การแปลและความหมายของ: 推薦 - suisen
คำว่า ญี่ปุ่น 推薦 [すいせん] เป็นคำทั่วไปในชีวิตประจำวันในญี่ปุ่น โดยเฉพาะในบริบททางการและทางการศึกษา หากคุณเคยสงสัยว่ามันมีความหมายว่าอะไร ใช้อย่างไร หรือมีต้นกำเนิดอย่างไร บทความนี้จะช่วยอธิบายทุกอย่างในวิธีที่ง่ายและตรงไปตรงมา เราจะสำรวจตั้งแต่ความหมายพื้นฐานไปจนถึงเรื่องที่น่าสนใจเกี่ยวกับการใช้มันในวัฒนธรรมญี่ปุ่น ช่วยให้นักเรียนและผู้สนใจเข้าใจคำนี้ได้ดีขึ้น
ความหมายและการใช้งานของ 推薦 [すいせん]
推薦 [すいせん] สามารถแปลได้ว่า "คำแนะนำ" หรือ "การแนะนำ" เป็นคำที่ใช้บ่อยในสถานการณ์ที่มีคนถูกแนะนำให้ดำรงตำแหน่ง ว่าง หรือโอกาสตามความสามารถ ตัวอย่างเช่น ในสภาพแวดล้อมการศึกษา นักเรียนสามารถได้รับ 推薦 เพื่อเข้าศึกษาที่มหาวิทยาลัยโดยไม่ต้องสอบเข้าตามปกติ เนื่องจากผลการเรียนที่โดดเด่น
นอกจากนี้ คำนี้ยังปรากฏในบริบททางวิชาชีพ เช่น เมื่อมีการแนะนำพนักงานเพื่อเลื่อนตำแหน่ง คำนี้มีน้ำหนักในเรื่องของความเชื่อมั่นและการรับรอง เนื่องจากหมายถึงบุคคลที่ถูกแนะนำนั้นมีคุณสมบัติพิเศษหรือได้รับการพิสูจน์แล้ว ไม่ใช่การแนะนำทั่วไป แต่เป็นการแนะนำที่มาพร้อมกับการรับรองและความน่าเชื่อถือ
ต้นกำเนิดและส่วนประกอบของคันจิ 推薦
คำว่า 推薦 ประกอบด้วยคันจิสองตัว: 推 (sui) ซึ่งหมายถึง "ผลักดัน" หรือ "ส่งเสริม" และ 薦 (sen) ที่แปลว่า "แนะนำ" หรือ "เสนอ" เมื่อนำมารวมกันจะ形成แนวคิดของ "การแนะนำอย่างมุ่งมั่น" หรือ "การชี้แนะอย่างหนักแน่น" การรวมกันนี้สะท้อนถึงความหมายของคำได้อย่างดี เนื่องจาก 推薦 ไม่ใช่แค่คำแนะนำธรรมดา แต่เป็นการชี้แนะที่มีน้ำหนักและจุดประสงค์
ควรทราบว่า คันจิ 推 ยังปรากฏในคำอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้องกับการสนับสนุนและการแนะนำ เช่น 推奨 (suishou) ซึ่งหมายถึง "คำแนะนำอย่างเป็นทางการ" ส่วน 薦 จะพบเจอได้น้อยกว่าเมื่ออยู่ลำพัง แต่ปรากฏในคำศัพท์เช่น 自薦 (jisen) ซึ่งหมายถึง "การสมัครด้วยตนเอง" การเข้าใจส่วนประกอบเหล่านี้จะช่วยให้จดจำคำศัพท์และรับรู้ในบริบทอื่น ๆ ได้ดียิ่งขึ้น
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ 推薦 อย่างถูกต้อง
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำคำว่า 推薦 คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ที่เฉพาะเจาะจง ตัวอย่างเช่น ลองคิดถึงภาพของคุณครูที่แนะนำให้นักเรียนคนหนึ่งเข้าศึกษาต่อในทุนการศึกษา รูปภาพแบบนี้ช่วยให้จดจำได้ไม่เพียงแต่ความหมาย แต่ยังรวมถึงบริบทที่คำนี้ถูกใช้ อีกเคล็ดลับคือการฝึกฝนด้วยประโยค เช่น 推薦状 (suisenjou) ซึ่งหมายถึง "จดหมายแนะนำ"
นอกจากนี้ สิ่งสำคัญคือต้องสังเกตว่า 推薦 (すいせん) เป็นคำที่เป็นทางการและเฉพาะเจาะจงมากกว่าคำอื่น ๆ ที่หมายถึง "แนะนำ" อย่าง おすすめ (osusume) ซึ่งมีความเป็นกันเองมากกว่า ขณะที่ おすすめ (osusume) สามารถใช้เพื่อแนะนำจานอาหารในร้านอาหารได้ แต่ 推薦 (すいせん) จะถูกใช้ในสถานการณ์ที่ต้องการความจริงจังและความน่าเชื่อถือ การรู้ความแตกต่างนี้ช่วยหลีกเลี่ยงข้อผิดพลาดทั่วไประหว่างนักเรียนภาษาญี่ปุ่น
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 推奨 (Suishou) - คำแนะนำ
- 推薦 (Suisen) - คำแนะนำหรือการรับรองอย่างเป็นทางการ
- 提案 (Teian) - ข้อเสนอ
- 勧告 (Kankoku) - คำแนะนำหรือคำปรึกษาอย่างเป็นทางการ
- 勧め (Susume) - คำแนะนำหรือข้อเสนอที่ไม่เป็นทางการ
- 推薦状 (Suishenjou) - จดหมายแนะนำตัว
- 推薦書 (Suishensho) - เอกสารแนะนำ
- 推薦理由 (Suisenriyuu) - เหตุผลในการแนะนำ
- 推薦者 (Suizensha) - Recomendador
- 推薦制度 (Suienseido) - ระบบการแนะนำ
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (推薦) suisen
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (推薦) suisen:
ประโยคตัวอย่าง - (推薦) suisen
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashi wa kanojo o suisen shimasu
ฉันแนะนำเธอ
ฉันแนะนำ
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
- 彼女 (kanojo) - คำนามที่หมายถึง "เธอ" หรือ "แฟนสาว"
- を (wo) - เขียนไฉนที่ระบุว่าเป็นวัตถุของการกระทำ
- 推薦します (suisenshimasu) - กระตุ้น
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
