การแปลและความหมายของ: 手頃 - tegoro
คำว่า 手頃[てごろ] ในภาษาเกาหลีคือคำที่หลากหลายใช้กันบ่อยในชีวิตประจำวัน แต่ก็สร้างความสับสนให้กับนักเรียนของภาษาอยู่บ่อยครั้ง ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย การใช้งานที่เหมาะสม และวิธีการที่มันเข้ากับวัฒนธรรมญี่ปุ่น หากคุณเคยสงสัยว่าจะแปล 手頃 อย่างไร หรือในสถานการณ์ไหนที่มันถูกใช้โปรดอ่านต่อไปเพื่อค้นพบ
นอกจากนี้ยังอธิบายความหมายและบริบทการใช้ เราจะพูดถึงแง่มุมทางวัฒนธรรมที่ทำให้คำนี้มีความหมายมากในญี่ปุ่น ไม่ว่าจะเป็นการบรรยายถึงราคาที่เหมาะสมหรือสิ่งที่มีขนาดพอดีคำว่า 手頃 มีนัยยะที่สะท้อนถึงค่านิยมของญี่ปุ่น ในพจนานุกรม Suki Nihongo คุณจะพบตัวอย่างที่ชัดเจนเกี่ยวกับวิธีการใช้งานอย่างถูกต้อง
ความหมายและการแปลของ 手頃
手頃[てごろ] สามารถแปลได้ว่า "เหมาะสม", "สะดวก" หรือ "เข้าถึงได้" ขึ้นอยู่กับบริบท มักใช้เพื่ออธิบายสิ่งที่อยู่ในจุดที่พอเหมาะ: ไม่ใหญ่เกินไป ไม่เล็กเกินไป ไม่แพงเกินไป และไม่ถูกเกินไป ตัวอย่างเช่น ผลิตภัณฑ์ที่มีราคา 手頃 คือสินค้าที่อยู่ในงบประมาณโดยไม่ลดทอนคุณภาพ
คำนี้ยังปรากฏในสถานการณ์ประจำวัน เช่น เมื่อต้องเลือกอพาร์ตเมนต์หรือเฟอร์นิเจอร์ โซฟา 手頃 จะมีขนาดที่เหมาะสมสำหรับห้องนั่งเล่น ในขณะที่งาน 手頃 อาจหมายถึงตำแหน่งที่มีเวลาทำงานที่สมดุล ความยืดหยุ่นทางความหมายนี้ทำให้คำนี้ถูกใช้ในบทสนทนาในชีวิตประจำวันอย่างกว้างขวาง
ต้นกำเนิดและองค์ประกอบของคันจิ
การเขียนของ 手頃 รวมกันจากอักษรคันจิที่มีความหมายสองตัว: 手 (มือ) และ 頃 (ช่วงเวลา, ยุคสมัย) เมื่อรวมกันแล้วมันสื่อถึงแนวคิดของบางสิ่งที่ "อยู่ในมือพอดี" หรือ "สามารถเข้าถึงได้" รากศัพท์นี้ได้รับการยืนยันจากแหล่งข้อมูลต่างๆ เช่น 漢字源 (พจนานุกรมคันจิ) ซึ่งเน้นถึงความหมายเกี่ยวกับสัดส่วนและความสะดวกสบาย
น่าสังเกตว่า คันจิ 頃 โดยลำพังมีความหมายเกี่ยวกับเวลาที่เหมาะสม เมื่อรวมกับ 手 ความสนใจจะเปลี่ยนไปที่ความเหมาะสมทางกายภาพหรือการปฏิบัติ การรวมกันนี้สะท้อนถึงแนวทางปฏิบัติที่ชัดเจนของภาษา ญี่ปุ่น ซึ่งแนวคิดที่เป็นนามธรรมมักจะได้รับการแสดงออกในรูปแบบที่เป็นรูปธรรม
การใช้วัฒนธรรมและความถี่
ในญี่ปุ่น, 手頃 ไปไกลกว่าการบรรยายเพียงอย่างเดียว – มันรวมเอาอุดมคติของความพอประมาณและสามัญสำนึกไว้ด้วย ในวัฒนธรรมที่ให้คุณค่ากับความกลมกลืนและความสมดุล การหาตัวเลือกที่ 手頃 ถือเป็นคุณธรรม นี่จึงอธิบายได้ว่าทำไมคำนี้ถึงปรากฏในโฆษณาของซุปเปอร์มาร์เก็ตและในการสนทนาเกี่ยวกับวิถีชีวิตอยู่บ่อย ๆ。
ตามที่โครมัสภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่ระบุว่า 手頃 อยู่ในอันดับ 3,000 คำที่ใช้บ่อยที่สุดในภาษา โดยปรากฏบ่อยในนิตยสาร รายการโทรทัศน์ และคู่มือ วลีนี้มีความนิยมเนื่องจากความสามารถในการแสดงถึงแนวคิด "ไม่มาก ไม่น้อย" แค่คำเดียว สำหรับนักเรียน การเชี่ยวชาญในการใช้คำนี้ถือเป็นก้าวสำคัญเพื่อให้ฟังดูธรรมชาติมากขึ้นในภาษาญี่ปุ่น
เคล็ดลับสำหรับการจดจำ
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 手頃 คือการเชื่อมโยงคันจิของคุณกับสถานการณ์ที่เป็นจริง คิดว่า 手 หมายถึง "สิ่งที่คุณถือ" และ 頃 หมายถึง "ในช่วงเวลาที่เหมาะสม" เมื่อรวมกัน จะสร้างภาพทางจิตที่เป็นวัตถุที่พอดีกับมือของคุณในช่วงเวลาที่คุณต้องการ – ไม่ว่าจะเป็นโทรศัพท์มือถือขนาดพอเหมาะหรือตะกร้าที่ยมีน้ำหนักสมดุล
อีกกลยุทธ์หนึ่งคือการสร้างแฟลชการ์ดที่มีตัวอย่างจริง เช่น "このアパートは手頃な大きさです" (อพาร์ตเมนต์นี้มีขนาดที่เหมาะสม) พจนานุกรม Suki Nihongo มีประโยคที่มีบริบทซึ่งช่วยในการจดจำไม่เพียงแต่ความหมาย แต่ยังรวมถึงการใช้งานที่ถูกต้องในสถานการณ์ต่างๆ ด้วย
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 手ごろ (tegoro) - เข้าถึงได้หรือสมเหตุสมผล มักใช้เพื่ออธิบายสิ่งที่เหมาะสมและง่ายต่อการได้รับ
- 手軽 (tegaru) - สะดวกและใช้งานง่าย เสนอแนวทางที่เรียบง่ายและไม่ซับซ้อน
- 手近 (tejika) - ใกล้หรือเข้าถึงได้ หมายถึงสิ่งที่อยู่ในมือหรือหาง่าย
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (手頃) tegoro
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (手頃) tegoro:
ประโยคตัวอย่าง - (手頃) tegoro
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
tegoro na kakaku no shouhin wo sagashiteimasu
ฉันกำลังมองหาผลิตภัณฑ์ราคาไม่แพง
ฉันกำลังมองหาผลิตภัณฑ์ราคาไม่แพง
- 手頃な - สามารถเข้าถึงได้, มีเหตุผล
- 価格 - ราคา
- の - อนุสรณ์ในภาษาไทย
- 商品 - สินค้า
- を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
- 探しています - ค้นหา
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
