การแปลและความหมายของ: 明後日 - asate

หากคุณเคยเรียนภาษาญี่ปุ่น คุณอาจเคยพบกับคำว่า 明後日 (あさって) ซึ่งหมายถึง "มะรืนนี้" แต่คุณรู้ไหมว่าคำนี้มีต้นกำเนิดมาจากไหน ญี่ปุ่นใช้คำนี้ในชีวิตประจำวันอย่างไร หรือทำไมคันจิถึงดูซับซ้อนสำหรับสิ่งที่ดูง่ายขนาดนี้? ในบทความนี้ เราจะสำรวจเชิงลึกเกี่ยวกับอีtymology การใช้งานจริง และแม้แต่เคล็ดลับในการจดจำวลีที่มีประโยชน์นี้ นอกจากนี้ คุณยังจะได้ค้นพบว่ามันปรากฏในบทสนทนาจริงอย่างไร และทำไมบางนักเรียนถึงสับสนกับความหมายของมัน และถ้าคุณใช้ Anki หรือวิธีการจำแบบมีระยะห่างอื่น ๆ เตรียมตัวให้พร้อมสำหรับการเรียนรู้ประโยคที่เป็นประโยชน์ที่จะช่วยเสริมการศึกษา!

เอทิโมโลยีและต้นกำเนิดของ 明後日

คำว่า 明後日 (あさって) ประกอบด้วยอักษรฮิรางานะสามตัว: 明 (mei/aka) แปลว่า "明" หรือ "สดใส"; 後 (go/ato) หมายถึง "หลัง" หรือ "ต่อมา"; และ 日 (nichi/hi) แสดงถึง "วัน" เมื่อนำมารวมกันจะสร้างความหมายว่า "วันถัดไปหลังจากวันพรุ่งนี้" หรือก็คือสองวันข้างหน้าจากวันปัจจุบัน เป็นที่น่าสังเกตว่าการสร้างคำนี้ไม่ชัดเจนเท่าที่คิด เนื่องจากตัวอักษร 明 ยังสามารถหมายถึงรุ่งอรุณ ที่เสริมสร้างแนวคิดเกี่ยวกับเวลาที่เคลื่อนที่ไปข้างหน้า

ในภาษาญี่ปุ่นโบราณ การออกเสียง "asatte" ได้ถูกใช้อย่างแพร่หลายก่อนที่จะมีการนำตัวอักษรคันจิมาจากจีน เมื่อตัวอักษรถูกนำมาใช้ ชาวญี่ปุ่นได้ค้นหาการรวมกันที่มีความหมายเข้ากับการออกเสียงที่มีอยู่แล้ว ด้วยเหตุนี้ แม้ว่าการอ่านจะเป็น kun'yomi (ญี่ปุ่น) การเขียนด้วยคันจิจึงถูกปรับให้สะท้อนความหมาย ไม่ใช่เรื่องบังเอิญที่นักเรียนหลายคนสับสนเมื่อพยายามตีความคำนี้เพียงแต่ดูจากรูปลักษณ์ของอักษร!

การโกหกในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น

ในประเทศญี่ปุ่น, 明後日 เป็นคำที่ใช้ทั่วไปในการสนทนาในชีวิตประจำวัน โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงความมุ่งมั่นในอนาคตที่ใกล้เข้ามา หากคุณนัดหมายอะไรไว้สำหรับวันมะรืนกับเพื่อนชาวญี่ปุ่น มันค่อนข้างเป็นไปได้ที่จะได้ยินเขาถามว่า "asatte desu ka?" เพื่อยืนยัน นอกจากนี้มันยังมักปรากฏในประกาศต่างๆ เช่น กำหนดเวลาส่ง หรือวันที่ของกิจกรรม ซึ่งมันมีความเป็นทางการมากกว่าการนับวันแบบตัวเลขปกติ

ความสนใจที่น่าสนใจคือ ในบางภูมิภาคของญี่ปุ่น โดยเฉพาะในภาษาเฉพาะท้องถิ่น คุณอาจได้ยินความแปรผันเช่น "shi-asatte" เพื่ออ้างถึงสองวันหลังจากพรุ่งนี้ (คือในสามวันจากนี้) แต่ต้องระวัง: นี่ไม่ใช่มาตรฐานและอาจทำให้เกิดความสับสนหากใช้ในโตเกียวหรือโอซาก้า เพื่อหลีกเลี่ยงการเข้าใจผิด ทางที่ดีที่สุดคือควรใช้คำตามมาตรฐานเมื่อเรียนรู้

เคล็ดลับในการจดจำและการออกเสียง

ถ้าคุณมีปัญหาในการจำว่า あさって หมายถึง "วันมะรืน" ให้ลองเชื่อมโยงเสียง "asa" (เหมือนใน "asa" – เช้า) กับแนวคิดของวันใหม่ที่กำลังมาถึง เทคนิคอีกอย่างคือการสร้างประโยคในจินตนาการ เช่น "อ้าว ออกวันนี้เหรอ? ไม่เลย จะออกวันมะรืน!" โดยใช้ "a-sa-tte" เพื่อช่วยจำความหมาย การออกเสียงนั้นง่ายกว่าที่คิด: "a" เหมือนใน "น้ำ", "sa" เหมือนใน "เสาร์" และ "tte" จะออกเสียงแบบ "te" สั้นๆ แทบจะเป็นเสียงคลิกที่ปลายเสียง.

สำหรับผู้ที่ศึกษาคันจิ การแยกคำว่า 明後日 ออกเป็นส่วนเล็ก ๆ นั้นคุ้มค่าที่จะทำ: 明 (แสง) + 後 (หลัง) + 日 (วัน) = "วันที่มีแสงสว่างซึ่งมาหลังจากนี้" การมองเห็นลำดับนี้สามารถช่วยในการจดจำทั้งการเขียนและความหมาย และถ้าคุณรู้จักคำว่า 明日 (ashita – พรุ่งนี้) และ 今日 (kyou – วันนี้) ทำไมไม่ลองวางมันในเส้นเวลาทางจิตใจละ? วันนี้ → พรุ่งนี้ → วันมะรืน (あさって) ด้วยวิธีนี้ คุณจะสร้างเครือข่ายการเชื่อมต่อที่ทำให้การจดจำในระยะยาวง่ายขึ้น

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 明日の明日 (あさって) - หลังจากวันพรุ่งนี้
  • 明後日 (みょうごにち) - วันมะรืนนี้ (ใช้เป็นทางการมากขึ้น)

คำที่เกี่ยวข้อง

明々後日

shiasate

สองวันหลังจากพรุ่งนี้

明後日

Romaji: asate
Kana: あさって
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3, jlpt-n1, jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: มะรืนนี้

ความหมายในภาษาอังกฤษ: day after tomorrow

คำจำกัดความ: สองวันต่อมา.

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (明後日) asate

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (明後日) asate:

ประโยคตัวอย่าง - (明後日) asate

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

明後日は会議があります。

Ashita wa kaigi ga arimasu

จะมีการประชุมวันรุ่งขึ้นหลังจากวันพรุ่งนี้

จะมีการประชุมวันพรุ่งนี้วันพรุ่งนี้

  • 明後日 - มะอราธี้
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 会議 - การประชุม
  • が - หัวเรื่อง
  • あります - คุณต้อง detê-lo.

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

kimi

คุณ (คำศัพท์สำหรับหญิง)

眼球

gankyuu

ลูกตา

観察

kansatsu

การสังเกต; ค้นหา

kotowaza

พูด; สูงสุด

議論

giron

การโต้แย้ง; การอภิปราย; ข้อพิพาท