การแปลและความหมายของ: 新た - arata
Se você está estudando japonês, já deve ter esbarrado no termo 新た (あらた) — uma palavra que carrega nuances interessantes e vai muito além do simples "novo" ou "fresco". Neste artigo, vamos explorar desde sua etimologia até como ela é usada no cotidiano japonês, ando pelo seu pictograma e curiosidades que vão te ajudar a memorizá-la. Se você quer entender não só a tradução, mas também a origem e o contexto cultural por trás dessa expressão, está no lugar certo. Aqui no Suki Nihongo, você ainda encontra exemplos práticos para incluir no seu Anki e turbinar seus estudos!
Etimologia e Origem de 新た
A palavra 新た (あらた) tem raízes profundas no japonês antigo, derivada do verbo あらたむ (aratamu), que significa "renovar" ou "revitalizar". O kanji 新, presente nela, é o mesmo usado em 新しい (atarashii), outra forma de dizer "novo". Mas enquanto 新しい é mais cotidiano, 新た traz um tom mais formal e literário, quase poético. Você já percebeu como algumas palavras parecem carregar um peso emocional? Pois é, 新た é uma delas.
O interessante é que o kanji 新 por si só já conta uma história: ele combina o radical de "árvore" (木) com "lâmina" (斤), simbolizando a ideia de "cortar madeira para fazer algo novo". Imagine um artesão talhando um tronco — essa imagem de renovação está diretamente ligada ao significado de 新た. Não é à toa que ela aparece em contextos como reinícios, descobertas ou até cerimônias xintoístas, onde a pureza e a renovação são centrais.
การโกหกในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น
Diferente de 新しい, que você ouve em conversas do dia a dia, 新た é mais comum em jornais, discursos ou literatura. Por exemplo, um político pode falar em 新たな政策 (aratana seisaku) — "novas políticas" — para transmitir solenidade. Ou, num drama histórico, um personagem pode jurar 新たな誓い (aratana chikai), um "novo juramento". Percebe como a palavra dá um ar dramático? Até em mangás como "Attack on Titan", ela surge em momentos de virada de página, literalmente.
Mas atenção: 新た não é só para grandes eventos. Ela também aparece em expressões como 新たに始める (arata ni hajimeru) — "começar de novo" —, ideal para quem está virando uma página na vida. Uma dica? Anote frases como essa no seu caderno de estudos. Assim, você naturaliza o uso em contextos reais, não só em listas de vocabulário.
พิคโตแกรมและเคล็ดลับการจดจำ
O kanji 新 é um prato cheio para quem gosta de associar imagens. Repare: a parte superior (親) lembra alguém "inclinado sobre uma árvore" (木), enquanto a inferior (斤) remete a um "machado". Juntando tudo, temos a ideia de "transformar a madeira em algo novo". Que tal desenhar esse processo para fixar? Outro macete é pensar em 新幹線 (shinkansen), o trem-bala — afinal, ele representa inovação e velocidade, dois conceitos próximos de 新た.
Para não confundir com 新しい, lembre-se de que 新た é mais "conceitual". Enquanto você usa 新しい para coisas concretas ("um livro novo"), 新た aparece em abstrações ("uma nova esperança"). E se quiser um trocadilho fácil, imagine um samurai dizendo: "あら、たしかに新しい!" ("Ah, realmente novo!"). Pode parecer bobo, mas essas associações malucas ajudam o cérebro a reter.
Curiosidades e Buscas Populares
Quem pesquisa 新た no Google geralmente quer saber sobre sua diferença para 新しい ou exemplos em músicas. A cantora Utada Hikaru, por exemplo, usa a palavra em "光", falando de um "新たな世界" (mundo novo). Outro ponto frequente são combinações como 新たな挑戦 (aratana chousen) — "novo desafio" —, muito usada em perfis profissionais no LinkedIn japonês. Vale a pena explorar esses contextos para entender a versatilidade da palavra.
Uma curiosidade pouco conhecida? 新た era usada antigamente em rituais xintoístas para descrever objetos purificados ou recém-consagrados. Hoje, esse sentido sobrevive em templos, onde você pode ver placas com 新たなる神域 (aratanaru shin'iki) — "novo território sagrado". Se algum dia visitar o Japão, fique de olho nesses detalhes. Eles mostram como a língua está viva na cultura.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 新しい (atarashii) - Novo, recente
- 新規 (shinki) - ใหม่, นวัตกรรม, ใช้ในบริบทของการเปิดตัวหรือต้นเรื่อง
- 新たな (aratana) - ใหม่, สภาวะหรือรูปแบบใหม่, เป็นทางการมากขึ้น
- 新設 (shinsetsu) - การติดตั้งใหม่ การสร้างสิ่งใหม่ เช่น การจัดองค์กรหรือระบบ
- 新設立 (shinseiritsuzumi) - การจัดตั้งหน่วยงานหรือองค์กรใหม่
- 新規開業 (shinki kaigyō) - เริ่มต้นการดำเนินงานของธุรกิจใหม่
- 新規創業 (shinki sōgyō) - เริ่มต้นธุรกิจหรือองค์กรใหม่
- 新規参入 (shinki sannyū) - การเข้าใหม่ในตลาดหรือภาคส่วน
- 新規開拓 (shinki kaitaku) - การสำรวจหรือพัฒนาธุรกิจ ตลาด หรือ ลูกค้า ใหม่
- 新規立ち上げ (shinki tachia ge) - เริ่มต้นโครงการหรืองานใหม่
- 新規事業 (shinki jigyō) - โปรเจกต์ธุรกิจใหม่
- 新規開発 (shinki kaihatsu) - การพัฒนาต่อไปใหม่ โดยทั่วไปเกี่ยวข้องกับผลิตภัณฑ์หรือเทคโนโลยี
- 新規事業展開 (shinki jigyō tenkai) - การขยายธุรกิจใหม่
- 新規事業創造 (shinki jigyō sōzō) - การสร้างธุรกิจใหม่
- 新規事業開始 (shinki jigyō kaishi) - เริ่มต้นธุรกิจใหม่
- 新規参画 (shinki sankaku) - การมีส่วนร่วมในโครงการใหม่หรือการลงทุนใหม่
- 新規参加 (shinki sanka) - การเข้าร่วมใหม่ โดยทั่วไปในกิจกรรมหรือนวัตกรรม
- 新規事業立ち上げ (shinki jigyō tachiage) - การก่อตั้งธุรกิจใหม่
- 新規事業開拓 (shinki jigyō kaitaku) - การสำรวจหรือพัฒนาธุรกิจใหม่
- 新規ビジネス (shinki bijinesu) - ธุรกิจใหม่ โดยปกติจะใช้ในบริบททางธุรกิจ
- 新規プロジェクト (shinki purojekuto) - โครงการใหม่
- 新規製品 (shinki seihin) - ผลิตภัณฑ์ใหม่
- 新規商品 (shinki shōhin) - ใหม่ item เชิงพาณิชย์
- 新規サービス (shinki sābisu) - บริการใหม่
- 新規事業創出 (shinki jigyō sōshutsu) - การสร้างหรือพัฒนาธุรกิจใหม่
- 新規出店 (shinki shutten) - เปิดร้านหรือสาขาใหม่
- 新規展開 (shinki tenkai) - การขยายใหม่หรือการพัฒนาในบริบทใหม่
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (新た) arata
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (新た) arata:
ประโยคตัวอย่าง - (新た) arata
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Arata na hajimari ga aru
มีการเริ่มต้นใหม่
มีการเริ่มต้นใหม่
- 新たな - ใหม่
- 始まり - จุดเริ่มต้น
- が - หัวเรื่อง
- ある - มีอยู่