การแปลและความหมายของ: 明くる - akuru
ถ้าคุณเคยสงสัยว่าชาวญี่ปุ่นพูดถึงวัน "ถัดไป" หรือเดือน "ถัดไป" อย่างไร คำว่า 明くる (あくる) เป็นส่วนสำคัญในปริศนาภาษานี้ ในบทความนี้ เราจะสำรวจเอทิโมโลยี การใช้งานในชีวิตประจำวัน และแม้แต่เคล็ดลับในการจดจำคำนี้ ซึ่งถึงแม้จะไม่เป็นที่นิยมมากนัก แต่ยังปรากฏในบริบทเฉพาะที่น่าสนใจ นอกจากนี้คุณจะได้ค้นพบว่า คันจิ 明 เกี่ยวข้องกับความหมายของคำว่า "ถัดไป" อย่างไร และทำไมคำนี้ถึงมีความแปลกประหลาดในภาษาญี่ปุ่น และถ้าคุณใช้ Anki หรือวิธีการอื่น ๆ ในการทบทวนแบบห่าง ๆ เตรียมตัวบันทึกตัวอย่างที่เป็นประโยชน์ซึ่งจะช่วยผลักดันการเรียนรู้ของคุณ!
ความหมายและการใช้ 明くる ในชีวิตประจำวัน
明くる 次の日 (つぎのひ) はもう明るいね。 วันรุ่งขึ้น" – นี่คือความรู้สึกที่คำนี้ถ่ายทอดออกมา。
แปลกพอสมควร มันไม่ได้ถูกใช้ในทุกบริบท คุณจะเห็นมันได้ยากในบทสนทนาสบายๆ เกี่ยวกับ "สัปดาห์หน้า" หรือ "ฤดูกาลหน้า" การใช้ของมันมักจะมีลักษณะแบบวรรณกรรมและเป็นทางการ ปรากฏบ่อยในเรื่องราว เอกสารประวัติศาสตร์ หรือแม้แต่ในเนื้อเพลง มันไม่ได้สังเกตเห็นว่าบางคำภาษาญี่ปุ่นมีลักษณะการเลือกสรรสถานที่ใช้หรือไม่? ใช่แล้ว ภาษาญี่ปุ่นชอบความละเอียดในเรื่องนี้!
กลวิธีและคันจิ 明
Kanji 明 (mei, aka) มักจะเกี่ยวข้องกับ "แสง" หรือ "ความชัดเจน" แต่ทำไมมันถึงอยู่ในคำที่หมายถึง "ถัดไป"? คำตอบอยู่ที่แนวคิดของ "รุ่งอรุณ" ในจีนโบราณ ตัวอักษรนี้ถูกใช้เพื่อแสดงถึงการเปลี่ยนผ่านจากเวลากลางคืนไปสู่ตอนกลางวัน และชาวญี่ปุ่นได้สืบทอดความหมายทางเวลา นี้คือ 明くる ที่มีภาพของสิ่งที่ "ปรากฏ" หรือ "ทำให้ชัดเจน" ขึ้นเมื่อเวลาผ่านไป – เหมือนกับวันถัดไปที่เกิดขึ้นหลังจากกลางคืน.
มันน่าหลงใหลที่อักษรคันจิหนึ่งตัวสามารถซ่อนความหมายหลายชั้นไว้ได้ใช่ไหม? และนี่ไม่ใช่เรื่องบังเอิญ: คำหลายคำในภาษาญี่ปุ่นเกิดจากอุปรณีภาพเช่นนี้ หากคุณเคยศึกษาเงื่อนไขอื่นๆ ที่มี 明 เช่น 明るい (akarui – "สว่าง") หรือ 説明 (setsumei – "คำอธิบาย") คุณสามารถเริ่มสร้างการเชื่อมต่อทางจิตใจเพื่อจำคำศัพท์นี้ได้ดีขึ้น。
เคล็ดลับในการจดจำและข้อมูลน่าสนใจ
วิธีที่แน่นอนในการจำ 明くる คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ที่เป็นรูปธรรม ตัวอย่างเช่น ให้นึกถึงไดอารี่การเดินทาง: "ใน 明くる朝 (akuru asa) เราเดินทางไปเกียวโต" หรือในเรื่องเล่า: "ซามูไรออกเดินทางใน 明くる日" บริบทเล่าเรื่องเป็นที่อยู่ตามธรรมชาติของคำนี้ ดังนั้นการดื่มด่ำในนิทานภาษาญี่ปุ่นอาจเป็นกุญแจสำคัญในการทำให้มันอยู่ในใจของคุณ
และนี่คือข้อเท็จจริงที่น่าสนใจ: แม้ว่าคำว่า 明くる จะเขียนด้วยคันจิ 明 แต่บางครั้งคุณจะพบมันในฮิรากะ (あくる) เท่านั้น สิ่งนี้เกิดขึ้นโดยเฉพาะในข้อความที่เป็นสมัยใหม่หรือไม่เป็นทางการ อีกสิ่งหนึ่งที่ควรทราบก็คือมันมักจะอยู่ก่อนคำนามที่เกี่ยวกับเวลา – คุณจะไม่ค่อยเห็นอะไรเช่น "明くる人" (คนถัดไป) สิ่งเหล่านี้ทำให้มันเป็นคำที่เต็มไปด้วยบุคลิกภาพ เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการก้าวข้ามภาษาญี่ปุ่นพื้นฐานไปอีกระดับ.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 翌日 (yokujitsu) - วันถัดไป
- 次の日 (tsugi no hi) - วันถัดไป
- 翌朝 (yokuasa) - เช้าที่ถัดไป
- 翌日曜日 (yokujitsu youbi) - วันอาทิตย์หน้า
- 翌週 (yokushuu) - สัปดาห์หน้า
- 次の週 (tsugi no shuu) - สัปดาห์หน้า
- 翌月 (yokuzuki) - Mês seguinte
- 次の月 (tsugi no tsuki) - Mês seguinte
- 翌年 (yokonen) - ปีถัดไป
- 次の年 (tsugi no toshi) - ปีถัดไป
- 来年 (rainen) - ปีหน้า
- 明日の (ashita no) - ตั้งแต่พรุ่งนี้
- 次回の (jikai no) - Próxima vez
- 次の機会の (tsugi no kikai no) - โอกาสถัดไป
- 次のチャンスの (tsugi no chansu no) - โอกาสถัดไป
- 次の機会に (tsugi no kikai ni) - โอกาสถัดไป
- 次回に (jikai ni) - ครั้งหน้า
- 次に (tsugi ni) - Em seguida
- 次へ (tsugi e) - สำหรับครั้งหน้า
- 次に進む (tsugi ni susumu) - ไปที่ถัดไป
- 次に行く (tsugi ni iku) - ไปยังถัดไป
- 次にすること (tsugi ni suru koto) - งานถัดไป
- 次の段階 (tsugi no dankai) - ขั้นตอนถัดไป
- 次のステップ (tsugi no suteppu) - Próximo o
- 次のフェーズ (tsugi no feezu) - ขั้นตอนถัดไป
- 次のステージ (tsugi no suteeji) - ขั้นตอนถัดไป
- 次のレベル (tsugi no reberu) - Próximo nível
- 次のスキル (tsugi no sukiru) - ทักษะถัดไป
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (明くる) akuru
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (明くる) akuru:
ประโยคตัวอย่าง - (明くる) akuru
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Mokuru hi ni aimashou
มาพบกันในวันถัดไป
ฉันเห็นคุณในวันที่ยอดเยี่ยม
- 明くる (akuru) - หมายถึง "seguinte" หรือ "ต่อไป"
- 日 (hi) - วัน
- に (ni) - คำที่ระบุเวลาที่เกิดขึ้น
- 会いましょう (aimashou) - มันหมายถึง "เราจะพบกัน"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม