การแปลและความหมายของ: 感慨 - kangai

A palavra japonesa 感慨 [かんがい] carrega um significado profundo e emocional, frequentemente associado a reflexões sobre o ado ou experiências marcantes. Se você está buscando entender melhor seu uso, origem ou como aplicá-la no dia a dia, este artigo vai explorar tudo isso de forma clara e direta. Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é oferecer explicações precisas e úteis para estudantes e curiosos da língua japonesa.

O significado e a tradução de 感慨

感慨 [かんがい] pode ser traduzido como "emoção profunda", "sentimento intenso" ou até mesmo "nostalgia". Ele descreve aquela sensação que surge quando relembramos algo significativo, seja uma conquista, uma perda ou um momento que marcou nossa vida. Diferente de palavras mais simples como 嬉しい (feliz) ou 悲しい (triste), 感慨 tem um tom mais reflexivo e contemplativo.

Um exemplo comum de uso é em frases como 感慨深い [かんがいぶかい], que significa "profundamente emocionante". Essa expressão aparece frequentemente em discursos, diários ou até em conversas sobre eventos ados que deixaram uma forte impressão emocional.

A origem e os kanjis de 感慨

A palavra 感慨 é composta por dois kanjis: 感 (sentir, emoção) e 慨 (lamentar, indignar-se). Juntos, eles transmitem a ideia de uma emoção que vem acompanhada de reflexão, muitas vezes ligada a algo que já ou. O kanji 慨, em particular, carrega uma nuance de comoção intensa, o que ajuda a entender por que 感慨 não é usado para sentimentos ageiros.

Vale destacar que, embora 感慨 não seja uma das palavras mais frequentes no cotidiano japonês, ela aparece em contextos formais, literários ou em situações em que as pessoas querem expressar algo com mais peso emocional. Seu uso é mais comum em escrita do que em conversas casuais.

Como e quando usar 感慨 no japonês

Por ser uma palavra com carga emocional forte, 感慨 não é usada para descrever situações triviais. Ela aparece mais em relatos pessoais, discursos de formatura ou quando alguém revisita um lugar cheio de memórias. Por exemplo, alguém pode dizer "この場所には感慨深い思い出がある" (Este lugar tem lembranças profundamente emocionantes) ao voltar a um local importante do ado.

Uma dica para memorizar essa palavra é associá-la a momentos que geram uma "mistura de sentimentos". Pense em situações como se formar na escola, rever um amigo depois de anos ou até mesmo assistir a um filme que mexe com suas emoções. Esses são os contextos ideais para usar 感慨.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 感嘆 (Kantan) - Surpresa, iração.
  • 感動 (Kandou) - อารมณ์อันลึกซึ้งถูกสัมผัสโดยบางสิ่งบางอย่าง
  • 感想 (Kansou) - Impressões, reflexões sobre algo.
  • 感情 (Kanjou) - Sentimentos, emoções.
  • 感覚 (Kankaku) - Sensação, percepção.
  • 感じる (Kanjiru) - Sentir, perceber.
  • 感受 (Kanju) - Recepção de sentimentos.
  • 感化 (Kanka) - Influência emocional.
  • 感銘 (Kanmei) - Impressão profunda, impacto emocional.
  • 感心 (Kanshin) - iração, apreço por algo.
  • 感動的 (Kandouteki) - Emocionante, tocante.
  • 感慨深い (Kangaishinpai) - Profundamente tocado por reflexões.
  • 感慨無量 (Kangaimuryou) - Sentimentos profundos, indescritíveis.

คำที่เกี่ยวข้อง

実感

jikkan

ความรู้สึก (จริงจริง)

気配

kihai

คำแนะนำ; แนวโน้มตลาด; กังวล

感無量

kanmuryou

ความรู้สึกลึก; ความรู้สึกที่อธิบายไม่ได้; อารมณ์

感想

kansou

ความประทับใจ; ความคิด

感触

kanshoku

ความรู้สึกของการสัมผัส; ความรู้สึก; ความรู้สึก

感心

kanshin

ความชื่นชม; ดีมาก!

感激

kangeki

อารมณ์ลึก; พิมพ์; แรงบันดาลใจ

思わず

omowazu

ไม่สมัครใจ; โดยธรรมชาติ

感慨

Romaji: kangai
Kana: かんがい
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: ความรู้สึกที่แข็งแกร่ง; อารมณ์ลึก

ความหมายในภาษาอังกฤษ: strong feelings;deep emotion

คำจำกัดความ: ความรู้สึกและความคิดที่เกิดขึ้นในใจของคนหนึ่ง

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (感慨) kangai

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (感慨) kangai:

ประโยคตัวอย่าง - (感慨) kangai

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

感慨深いですね。

Kankai fukai desu ne

มันน่าตื่นเต้นอย่างยิ่ง

ฉันรู้สึกประทับใจอย่างยิ่ง

  • 感慨深い - คำญี่ปุ่นที่หมายถึง "น่าตื่นเต้นอย่างลึกซึ้ง"
  • です - กริยา "ser" ในปัจจุบัน แสดงว่าประโยคอยู่ในเวลา ปัจจุบัน
  • ね - อนุภาคญี่ปุ่นที่บ่งบอกคำถามเชิงริตอริกหรือการยืนยัน

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

課税

kazei

การเก็บภาษี

転寝

utatane

ท่าเรือ; นอนบนพื้น (ชุด)

限界

genkai

ขีด จำกัด ; ถูก จำกัด

onna

ผู้หญิง

国語

kokugo

ภาษาชาติ

感慨