban'nenn wo yutaka ni sugoshitai desu
ฉันต้องการให้ชีวิตที่มีคุณภาพและมีความอุดมสมบูรณ์ในวัยที่สุง
ฉันต้องการใช้เวลาหลายปีที่ผ่านมา
- 晩年 (ban nen) - ปีสุดท้าย (anos finais) หรือ ปีสุดท้าย (últimos anos) ในภาษาญี่ปุ่น
- を (wo) - อนุภาคของวัตถุในภาษาญี่ปุ่น
- 豊か (yutaka) - หมายถึง "ร่ำรวย" หรือ "มากมาย" ในภาษาญี่ปุ่น
- に (ni) - ภาพยนตร์เป้าหมายในญี่ปุ่น
- 過ごしたい (sugoshitai) - "querer ar" ou "querer viver" em japonês se traduz como "ต้องการผ่าน" หรือ "ต้องการมีชีวิต"
- です (desu) - สงวนไว้ในรูปแบบที่สุภาพของ "ser" ในภาษาญี่ปุ่น
Watashi wa banshaku suru no ga suki desu
ฉันชอบดื่มตอนกลางคืน
ฉันชอบดื่ม
- 私 (watashi) - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - ญไศ Japanese word that marks the topic of the sentence
- 晩酌 (banshō) - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "ดื่มในตอนกลางคืน"
- する (suru) - คำกริยาญี่ปุ่นหมายถึง "ทำ"
- のが (noga) - คำนาม วันที่เป็นส่วนหนึ่งของประโยค
- 好き (suki) - คำคุณลักษณะภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ชอบ"
- です (desu) - คำกริยาเชื่อมภาษาญี่ปุ่นที่บ่งบอกถึงความเป็นทางการของประโยค
Watashi wa maiban pajama wo kimasu
ฉันเห็นชุดนอนทุกคืน
ฉันใช้ชุดนอนทุกคืน
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 毎晩 (maiban) - ทุกคืน
- パジャマ (pajama) - ชุดนอน
- を (wo) - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
- 着ます (kimasu) - คำกริยาที่หมายถึง "ใส่เสื้อผ้า"
Watashi wa maiban biiru o nomimasu
ฉันดื่มเบียร์ทุกคืน。
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - ตัวชี้วัตถุของประโยค
- 毎晩 (maiban) - ทุกคืน
- ビール (biiru) - คำว่า "เบียร์" หมายถึง "cerveja" ในภาษาโปแลนด์
- を (wo) - ป้ายหนังที่ระบุเป็นชุดที่ยืนยันว่าวรรณกรรม
- 飲みます (nomimasu) - เวอร์บที่หมายถึง "beber"
Watashi wa maiban inoru koto ga shūkan ni natte imasu
การนั่งสวดทุกคืนกลายเป็นนิสัยของฉันแล้ว
ฉันสวดอ้อนวอนทุกคืน
- 私 - 私 (わたし - watashi)
- は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
- 毎晩 - ทุกคืน
- 祈る - คำกระทำที่หมายถึง "reza" หรือ "pray"
- こと - คำนามที่ระบุการกระทำหรือเหตุการณ์
- が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- 習慣 - คำนามที่หมายถึง "นิสัย" หรือ "ประเพณี"
- に - หนังสือราชการที่ระบุวัตถุประสงค์หรือจุดประสงค์
- なっています - กริยาในรูป Present Continuous ที่บ่งบอกการกระทำที่เป็นนิสัยหรือปฏิบัติประจำ
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
