การแปลและความหมายของ: 提供 - teikyou

คำว่า ญี่ปุ่น 提供 [ていきょう] เป็นคำที่หลากหลายและมักใช้ในชีวิตประจำวัน โดยเฉพาะในบริบทของการค้าที่เกี่ยวข้องและบริการ หากคุณเคยสงสัยเกี่ยวกับความหมาย แหล่งที่มา หรือวิธีการใช้อย่างถูกต้องในประโยค บทความนี้จะช่วยชี้แจงข้อสงสัยเหล่านี้อย่างตรงไปตรงมาและเป็นประโยชน์ ที่นี่เราจะสำรวจตั้งแต่การแปลที่ถูกต้องไปจนถึงตัวอย่างการใช้งาน รวมถึงข้อมูลทางวัฒนธรรมที่ทำให้คำนี้มีความสำคัญมากในญี่ปุ่น

ในพจนานุกรม Suki Nihongo, 提供 ถูกกำหนดให้หมายถึง "การให้" หรือ "ข้อเสนอ" แต่การใช้งานของมันก้าวข้ามความหมายตามตัวอักษรไปมาก มันปรากฏในเมนูร้านอาหาร สัญญาบริการ และแม้กระทั่งโฆษณา ซึ่งสะท้อนถึงความสัมพันธ์ของการแลกเปลี่ยนที่มีอยู่ในสังคมญี่ปุ่น หากคุณศึกษาเกี่ยวกับภาษาาญี่ปุ่นหรือมีความสนใจในภาษา การเข้าใจคำนี้อาจเป็นประโยชน์ทั้งในการสนทนาและในการตีความข้อความต่างๆ

ความหมายและการใช้ 提供 ในชีวิตประจำวัน

คำว่า 提供 ประกอบด้วยอักษรคันจิ 提 (ถือ, นำเสนอ) และ 供 (เสนอ, จัดหา) ซึ่งรวมกันเพื่อสื่อความหมายว่า "ทำให้บางสิ่งมีอยู่แก่บางคน" ในชีวิตประจำวัน เป็นเรื่องปกติที่จะเห็นมันในสถานการณ์เช่น "ร้านอาหารนี้มี (提供する) บุฟเฟ่ต์เปิด" หรือ "บริษัทจัดหา (提供している) อินเทอร์เน็ตฟรี" คำนี้มีน้ำเสียงทางการ โดยมักใช้ในบริบททางอาชีพมากกว่าการสนทนาแบบไม่เป็นทางการ

รายละเอียดที่น่าสนใจคือ 提供 มักจะหมายถึงประโยชน์ที่มีทั้งสองฝ่าย ตัวอย่างเช่น เมื่อลูกค้าประกาศ “サービスを提供します” (เรามีบริการ) จะมีความคาดหวังว่าลูกค้าจะตอบแทนในบางวิธี ไม่ว่าจะเป็นการซื้อหรือการจ้างงาน นัยนี้สะท้อนถึงค่านิยมของญี่ปุ่น เช่น การตอบแทนและความไว้วางใจในธุรกิจ

ความแตกต่างระหว่าง 提供 และคำที่คล้ายกัน

แม้ว่า 提供 จะถูกแปลว่า "ข้อเสนอ" แต่ไม่ควรสับสนกับคำเช่น プレゼント (ของขวัญ) หรือ 贈り物 (ของขวัญ, ของที่ให้) ในขณะที่คำหลังมีลักษณะเป็นส่วนบุคคลและไม่มีเงื่อนไขมากกว่า แต่ 提供 จะเกี่ยวข้องกับความสัมพันธ์ที่เป็นประโยชน์ เช่น บริการหรือผลิตภัณฑ์ อีกคำที่ใกล้เคียงคือ 供給 (การจัดหา) ซึ่งมักใช้สำหรับทรัพยากรที่จับต้องได้ เช่น พลังงานหรือน้ำ ในขณะที่ 提供 ยังรวมถึงสิ่งที่ไม่มีตัวตน เช่น ข้อมูล.

ในสัญญาหรือเอกสารทางการ,提供 มักปรากฏเพื่อระบุหน้าที่ของฝ่ายหนึ่ง ตัวอย่างเช่น ผู้ให้บริการอินเทอร์เน็ตอาจใช้ "通信サービスを提供する" (ให้บริการการสื่อสาร) เพื่ออธิบายความรับผิดชอบของตน ในบริบทที่ไม่เป็นทางการ ญี่ปุ่นมักเลือกใช้คำกริยาที่ง่ายกว่าเช่น あげる (ให้) หรือ くれる (ให้กับฉัน) เพื่อหลีกเลี่ยงการมีลักษณะเป็นทางการของ 提供

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ 提供 อย่างถูกต้อง

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำความหมายของ 提供 คือการเชื่อมโยงกับสถานการณ์ที่มีการแลกเปลี่ยนผลประโยชน์อย่างชัดเจน คิดถึงประโยคเช่น "ホテルが無料Wi-Fiを提供している" (โรงแรมให้บริการ Wi-Fi ฟรี) โดยที่สถานที่นั้นให้บริการหนึ่งในแลกกับความนิยมจากลูกค้า ตัวอย่างประเภทนี้ช่วยให้เข้าใจการใช้คำในทางปฏิบัติ มากกว่าการแปลแบบง่าย ๆ

อีกเคล็ดลับคือการสังเกตเห็นคันจิ 供 ที่ปรากฏในคำต่าง ๆ เช่น 供給 (การจัดหา) และ 提供物 (สิ่งที่จัดหาให้) ครอบครัวของคำเหล่านี้มีแนวคิดในการทำให้ทรัพยากรพร้อมใช้งาน ซึ่งช่วยให้การเรียนรู้ผ่านการเชื่อมโยงเป็นไปได้ง่ายขึ้น อย่างไรก็ตาม ควรหลีกเลี่ยงการใช้ 提供 ในบริบทที่ไม่เป็นทางการมากเกินไป เพราะอาจฟังดูไม่เป็นธรรมชาติ หากมีข้อสงสัย ควรเลือกใช้ทางเลือกที่เป็นกันเองมากกว่า เช่น サービス (บริการ) หรือ くれる (ให้)

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 供給 (Kyōkyū) - การจัดหา, การจัดส่งของบางอย่าง
  • 提案 (Teian) - ข้อเสนอ, ข้อเสนอแนวทางบางอย่าง.
  • 申し出 (Mōshi de) - ข้อเสนอหรือข้อเสนอ; คำแนะนำ。
  • 提出 (Teishutsu) - การนำเสนอ การส่งเอกสารหรือข้อเสนอ
  • 提供する (Teikyō suru) - ให้, เสนออะไรบางอย่างให้กับใครบางคน

คำที่เกี่ยวข้อง

サービス

sa-bisu

1. บริการ; ระบบสนับสนุน; 2. สินค้าหรือบริการที่ไม่มีการรวบรวม

齎らす

motarasu

ที่จะนำ; ที่จะใช้; ที่จะนำ

無料

muryou

ฟรี; ไม่มีค่าใช้จ่าย

向ける

mukeru

เพื่อเลี้ยว; ชี้

配布

haifu

การกระจาย

配給

haikyuu

การกระจาย (ตัวอย่างเช่นภาพยนตร์ข้าว)

泊める

tomeru

เพื่อพักพิง; ที่จะยื่น

提携

teikei

ความร่วมมือ; การเชื่อมต่อ; ตั้งธุรกิจ; เชื่อมโยงถึง

提案

teian

ข้อเสนอ; ข้อเสนอ; คำแนะนำ

たっぷり

tappuri

เต็ม; ในความอุดมสมบูรณ์; กว้าง

提供

Romaji: teikyou
Kana: ていきょう
ชนิด: วัสดุ, Verbo
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: เสนอ; การประกวด; การสนับสนุนของโปรแกรม; เฟอร์นิเจอร์

ความหมายในภาษาอังกฤษ: offer;tender;program sponsoring;furnishing

คำจำกัดความ: เตรียมและให้บริการและสินค้า

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (提供) teikyou

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (提供) teikyou:

ประโยคตัวอย่าง - (提供) teikyou

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

正確な情報を提供してください。

Seikaku na jōhō o teikyō shite kudasai

โปรดให้ข้อมูลที่ถูกต้อง

ให้ข้อมูลที่ถูกต้อง

  • 正確な - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "แม่นยำ, แน่นอน"
  • 情報 - คำนามที่หมายถึง "informação"
  • を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
  • 提供 - ให้, ของแถม
  • して - รูปกริยาที่บ่งบอกถึงการกระทำที่กำลังเกิดขึ้น 
  • ください - คำกริยาที่หมายถึง "กรุณา"
寝台列車は快適な旅を提供します。

O trem

เตียงนอนให้ความสะดวกสบายในการเดินทาง

รถไฟตู้นอนให้ความสะดวกสบาย

  • 寝台列車 - เตียงเขย่า
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 快適な - สะดวกสบาย
  • 旅 - การท่องเที่ยว
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 提供します - ให้, จัดหา
この店屋は美味しいラーメンを提供しています。

Kono ten'ya wa oishii ramen o teikyō shite imasu

ร้านนี้มีราเมนแสนอร่อย

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 店屋 - คำที่หมายถึง "ร้าน" หรือ "สถานประกอบการทางการค้า"
  • は - ตัวชี้วัตถุที่บ่งบอกเรื่องของประโยค ในกรณีนี้คือ "ร้านนี้"
  • 美味しい - คำวิเศษณ์ที่หมายความว่า "อร่อย" หรือ "หวาน"
  • ラーメン - substantivo ที่หมายถึง "ramen", จานของเส้นก๋วยเตี๋ยวญี่ปุ่น
  • を - อนุภาคของวัตถุโดยตรงที่บ่งบอกว่าวัตถุของประโยค ในกรณีนี้ "ramen"
  • 提供しています - กำลังจัดหา
このホテルは高級な設備とサービスを提供しています。

Kono hoteru wa kōkyūna setsubi to sābisu o teikyō shite imasu

โรงแรมแห่งนี้ให้บริการอุปกรณ์และบริการหรูหรา

  • このホテル - "โรงแรมนี้" em japonês
  • は - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
  • 高級な - "Luxuoso" em ญี่ปุ่น, com o sufixo "na" indicando adjetivo
  • 設備 - "インフラ"
  • と - ตัวอักษร "e" ในภาษาญี่ปุ่น
  • サービス - บริการ
  • を - ลักษณะที่ระบุว่าเป็นเรื่องตรง ในภาษาญี่ปุ่น
  • 提供しています - "Oferece" em ญี่ปุ่น, com o sufixo "teiru" indicando ação contínua e o verbo "teikyou" significando "fornecer"
上等な品質の製品を提供します。

Joutou na hinshitsu no seihin wo teikyou shimasu

เราให้บริการผลิตภัณฑ์คุณภาพที่เหนือกว่า

ให้บริการผลิตภัณฑ์คุณภาพสูง

  • 上等な - สูงส่ง
  • 品質 - คุณภาพ
  • の - จาก
  • 製品 - สินค้า
  • を - วัตถุโดยตรง
  • 提供します - fornecerá
便宜な価格で提供します。

Beni na kakaku de teikyo shimasu

เราเสนอในราคาที่ไม่แพง

เราเสนอในราคาที่สะดวก

  • 便宜な - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "ที่เหมาะสม", "ที่เป็นประโยชน์", "ที่เป็นประโยชน์"
  • 価格 - คำนามที่หมายถึง "preço" คือ "ราคา"
  • で - คำของภาษาโปรตุเกสหมายถึงวิธีหรือวิธีการในการทำบางสิ่ง.
  • 提供します - กรุณาแปลคำ "oferecer", "prover", "disponibilizar".
役立つ情報を提供します。

Yakudatsu jōhō o teikyō shimasu

ฉันจะให้ข้อมูลที่เป็นประโยชน์

ให้ข้อมูลที่เป็นประโยชน์

  • 役立つ - เป็นประโยชน์
  • 情報 - ข้อมูล
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 提供 - ให้, รับให้
  • します - กริงเกอเซือดาร์ "fazer" ในปัจจุบัน
提供することは喜ばしいことです。

Teikyō suru koto wa yorokobashii koto desu

เป็นเรื่องน่ายินดีที่ได้เสนออะไรบางอย่าง

การให้เป็นความสุข

  • 提供すること - ให้การส่งมอบสิ่งที่บางอย่าง
  • は - อนุภาคหัวข้อ
  • 喜ばしい - อันนี้จะเป็นคำว่า "Pleasant" ในภาษาไทยค่ะ
  • こと - สิ่ง, ความจริง
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
給食は学校で提供される食事です。

Kyūshoku wa gakkō de teikyō sareru shokuji desu

อาหารกลางวันเป็นอาหารที่โรงเรียน

  • 給食 - การอาหารโรงเรียน
  • は - ตัวชี้เฉพาะประเภท
  • 学校 - โรงเรียน
  • で - อนุสารสถาน
  • 提供される - รับเป็นที่จำที่ได้
  • 食事 - มื้ออาหาร
  • です - วิเร็บจบประโยค
土台は建物の基礎です。

Daidai wa tatemono no kiso desu

ฐานเป็นพื้นฐานของอาคาร

  • 土台 (dodai) - ฐาน, รากฐาน
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 建物 (tatemono) - อาคาร, การก่อสร้าง
  • の (no) - คำกริยาบอกเจ้าของ
  • 基礎 (kiso) - มูลนิธิ, ฐานที่
  • です (desu) - คำกริยา "ser" และ "estar"

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: วัสดุ, Verbo

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: วัสดุ, Verbo

提供