การแปลและความหมายของ: 戻す - modosu
Etimologiaของคำว่า「戻す」(modosu)
คำว่า 「戻す」 (modosu) ประกอบด้วยคันจิเดียวคือ 「戻」 ซึ่งหมายถึง "กลับ" หรือ "คืน" คันจินี้เกี่ยวข้องกับแนวคิดของบางสิ่งที่ถูกโยนหรือเคลื่อนที่ถูกนำกลับไปยังจุดเริ่มต้น รากฐานหลักใน 「戻」 คือ 「戸」 ซึ่งสามารถเชื่อมโยงกับ "ประตู" ได้ ซึ่งบ่งบอกถึงการเปิดใหม่หรือการนำบางสิ่งกลับมาผ่านทางเข้าที่ได้ถูกใช้ก่อนหน้านี้
ความหมายและการใช้ 「戻し」
คำว่า 「戻す」 ถูกใช้เพื่ออธิบายการคืนสิ่งใดสิ่งหนึ่งสู่สภาพเดิมหรือสถานะเดิม การใช้ที่พบมากที่สุดจะอยู่ในบริบทประจำวันที่ต้องการแสดงการคืนวัตถุหรือสถานการณ์กลับไปสู่สภาพก่อนหน้า ตัวอย่างเช่น สามารถใช้ 「戻す」 เมื่อพูดถึงการคืนหนังสือที่ยืมมา หรือเมื่อมีการคืนระบบไปยังการตั้งค่าเดิม นอกจากนี้ยังเป็นคำที่มีความหลากหลายสูง สามารถใช้ในสถานการณ์ทั้งแบบรูปธรรมและนามธรรม
ที่มาและวิวัฒนาการของพระวจนะ
ตามประวัติศาสตร์แล้ว การใช้ 「戻す」 (modosu) มีต้นกำเนิดย้อนกลับไปถึงช่วงเวลาของเฮอันในญี่ปุ่น ซึ่งเป็นเวลาที่คันจิญี่ปุ่นสมัยใหม่เริ่มถูกนำมาใช้และรวมเข้ากับภาษาเขียนและพูดอย่างเป็นทางการ ในช่วงเวลานั้น ความสามารถในการคืนหรือฟื้นฟูบางสิ่งกลับไปยังสภาพเดิมถือเป็นการกระทำที่สำคัญ และคำนี้ได้รับการปรับใช้เพื่ออธิบายความหมายที่หลากหลายของแนวคิดนี้ ตลอดหลายศตวรรษ แม้ภาษาจะพัฒนาและมีการเปลี่ยนแปลงทางสังคมและวัฒนธรรม แต่「戻す」ยังคงรักษาความหมายหลักไว้ ซึ่งโดดเด่นด้วยความเรียบง่ายและมีประสิทธิภาพในการสื่อสารแนวคิดของการกลับคืน
ความหลากหลายและความหมายที่มีนัย
ในบริบทของคอมพิวเตอร์ คำว่า 「戻す」 สามารถใช้เพื่ออ้างถึงการย้อนกลับการกระทำ เช่น การคืนค่าการเปลี่ยนแปลงที่ทำในเอกสารดิจิทัล
ในบริบททางอารมณ์หรือจิตใจ 「戻す」 สามารถเข้าใจได้ว่าเป็นความพยายามในการฟื้นฟูความรู้สึกหรือสภาวะทางจิตใจที่เคยเป็นมาก่อน เช่น "กลับไปสู่ความสงบ" หลังจากช่วงเวลาที่เครียด
แม้ว่าคำนี้จะดูเหมือนง่าย แต่การใช้งานมีความหลากหลายอย่างมากและฝังรากลึกในวัฒนธรรมและชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น ดังนั้น 「戻す」 จึงเป็นตัวอย่างที่ยอดเยี่ยมของวิธีที่การแสดงออกเพียงอย่างเดียวสามารถรวมหลายชั้นของความหมายที่ขึ้นอยู่กับบริบทที่ใช้
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 返す (kaesu) - คืนสิ่งที่ยืมมา
- 回す (mawasu) - หมุนหรือหมุนสิ่งของ; อาจหมายถึงการนำสิ่งของกลับไปยังตำแหน่งเดิมเมื่อหมุน.
- 取り戻す (torimodosu) - ฟื้นฟูบางสิ่งที่สูญหาย; เน้นความคิดเกี่ยวกับการกลับคืนหลังจากการสูญเสีย。
- 復元する (fukugensuru) - คืนสถานะบางสิ่งกลับสู่สภาพเดิม; มักใช้ในบริบทของการกู้คืนข้อมูลหรือวัตถุ.
- 元に戻す (moto ni modosu) - นำสิ่งใดสิ่งหนึ่งกลับสู่สภาพเดิมหรือสถานะก่อนหน้าโดยทั่วไป
คำที่เกี่ยวข้อง
fuchou
สถานะไม่ดี; อย่าค้นพบ (เช่นข้อตกลง); ความไม่เห็นด้วย; Smash; ความผิดปกติ; เป็นลม; ออกจากรูปร่าง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (戻す) modosu
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (戻す) modosu:
ประโยคตัวอย่าง - (戻す) modosu
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Honrai no jibun wo torimodosu
กู้คืนตัวตนที่แท้จริงของคุณ
กู้คืนตัวตนดั้งเดิมของคุณ
- 本来の - "ดั้งเดิม" ou "จริง"
- 自分 - ฉันเอง
- を - บุพบทที่ระบุว่าเป็นเป้าหมายของการกระทำ
- 取り戻す - "กู้คืน" หรือ "เริ่มอีกครั้ง"
Watashi wa machigai o modosu hitsuyō ga aru
ฉันต้องแก้ไขข้อผิดพลาด
ฉันต้องทำผิดพลาด
- 私 (watashi) - หมายถึง "ฉัน" ในภาษาญี่ปุ่น
- は (wa) - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
- 間違い (machigai) - ข้อผิดพลาด หรือ ความผิดพลาด ในภาษาญี่ปุ่น
- を (wo) - อนุภาคของวัตถุในภาษาญี่ปุ่น
- 戻す (modosu) - หมายถึง "retornar" หรือ "voltar" ในภาษาญี่ปุ่น
- 必要 (hitsuyou) - จำเป็นหรือจำเป็นในภาษาญี่ปุ่น
- が (ga) - คำกริยาในญี่ปุ่น
- ある (aru) - คำกริยาที่มีความหมายว่า "มี" ในภาษาญี่ปุ่น
Kono channeru wa eizō ga kuria de onsei mo yoi desu
ช่องนี้มีภาพที่ชัดเจนและเสียงดี ค่ะ
ช่องนี้มีวิดีโอที่ชัดเจนและเสียงดี
- この - นี่
- チャンネル - ช่อง
- は - เป็น
- 映像 - ภาพ
- が - วิทยานิพนธ์ของประเภทประธาน
- クリア - คลาร่า
- で - การเชื่อมต่อหนัายกระเปาะ (Conexão Plug)
- 音声 - เสียง
- も - ก็ด้วย
- 良い - ดี
- です - คือ (forma polida de "ser")
Umeboshi wa Nihon no dentōteki na hozon shokuhin desu
Umeboshi เป็นอาหารแบบดั้งเดิมของญี่ปุ่นที่เก็บรักษาไว้
- 梅干 - ถือเป็นอุโมเบะ, ทางญี่ปุ่นนิยมคงเป็นน้ำส้มนี่ด้วย.
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 日本 - ญี่ปุ่น
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 伝統的な - แบบดั้งเดิม
- 保存食品 - อาหารที่ถูกเก็บรักษา
- です - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
