การแปลและความหมายของ: 懐く - natsuku
คำว่า 懐く[なつく] ในภาษา ญี่ปุ่น มีความหมายลึกซึ้งและเต็มไปด้วยอารมณ์ มักเกี่ยวข้องกับความรักและความไว้วางใจ หากคุณเคยสงสัยว่าจะพูดถึงแนวคิดของ "การสร้างสายสัมพันธ์" หรือ "การผูกพัน" เป็นภาษาญี่ปุ่นได้อย่างไร บทความนี้จะสำรวจการใช้ แหล่งที่มา และบริบททางวัฒนธรรมของคำนี้ ที่นี่ คุณจะพบข้อมูลที่มีค่าเพื่อช่วยให้เข้าใจได้ดีขึ้นว่าชาวญี่ปุ่นใช้ 懐く ในชีวิตประจำวันอย่างไร รวมถึงเคล็ดลับในการจำคำนี้อย่างมีประสิทธิภาพ
ความหมายและการใช้ของ 懐く
懐く[なつく] เป็นคำกริยาที่อธิบายถึงการที่ใครสักคนหรือสัตว์เลี้ยงกลายเป็นที่รักและแสดงความไว้วางใจและความรักต่ออีกคนหนึ่ง มักจะได้ยินคำนี้ในสถานการณ์ที่สัตว์เลี้ยง เช่น แมวหรือสุนัข เริ่มเชื่อใจเจ้าของหลังจากผ่านช่วงเวลาการปรับตัว ตัวอย่างเช่น แมวที่แต่เดิมขี้กลัว แต่เมื่อเวลาผ่านไปเข้าใกล้และแสดงความรัก อาจถูกอธิบายว่าเป็น 懐いた。
นอกจากสัตว์แล้ว คำนี้ยังสามารถใช้กับคน โดยเฉพาะเด็ก ๆ ที่สร้างความผูกพันทางอารมณ์กับใครบางคน อย่างไรก็ตาม การใช้งานจะเกิดขึ้นบ่อยในบริบทที่ไม่เป็นทางการและแสดงความรัก มักจะพบได้น้อยในสถานการณ์ที่เป็นทางการหรือวิชาชีพ นี่คือความละเอียดที่ทำให้ 懐く เป็นคำที่เต็มไปด้วยความอบอุ่นทางมนุษย์ ซึ่งมักจะเกี่ยวข้องกับช่วงเวลาที่อ่อนโยนและการเชื่อมต่อ
ต้นกำเนิดและส่วนประกอบของคันจิ 懐
漢字 懐 は、感情や情緒に関連する部首の 忄(りっしんべん) と、歴史的に「抱える」や「守る」という意味を持つ 褱 から構成されています。これらの要素は、言葉に含まれる愛情や配慮の意味を強化しています。読み方の一つである なつく は、この漢字に対するさまざまな可能性の一つであり、他の文脈では ふところ(「胸」や「内側」を意味する)とも読まれることがあります。
ควรเน้นว่า ถึงแม้ว่า 懐く จะถูกใช้บ่อยในภาษาพูด ประเภทของคันจิไม่ได้มีความเรียบง่ายนัก ซึ่งอาจทำให้การเขียนเป็นปัญหาสำหรับนักเรียนเริ่มต้น ดังนั้น หลายคนจึงเลือกเขียนด้วยฮิรากานะ (なつく) ในสถานการณ์ไม่เป็นทางการ โดยเฉพาะเมื่อความสำคัญอยู่ที่การสื่อสารอย่างรวดเร็วและไม่ยุ่งยาก。
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ 懐く
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำความหมายของ 懐く คือการเชื่อมโยงกับสถานการณ์ที่เฉพาะเจาะจง เช่น ความสัมพันธ์ระหว่างสัตว์เลี้ยงและเจ้าของ หากคุณเคยมีสัตว์เลี้ยงที่ใช้เวลานานในการปรับตัวกับคุณ แต่หลังจากนั้นกลายเป็นรักใคร่ นี่คือแก่นของ なつく การสร้างแฟลชการ์ดด้วยตัวอย่างจริงสามารถช่วยให้คุณเข้าใจคำนี้ได้อย่างเป็นธรรมชาติ。
อีกเคล็ดลับคือการให้ความสนใจกับการใช้คำในอนิเมะ ดราม่า หรือมังงะ ซึ่งมันปรากฏอยู่บ่อยครั้งในฉากที่เต็มไปด้วยอารมณ์ การสังเกตบริบทที่ตัวละครใช้มันสามารถชี้แจงความแตกต่างของคำได้มากยิ่งขึ้น จำไว้ว่าถึงแม้ว่า 懐く จะมีน้ำเสียงที่อ่อนโยน แต่คำนี้ไม่ถูกใช้เพื่อบรรยายความสัมพันธ์แบบโรแมนติก – มันเน้นไปที่ความไว้วางใจและความผูกพันที่เกิดขึ้นเมื่อเวลาผ่านไป
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 懐く
- 懐く ฐาน
- 懐いて - รูปแบบ て กริยากาลบวก
- 懐かれる รูปนิรันดร์
- 懐こう รูปย่อที่สามารถใช้งานได้
- 懐いた รูปแบบที่ผ่านมา
- 懐いてください - รูปแบบ て kudasai ความจำเป็น สุภาพ ยืนยัน
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 懐かしむ (natsukashimu) - รู้สึกคิดถึง, คิดถึง; นึกถึงบางสิ่งด้วยความรักและคิดถึง。
- 思い出す (omoidasu) - รำลึกถึง; นึกถึงความทรงจำที่เฉพาะเจาะจง
- 想いを馳せる (omoi wo haseru) - คิดถึงใครสักคนหรือบางสิ่งด้วยความรู้สึกลึกซึ้ง; มีความฝันถึง.
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (懐く) natsuku
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (懐く) natsuku:
ประโยคตัวอย่าง - (懐く) natsuku
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
ไม่พบผลลัพธ์。
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก
