การแปลและความหมายของ: 戻す - modosu

Etimologiaของคำว่า「戻す」(modosu)

คำว่า 「戻す」 (modosu) ประกอบด้วยคันจิเดียวคือ 「戻」 ซึ่งหมายถึง "กลับ" หรือ "คืน" คันจินี้เกี่ยวข้องกับแนวคิดของบางสิ่งที่ถูกโยนหรือเคลื่อนที่ถูกนำกลับไปยังจุดเริ่มต้น รากฐานหลักใน 「戻」 คือ 「戸」 ซึ่งสามารถเชื่อมโยงกับ "ประตู" ได้ ซึ่งบ่งบอกถึงการเปิดใหม่หรือการนำบางสิ่งกลับมาผ่านทางเข้าที่ได้ถูกใช้ก่อนหน้านี้

ความหมายและการใช้ 「戻し」

คำว่า 「戻す」 ถูกใช้เพื่ออธิบายการคืนสิ่งใดสิ่งหนึ่งสู่สภาพเดิมหรือสถานะเดิม การใช้ที่พบมากที่สุดจะอยู่ในบริบทประจำวันที่ต้องการแสดงการคืนวัตถุหรือสถานการณ์กลับไปสู่สภาพก่อนหน้า ตัวอย่างเช่น สามารถใช้ 「戻す」 เมื่อพูดถึงการคืนหนังสือที่ยืมมา หรือเมื่อมีการคืนระบบไปยังการตั้งค่าเดิม นอกจากนี้ยังเป็นคำที่มีความหลากหลายสูง สามารถใช้ในสถานการณ์ทั้งแบบรูปธรรมและนามธรรม

ที่มาและวิวัฒนาการของพระวจนะ

ตามประวัติศาสตร์แล้ว การใช้ 「戻す」 (modosu) มีต้นกำเนิดย้อนกลับไปถึงช่วงเวลาของเฮอันในญี่ปุ่น ซึ่งเป็นเวลาที่คันจิญี่ปุ่นสมัยใหม่เริ่มถูกนำมาใช้และรวมเข้ากับภาษาเขียนและพูดอย่างเป็นทางการ ในช่วงเวลานั้น ความสามารถในการคืนหรือฟื้นฟูบางสิ่งกลับไปยังสภาพเดิมถือเป็นการกระทำที่สำคัญ และคำนี้ได้รับการปรับใช้เพื่ออธิบายความหมายที่หลากหลายของแนวคิดนี้ ตลอดหลายศตวรรษ แม้ภาษาจะพัฒนาและมีการเปลี่ยนแปลงทางสังคมและวัฒนธรรม แต่「戻す」ยังคงรักษาความหมายหลักไว้ ซึ่งโดดเด่นด้วยความเรียบง่ายและมีประสิทธิภาพในการสื่อสารแนวคิดของการกลับคืน

ความหลากหลายและความหมายที่มีนัย

  • ในบริบทของคอมพิวเตอร์ คำว่า 「戻す」 สามารถใช้เพื่ออ้างถึงการย้อนกลับการกระทำ เช่น การคืนค่าการเปลี่ยนแปลงที่ทำในเอกสารดิจิทัล

  • ในบริบททางอารมณ์หรือจิตใจ 「戻す」 สามารถเข้าใจได้ว่าเป็นความพยายามในการฟื้นฟูความรู้สึกหรือสภาวะทางจิตใจที่เคยเป็นมาก่อน เช่น "กลับไปสู่ความสงบ" หลังจากช่วงเวลาที่เครียด

แม้ว่าคำนี้จะดูเหมือนง่าย แต่การใช้งานมีความหลากหลายอย่างมากและฝังรากลึกในวัฒนธรรมและชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น ดังนั้น 「戻す」 จึงเป็นตัวอย่างที่ยอดเยี่ยมของวิธีที่การแสดงออกเพียงอย่างเดียวสามารถรวมหลายชั้นของความหมายที่ขึ้นอยู่กับบริบทที่ใช้

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 返す (kaesu) - คืนสิ่งที่ยืมมา
  • 回す (mawasu) - หมุนหรือหมุนสิ่งของ; อาจหมายถึงการนำสิ่งของกลับไปยังตำแหน่งเดิมเมื่อหมุน.
  • 取り戻す (torimodosu) - ฟื้นฟูบางสิ่งที่สูญหาย; เน้นความคิดเกี่ยวกับการกลับคืนหลังจากการสูญเสีย。
  • 復元する (fukugensuru) - คืนสถานะบางสิ่งกลับสู่สภาพเดิม; มักใช้ในบริบทของการกู้คืนข้อมูลหรือวัตถุ.
  • 元に戻す (moto ni modosu) - นำสิ่งใดสิ่งหนึ่งกลับสู่สภาพเดิมหรือสถานะก่อนหน้าโดยทั่วไป

คำที่เกี่ยวข้อง

払い戻す

haraimodosu

ชำระคืน; จ่ายคืน

取り戻す

torimodosu

การกู้คืน; การกู้คืน

ゼロ

zero

Zero

呼び止める

yobitomeru

ท้าทาย; โทรหาคนที่จะหยุด

呼ぶ

yobu

โทร; เพื่อเชิญ

戻る

modoru

ที่จะกลับมา; กลับมา

巻く

maku

เป็นลม ขด; ที่จะม้วน

返済

hensai

การชำระเงินคืน

返還

henkan

กลับมา; การฟื้นฟู

不調

fuchou

สถานะไม่ดี; อย่าค้นพบ (เช่นข้อตกลง); ความไม่เห็นด้วย; Smash; ความผิดปกติ; เป็นลม; ออกจากรูปร่าง

戻す

Romaji: modosu
Kana: もどす
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: เพื่อคืนค่า; ตอบแทน; กลับมา

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to restore;to put back;to return

คำจำกัดความ: เพื่อกลับไปสู่สถานที่หรือเงื่อนไขเดิม

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (戻す) modosu

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (戻す) modosu:

ประโยคตัวอย่าง - (戻す) modosu

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

本来の自分を取り戻す。

Honrai no jibun wo torimodosu

กู้คืนตัวตนที่แท้จริงของคุณ

กู้คืนตัวตนดั้งเดิมของคุณ

  • 本来の - "ดั้งเดิม" ou "จริง"
  • 自分 - ฉันเอง
  • を - บุพบทที่ระบุว่าเป็นเป้าหมายของการกระทำ
  • 取り戻す - "กู้คืน" หรือ "เริ่มอีกครั้ง"
私は間違いを戻す必要がある。

Watashi wa machigai o modosu hitsuyō ga aru

ฉันต้องแก้ไขข้อผิดพลาด

ฉันต้องทำผิดพลาด

  • 私 (watashi) - หมายถึง "ฉัน" ในภาษาญี่ปุ่น
  • は (wa) - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
  • 間違い (machigai) - ข้อผิดพลาด หรือ ความผิดพลาด ในภาษาญี่ปุ่น
  • を (wo) - อนุภาคของวัตถุในภาษาญี่ปุ่น
  • 戻す (modosu) - หมายถึง "retornar" หรือ "voltar" ในภาษาญี่ปุ่น
  • 必要 (hitsuyou) - จำเป็นหรือจำเป็นในภาษาญี่ปุ่น
  • が (ga) - คำกริยาในญี่ปุ่น
  • ある (aru) - คำกริยาที่มีความหมายว่า "มี" ในภาษาญี่ปุ่น
このチャンネルは映像がクリアで音声も良いです。

Kono channeru wa eizō ga kuria de onsei mo yoi desu

ช่องนี้มีภาพที่ชัดเจนและเสียงดี ค่ะ

ช่องนี้มีวิดีโอที่ชัดเจนและเสียงดี

  • この - นี่
  • チャンネル - ช่อง
  • は - เป็น
  • 映像 - ภาพ
  • が - วิทยานิพนธ์ของประเภทประธาน
  • クリア - คลาร่า
  • で - การเชื่อมต่อหนัายกระเปาะ (Conexão Plug)
  • 音声 - เสียง
  • も - ก็ด้วย
  • 良い - ดี
  • です - คือ (forma polida de "ser")
梅干は日本の伝統的な保存食品です。

Umeboshi wa Nihon no dentōteki na hozon shokuhin desu

Umeboshi เป็นอาหารแบบดั้งเดิมของญี่ปุ่นที่เก็บรักษาไว้

  • 梅干 - ถือเป็นอุโมเบะ, ทางญี่ปุ่นนิยมคงเป็นน้ำส้มนี่ด้วย.
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 日本 - ญี่ปุ่น
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 伝統的な - แบบดั้งเดิม
  • 保存食品 - อาหารที่ถูกเก็บรักษา
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

戻す