การแปลและความหมายของ: 感謝 - kansha
คำญี่ปุ่น 感謝 [かんしゃ] เป็นคำสำคัญสำหรับผู้ที่ต้องการเข้าใจวัฒนธรรมและภาษาของญี่ปุ่น ความหมายของมันไม่ใช่แค่ "ขอบคุณ" อย่างเดียว แต่มันยังมีความลึกซึ้งของความขอบคุณและการรับรู้ ในบทความนี้ เราจะสำรวจว่าคำนี้มีความหมายว่าอย่างไร มันถูกใช้ในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่นอย่างไร และมีต้นกำเนิดมาจากที่ไหน นอกจากนี้คุณจะได้ค้นพบเคล็ดลับปฏิบัติเพื่อจดจำและใช้มันอย่างถูกต้องในการสนทนา
ความหมายและความสำคัญของ 感謝
感謝 [かんしゃ] แปลว่า "ความกตัญญู" หรือ "การรับรู้" และแสดงความรู้สึกขอบคุณอย่างลึกซึ้ง ต่างจาก ありがとう ที่เป็น "ขอบคุณ" แบบสบาย ๆ, 感謝 สื่อถึงความซาบซึ้งที่เป็นทางการและจริงใจมากกว่า คำนี้มักใช้ในบริบทที่มีความผูกพันทางอารมณ์ที่แข็งแกร่ง เช่น ในการกล่าวสุนทรพจน์, จดหมาย หรือช่วงเวลาแห่งความหมายอันยิ่งใหญ่
ในญี่ปุ่น การแสดงความขอบคุณเป็นส่วนสำคัญของวัฒนธรรม สังคมให้คุณค่าแก่การแสดงออกซึ่งความเคารพและการตอบแทน และ 感謝 เป็นหนึ่งในวิธีที่สูงส่งที่สุดในการแสดงออกนี้ ตัวอย่างเช่น ในพิธีการจบการศึกษา หรือเหตุการณ์สำคัญ มักจะได้ยินคำปราศรัยที่เต็มไปด้วยคำนี้ ซึ่งเสริมสร้างคุณค่าของความสัมพันธ์ระหว่างบุคคล
ต้นกำเนิดและการเขียนของ 感謝
คำว่า 感謝 ประกอบด้วยคันจิสองตัว: 感 (kan) ซึ่งหมายถึง "รู้สึก" หรือ "รับรู้" และ 謝 (sha) ซึ่งสามารถแปลได้ว่า "ขอบคุณ" หรือ "ขอโทษ" เมื่อตัวอักษรเหล่านี้รวมกัน จะสร้างแนวคิดในการรับรู้และแสดงความกตัญญู การรวมกันนี้สะท้อนให้เห็นถึงความคิดที่ว่าความกตัญญูในญี่ปุ่นไม่ใช่แค่การกระทำทางวาจา แต่เป็นอารมณ์ที่รู้สึกจริงๆ
ควรเน้นว่าวรรคคันจิ 謝 ก็ปรากฏในคำว่า 謝罪 [しゃざい] (คำขอโทษ) แสดงให้เห็นว่าในภาษาญี่ปุ่น การขอบคุณและการขอโทษสามารถเชื่อมโยงกันด้วยหลักการเดียวกันของความอ่อนน้อมถ่อมตนและความเคารพ ความเชื่อมโยงทางอีติโมโลยีนี้ช่วยให้เข้าใจว่าเหตุใดคำว่า 感謝 ถึงเป็นคำที่มีความหมายสำคัญใน коммуникация ญี่ปุ่น
การใช้ 感謝 ในชีวิตประจำวัน
แม้ว่า 感謝 จะเป็นทางการมากกว่า ありがとう แต่ก็ไม่ได้ใช้เฉพาะในสถานการณ์ที่เคร่งขรึมเท่านั้น ในที่ทำงาน ตัวอย่างเช่น มักจะได้ยินประโยคเช่น 感謝しています (ผม/ฉันรู้สึกขอบคุณ) ในอีเมลหรือการประชุม ในสภาพแวดล้อมครอบครัว สามารถใช้เพื่อแสดงความขอบคุณอย่างลึกซึ้ง เช่น 家族に感謝する (รู้สึกขอบคุณต่อครอบครัว)
เคล็ดลับในการจำคำนี้คือการเชื่อมโยงกับช่วงเวลาที่น่าจดจำ หากคุณเคยดูอนิเมะหรือดราม่าญี่ปุ่น คุณคงเคยได้ยิน 感謝 ในฉากที่ซาบซึ้งใจ การเปิดรับแบบธรรมชาตินี้ช่วยในการติดตั้งคำในศัพท์ศัพท์ของคุณ กลยุทธ์อีกอย่างคือการฝึกด้วยแฟลชการ์ดหรือแอปพลิเคชันเช่น Anki โดยมีการใส่ประโยค เช่น 心から感謝します (ขอขอบคุณจากใจ) เพื่อเสริมสร้างการเรียนรู้。
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 謝意 (shai) - ความรู้สึกขอบคุณ
- 感謝の気持ち (kansha no kimochi) - ความกตัญญู
- 謝礼 (sharei) - รางวัลหรือของขวัญเพื่อแสดงความขอบคุณ
- 感謝状 (kanshajō) - ใบรับรองความขอบคุณ
- 感謝祭 (kanshasai) - เทศกาลขอบคุณ
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (感謝) kansha
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (感謝) kansha:
ประโยคตัวอย่าง - (感謝) kansha
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Guuguu aeta koto ni kansha shiteimasu
ฉันรู้สึกขอบคุณที่ได้พบคุณโดยบังเอิญ
ฉันรู้สึกขอบคุณที่ได้พบ
- 偶々 (guuguu) - โดยบังเอิญ, โดยบังเอิญ
- 会えた (aeta) - พบตัว, พบตัว
- こと (koto) - สิ่ง, ความจริง
- に (ni) - อนุภาคปลายทาง
- 感謝 (kansha) - ความกรุณา, ขอบคุณ
- しています (shiteimasu) - กำลังทำ, รู้สึก
Senpai ni wa itsumo kansha shiteimasu
ฉันรู้สึกขอบคุณผู้สูงอายุของฉันเสมอ
ฉันรู้สึกขอบคุณผู้สูงอายุของฉันเสมอ
- 先輩 (senpai) - คำญี่ปุ่นที่อ้างถึงคนที่แก่กว่าหรือมีประสบการณ์มากกว่าในพื้นที่บางอย่าง คือ "Senpai"
- に (ni) - ส่วนของภาษาญี่ปุ่นที่ใช้แสดงผู้รับของการกระทำ
- は (wa) - ภาพยนตร์ญี่ปุ่นที่ระบุหัวข้อของประโยค
- いつも (itsumo) - เสมอ เสมอ
- 感謝 (kansha) - คำภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "gratidão"
- しています (shiteimasu) - การกระทำ (kân krá-tam)
Sasuga ni anata to deaeta koto ni kansha shiteimasu
ฉันรู้สึกขอบคุณที่ได้พบคุณ
- 偖しくも (ayashikumo) - โดยลึกอย่างลึก
- あなたと (anata to) - บริษัท "คุณ" ตามด้วยอนุภาค "กับ"
- 出会えた (deatta) - เจอ (encontrar) ในอดีต
- ことに (koto ni) - คำบ่งชี้ที่บ่งบอก "เกี่ยวกับ"
- 感謝しています (kansha shiteimasu) - ขอบคุณ
Kansha no kimochi wo wasurezu ni ikiteikitai
ฉันอยากอยู่โดยไม่ลืมความกตัญญู
- 感謝の気持ち - ความกตัญญู
- を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
- 忘れずに - อย่าลืม
- 生きていきたい - ฉันต้องการมีชีวิต
Makoto ni kansha shimasu
ฉันขอบคุณจริงๆ
ขอบคุณมาก.
- 真 - จริง
- に - อนุภาคผูกลิงค์
- 感謝 - ความกตัญญู
- します - ทำ
Watashitachi o torimaku shizen no utsukushisa ni kansha shimasu
ฉันรู้สึกขอบคุณสำหรับความงามของธรรมชาติที่ล้อมรอบเรา
ขอบคุณสำหรับความงามของธรรมชาติรอบตัวเรา
- 私たち - เรา
- を - อนุภาคของวัตถุในภาษาญี่ปุ่น
- 取り巻く - "รีวิว" หรือ "ห่วง" ในภาษาญี่ปุ่น
- 自然 - "Natureza" em japonês
- の - คำกรรมชิ้นส่วนในภาษาญี่ปุ่น
- 美しさ - "Beleza" em japonês
- に - ภาพยนตร์เป้าหมายในญี่ปุ่น
- 感謝します - "Agradecemos" em japonês é "感謝します" (Kansha shimasu).
Fudan kara arigatou
ขอบคุณ
ขอบคุณปกติ
- 普段 - มักจะแปลว่า "ปกติ" หรือ "เป็นประจำ" ครับ.
- から - หมายถึง "ตั้งแต่" หรือ "ตั้งแต่"
- ありがとう - หมายถึง "ขอบคุณ" หรือ "กรุณา"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
