การแปลและความหมายของ: 打ち込む - uchikomu
คำศัพท์ญี่ปุ่น 打ち込む (うちこむ) เป็นกริยาคุณศัพท์ที่มีความหมายลึกซึ้งและมีมาตรฐานทางกายภาพ เช่น "ตอก", "บด" หรือ "ทุ่มเทอย่างลึกซึ้ง" ถ้าคุณเคยพยายามตอกตะปูด้วยแรงทั้งหมด หรือกระโดดเข้าไปในโปรเจกต์อย่างเต็มที่ คุณจะรู้ถึงพลังที่แสดงออกจากสำนวนนี้อย่างชัดเจน ในบทความนี้ เราจะเปิดเผยเกี่ยวกับการสร้างคำ การใช้ในชีวิตประจำวัน และแม้กระทั่งเคล็ดลับในการจดจำอักษรคันจินี้โดยไม่ให้ปวดหัว ที่นี่ใน Suki Nihongo คุณยังจะพบกับตัวอย่างที่ใช้ประโยชน์ได้เพื่อนำไปใช้ใน Anki ของคุณและเชี่ยวชาญคำศัพท์ภาษาญี่ปุ่นนี้อย่างแท้จริง
เอทิโมโลยีและคันจิ: 打ち込む ซ่อนอะไรไว้?
คำกริยา 打ち込む ประกอบด้วยกันสองคันจิ: 打 (uchi, "ตี") และ 込 (komu, "เข้าไปลึกๆ") ร่วมกัน พวกเขาสร้างภาพของสิ่งที่ถูกผลักดันด้วยแรงเข้าไปข้างใน — ไม่ว่าจะเป็นตะปูที่อยู่ในไม้หรือหัวใจของคุณในความหลงใหล น่าสนใจที่รากของ 打 มาจาก "มือ" (扌) ในขณะที่ 込 นำแนวคิดของการเคลื่อนไปข้างใน (辶) ไม่แปลกใจเลยว่าคำนี้ปรากฏอยู่ในบริบททั้งทางกายภาพและเชิงอุปมาอุปมัย
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อยคือการสับสนระหว่าง 込む และ kanji 混む (อ่านว่า "komu") ซึ่งหมายถึง "เต็ม" คำแนะนำคือ? คิดถึง "ค้อน" (打) ที่ฝังสิ่งใดสิ่งหนึ่งไว้ข้างใน (込) — แบบนี้คุณจะหลีกเลี่ยงการสะดุดในการเขียนได้ และถ้าคุณเคยใช้คำว่า 没頭する (botchuu suru, "จมอยู่ในอะไรบางอย่าง") รู้ไหมว่า 打ち込む เป็นญาติที่มีพลังและชัดเจนกว่านั้น
การโกหกในชีวิตประจำวัน: จากงานสู่ความรัก
ในสำนักงาน การได้ยินใครสักคนพูดว่า 「プロジェクトに打ち込んでいます」 ("ฉันกำลังทุ่มเทให้กับโปรเจกต์") เปิดเผยมากกว่าความตั้งใจ: มันคือการอุทิศตัวทั้งหมด เกือบจะกลายเป็นการครอบงำ ในขณะที่ในเขตการก่อสร้าง 「くいを打ち込む」 ("ตอกเสา") แสดงให้เห็นถึงความหมายตามตัวอักษรที่เกิดขึ้น นอกจากนี้ยังมีคนที่ใช้แม้กระทั่งในเรื่องความรัก: 「恋に打ち込む」 ("กระโจนลงไปในความรัก") — แม้ว่าชาวญี่ปุ่นจะชอบใช้ 夢中 (muchuu) สำหรับความรู้สึก
การเล่นมุกทางวัฒนธรรม: ในขณะที่คำว่า "esmagar" ในภาษาโปรตุเกสอาจมีความหมายเชิงลบ (เช่น การทำลายความฝัน) แต่ในภาษาญี่ปุ่นคำว่า 打ち込む มักจะมีความหมายเชิงบวกเมื่อใช้ในความหมายเชิงอุปมา คุณอยากจะลองไหม? ลองเปลี่ยน "เรียนหนัก" เป็น 「勉強に打ち込む」 ในการสนทนาครั้งต่อไปกับคุณครูของคุณและดูแสงแห่งความสุขในดวงตาของเขา
เคล็ดลับในการจดจำและลิงก์ที่ไม่คาดคิด
เพื่อให้จำได้ว่า 打ち込む ลองนึกภาพช่างไม้ (打) ที่กำลังตอก (込) ตะปูด้วยทักษะที่แม่นยำ หรือลองสร้างภาพที่บ้าคลั่ง: คุณกำลัง "ตอก" (打) หนังสือเข้าที่หัว (込む) เพื่อที่จะเรียนรู้ มันได้ผล! บน YouTube ให้ค้นหา 打ち込み音楽 — สไตล์ดนตรีอิเล็กทรอนิกส์ที่เดาอะไรได้?, ใช้ตัวอย่างเสียง "ที่ถูกตอก" ในลำดับจังหวะ
อยากท้าทายกันไหม? กริยานี้ปรากฏในมังงะอย่าง "Haikyuu!!" เมื่อผู้เล่นทุ่มเทให้กับการฝึกซ้อม หรือใน "Shokugeki no Soma" ระหว่างฉากทำอาหารที่เข้มข้น ให้จับตามองออนามาโตเปีย (ドンドン, ガンガン) ที่มักมาพร้อมกับมัน — เป็นสัญญาณเสียงของความพยายามทางกายที่คำนี้แบกไว้
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 打ち込む
- 打ち込む ฐาน
- 打ち込みます รูปปัจจุบัน
- 打ち込んだ รูปแบบที่ผ่านมา
- 打ち込め - การกริยาช่วยที่ใช้กับกริยาบอกเสนอในรูปคำสั่ง
- 打ち込むこと รูปชื่อ
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 入力する (nyuryoku suru) - แทรกข้อมูล,ป้อนข้อมูล.
- タイプする (taipu suru) - พิมพ์โดยใช้เครื่องพิมพ์ดีดหรือแป้นพิมพ์
- 打ち込みする (uchikomi suru) - การพิมพ์ การป้อนข้อมูลผ่านแป้นพิมพ์ โดยปกติชี้ให้เห็นถึงการกระทำ
- キーボードを叩く (kiibōdo o tataku) - ตีที่คีย์บอร์ด โดยอ้างอิงถึงการกระทำทางกายภาพในการกดปุ่ม.
Romaji: uchikomu
Kana: うちこむ
ชนิด: ราก
L: jlpt-n1
การแปล / ความหมาย: ขับรถเข้าไป (เช่นตอกเสาเข็ม); อุทิศตนเพื่อ; ยิงใส่; ชน; เล่นใน; โยนเข้า
ความหมายในภาษาอังกฤษ: to drive in (e.g. nail stake);to devote oneself to;to shoot into;to smash;to throw into;to cast into
คำจำกัดความ: การป้อนข้อมูล ตัวอักษร ตัวเลข เป็นต้น โดยใช้คีย์บอร์ดบนคอมพิวเตอร์
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (打ち込む) uchikomu
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (打ち込む) uchikomu:
ประโยคตัวอย่าง - (打ち込む) uchikomu
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashi wa puroguramingu ni uchikonde imasu
ผมมุ่งมั่นที่จะเขียนโปรแกรมครับ.
ฉันกำลังเขียนโปรแกรมค่ะ.
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - หนึ่งTP31คำโปรดของประโยคนี้ "ฉัน"
- プログラミング (puroguramingu) - โปรแกรมเมอร์ (purograemm)
- に (ni) - ลักษณะที่แสดงถึงการกระทำในทิศทางของสิ่งใด ในกรณีนี้ "การทุ่มเทในการเขียนโปรแกรม"
- 打ち込んでいます (uchikondeimasu) - ต้นแบบที่หมายถึง "ตั้งใจอยู่ใน" หรือ "จมอยู่ใน" ปัจจุบันต่อเนื่อง