การแปลและความหมายของ: 拘束 - kousoku
คำว่า 拘束 [こうそく] เป็นคำที่มีความหมายลึกซึ้งและเฉพาะเจาะจงในภาษาญี่ปุ่น หากคุณกำลังเรียนรู้ภาษา หรือเพียงแค่สนใจในวัฒนธรรมญี่ปุ่น การเข้าใจการใช้และต้นกำเนิดของคำนี้อาจเป็นประโยชน์มาก ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมายของ 拘束 การประยุกต์ใช้ในบริบทต่างๆ และความรู้สึกที่มีต่อมันในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่น
นอกจากการเปิดเผยการแปลและการใช้งานที่พบบ่อยที่สุดแล้ว เรายังจะพูดถึงแง่มุมทางวัฒนธรรมและหลักไวยากรณ์ที่ทำให้คำนี้น่าสนใจสำหรับนักเรียนและผู้สนใจ ไม่ว่าจะเพื่อปรับปรุงคำศัพท์ของคุณหรืเพื่อเข้าใจความละเอียดอ่อนของภาษาญี่ปุ่นให้ดียิ่งขึ้น เนื้อหานี้จะช่วยให้คุณเข้าใจ 拘束 ได้อย่างถ่องแท้ในที่สุด
ความหมายและการแปลของ 拘束
คำว่า 拘束 [こうそく] สามารถแปลได้ว่า "การจำกัด", "การบีบบังคับ" หรือ "ข้อจำกัด" มักใช้ในบริบทที่มีการควบคุมหรือการกำหนดกฎเกณฑ์ต่อบุคคลหรือสถานการณ์ ตัวอย่างเช่น อาจอ้างถึงการจำกัดทางกฎหมาย, ทางกายภาพ หรือแม้กระทั่งทางอารมณ์
ควรสังเกตว่า 拘束 ไม่ใช่คำที่ใช้กันทั่วไปในชีวิตประจำวัน มันมักจะปรากฏในบริบททางการ เช่น เอกสาร ข่าว หรือการอภิปรายเกี่ยวกับสิทธิและหน้าที่ การใช้งานของมันจะสื่อถึงความรู้สึกของความเข้มงวด ซึ่งทำให้แตกต่างจากคำที่เบากว่าซึ่งก็แสดงถึงข้อจำกัดเช่นกัน
ต้นกำเนิดและส่วนประกอบของคันจิ
อักษรของ 拘束 ในคันจิ ประกอบด้วยสองอักขระ: 拘 และ 束 ตัวแรก, 拘, แสดงถึงแนวคิดของ "การจับ" หรือ "การยึดไว้", ในขณะที่ตัวที่สอง, 束, หมายถึง "束" หรือ "การมัด". ร่วมกันพวกเขาเสริมแนวคิดของสิ่งที่ถูกควบคุมหรือถูกจำกัดอย่างเข้มงวด.
น่าสนใจที่จะสังเกตว่า แม้ว่าคันจิจะมีความหมายเป็นรายตัว แต่เมื่อรวมกันเป็น 拘束 จะมีความหมายที่กว้างและเฉพาะเจาะจงมากขึ้น นี่เป็นลักษณะทั่วไปในภาษาญี่ปุ่นที่การรวมกันของอิโดะแกรมสามารถสร้างนัยที่เกินกว่าการรวมกันของส่วนต่าง ๆ เท่านั้น
การใช้ทางวัฒนธรรมและบริบททั่วไป
ในประเทศญี่ปุ่น, 拘束 เป็นคำที่มักปรากฏในการสนทนาเกี่ยวกับวินัย, กฎหมาย และแม้กระทั่งในสถานการณ์การทำงาน บริษัทญี่ปุ่น ซึ่งเป็นที่รู้จักจากความเข้มงวดในบางแง่มุม อาจใช้คำนี้เพื่ออธิบายกฎภายใน หรือข้อผูกพันตามสัญญา
นอกจากนี้ ในบริบททางกฎหมาย 拘束 อาจหมายถึงมาตรการที่รัฐกำหนดขึ้นเพื่อข้อจำกัด เช่น ในกรณีการจับกุมหรือการจำกัดเสรีภาพ คำนี้จะถูกใช้เพื่ออธิบายสถานการณ์อย่างชัดเจนและตรงไปตรงมา การใช้คำนี้สะท้อนให้เห็นถึงความสำคัญที่สังคมญี่ปุ่นให้กับระเบียบและการปฏิบัติตามกฎข้อบังคับ
เคล็ดลับในการจดจำ 拘束
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 拘束 คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ที่ชัดเจน คิดถึงตัวอย่างที่มีข้อจำกัดที่ชัดเจน เช่น กฎจราจรหรือข้อจำกัดที่กำหนดในสัญญา การเชื่อมโยงนี้กับบริบทจริงช่วยให้เข้าใจความหมายได้อย่างเป็นธรรมชาติมากขึ้น。
อีกเคล็ดลับคือการฝึกเขียนตัวคันจิแยกกัน โดยเข้าใจความหมายของแต่ละตัว เมื่อมองเห็น 拘 ว่าแปลว่า "จับ" และ 束 ว่าแปลว่า "ผูก" จะทำให้จำได้ง่ายขึ้นว่าพTogether จะสร้างความหมายเกี่ยวกับการควบคุมหรือการจำกัด การพูดซ้ำคำในประโยคก็ช่วยเสริมสร้างการเรียนรู้อีกด้วย
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 束縛 (sokubaku) - ข้อจำกัด; ผูกหรือจำกัดใครบางคนในลักษณะทางกายภาพหรืออารมณ์
- 制約 (seiyaku) - ข้อจำกัด; เงื่อนไขที่จำกัดการกระทำหรือเสรีภาพ มักจะในบริบทที่เป็นทางการ.
- 拘禁 (koukin) - การกักขัง; การจับกุมใครสักคน โดยเฉพาะในบริบททางกฎหมาย
- 抑制 (yokusei) - การระงับ; การกระทำในการควบคุมหรือปราบปรามสิ่งใดสิ่งหนึ่ง เช่น อารมณ์หรือการกระทำ
- 制限 (seigen) - ข้อจำกัด; กฎหรือมาตรฐานที่จำกัดการกระทำหรือพฤติกรรมเฉพาะ
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (拘束) kousoku
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (拘束) kousoku:
ประโยคตัวอย่าง - (拘束) kousoku
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kousoku sareta joukyou kara nogaretai
ฉันต้องการหลบหนีสถานการณ์ที่ฉันถูก จำกัด
ฉันต้องการหลบหนีสถานการณ์ที่ จำกัด
- 拘束された - หมายถึง "ถูกจับกุม" หรือ "ถูกกักกัน"
- 状況 - สถานการณ์ หรือ เงื่อนไข
- から - เป็นอันดับที่บ่งบอก "จาก" หรือ "ตั้งแต่"
- 逃れたい - หมายถึง "ต้องการหนี" หรือ "ต้องการให้"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
