การแปลและความหมายของ: 感じ - kanji

A palavra japonesa 感じ[かんじ] é uma daquelas expressões que carregam múltiplas camadas de significado, tornando-a essencial para quem estuda o idioma ou se interessa pela cultura japonesa. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada no cotidiano, além de dicas para memorizá-la de forma eficaz. Se você já se perguntou como os japoneses expressam sensações, impressões ou até mesmo intuições, entender 感じ é um ótimo ponto de partida.

O significado e os usos de 感じ

感じ pode ser traduzido como "sensação", "impressão" ou "sentimento", mas seu uso vai muito além disso. É uma palavra versátil que aparece em contextos variados, desde descrições físicas até percepções subjetivas. Por exemplo, alguém pode dizer 寒い感じ (samui kanji) para expressar a "sensação de frio", ou 優しい感じ (yasashii kanji) para descrever uma "impressão de gentileza".

O interessante é que 感じ também pode indicar uma intuição ou vibe sobre algo. Se um japonês comenta 変な感じ (hen na kanji), está dizendo que algo parece "estranho" ou "fora do comum". Essa flexibilidade faz com que a palavra seja frequentemente usada em conversas informais, séries e até mesmo em discussões mais profundas sobre emoções e atmosferas.

A origem e a escrita de 感じ

A palavra 感じ é composta pelos kanjis 感 (kan), que significa "sentir" ou "percepção", e じ (ji), um sufixo que muitas vezes transforma verbos em substantivos. Juntos, eles formam um termo que engloba tanto sensações físicas quanto emocionais. Vale destacar que 感 também aparece em outras palavras importantes, como 感情 (kanjou – "emoção") e 感覚 (kankaku – "sensação").

Do ponto de vista linguístico, 感じ tem raízes no chinês clássico, mas seu uso no japonês moderno se consolidou como uma expressão cotidiana. A pronúncia かんじ (kanji) pode causar confusão com o termo 漢字 (kanji – "caracteres chineses"), mas os contextos de uso são completamente diferentes, evitando ambiguidades na prática.

Dicas para memorizar e usar 感じ

Uma maneira eficaz de fixar 感じ é associá-la a situações do dia a dia. Por exemplo, ao assistir a um filme ou anime, preste atenção quando os personagens usam essa palavra para descrever impressões. Frases como いい感じ (ii kanji – "boa sensação") ou 違う感じ (chigau kanji – "sensação diferente") são comuns e ajudam a internalizar o vocábulo.

Outra dica é praticar com exemplos reais. Se você está aprendendo japonês, tente criar frases simples como この場所は落ち着いた感じだ (kono basho wa ochitsuita kanji da – "Este lugar tem uma sensação tranquila"). Quanto mais você a usar em contextos naturais, mais fácil será lembrar seu significado e aplicação.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 感覚 (kankaku) - ความหมาย, การรับรู้
  • 感情 (kanjou) - ความรู้สึก
  • 感度 (kando) - ความรู้สึก, ระดับความรู้สึก
  • 感受性 (kanjusei) - การตอบสนอง, ความไวต่ออารมณ์
  • 感性 (kansei) - ความไวต่อความงาม, ความสามารถในการรู้สึก
  • 感傷 (kanshou) - ความรู้สึกเศร้าสร้อย, ความคิดถึง
  • 感動 (kandou) - อารมณ์, ความรู้สึกอย่างลึกซึ้ง
  • 感化 (kanka) - อิทธิพลทางอารมณ์, การชักชวน
  • 感応 (kanou) - การทำให้เกิดความรู้สึก, เอ็มพาตี
  • 感知 (kanchi) - การรับรู้, การรับรู้ความรู้สึก
  • 感應 (kan'you) - การตอบสนองทางอารมณ์หรือการเรียกร้อง
  • 感付 (kan'utsu) - การรับรู้, ความเข้าใจทางอารมณ์
  • 感じ取る (kanjitoru) - เข้าใจ, รับรู้สิ่งใดสิ่งหนึ่งทางอารมณ์
  • 感じ方 (kanjikata) - รูปแบบการรู้สึก วิธีการรับรู้ถึงอารมณ์

คำที่เกี่ยวข้อง

感じる

kanjiru

รู้สึก; เพื่อรับรู้; ค่าใช้จ่าย

トーン

to-n

トム

以外

igai

ยกเว้น; ยกเว้น

怒り

ikari

ความโกรธ; ความเกลียดชัง

圧迫

appaku

ความดัน; การบีบบังคับ; การกดขี่

あっさり

assari

อย่างง่ายดาย; ง่าย; อย่างรวดเร็ว

味わう

ajiwau

ทดสอบ; Sabero; ชื่นชม

飽きる

akiru

เหนื่อยกับการ; สูญเสียความสนใจใน; มีเพียงพอ

煩わしい

wazurawashii

มีปัญหา; ระคายเคือง; ที่ซับซ้อน

若々しい

wakawakashii

ความเยาว์; หนุ่มสาว

感じ

Romaji: kanji
Kana: かんじ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: ความรู้สึก; ความรู้สึก; พิมพ์

ความหมายในภาษาอังกฤษ: feeling;sense;impression

คำจำกัดความ: การเคลื่อนไหวของใจที่เกิดขึ้นภายใน

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (感じ) kanji

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (感じ) kanji:

ประโยคตัวอย่าง - (感じ) kanji

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

磁気は地球の磁場を感じることができます。

Jiki wa chikyū no jiba o kanjiru koto ga dekimasu

แม่เหล็กสามารถรับรู้สนามแม่เหล็กโลกได้

แม่เหล็กสามารถรับรู้สนามแม่เหล็กโลกได้

  • 磁気 (jiki) - แม่เหล็กศาสตร์
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 地球 (chikyuu) - โลก
  • の (no) - คำกริยาบอกเจ้าของ
  • 磁場 (jiba) - สนามแม่เหล็ก
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 感じる (kanjiru) - รู้สึก
  • ことができます (koto ga dekimasu) - สามารถ
妙な感じですね。

Myō na kanji desu ne

มันเป็นความรู้สึกที่แปลกประหลาด。

  • 妙な - แปลก, พ peculiar
  • 感じ - ความรู้สึก, ความรู้สึก
  • です - กริยา "ser/estar" (รูปภาษาที่สุภาพ)
  • ね - อนุภาคการยืนยันหรือการโต้แย้ง
未来の兆しを感じる。

Mirai no kizashi wo kanjiru

ฉันรู้สึกถึงสัญญาณของอนาคต

  • 未来 - อนาคต
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 兆し - สัญญาณ, เครื่องหมาย
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 感じる - รู้สึก
痛みを感じる。

Itami wo kanjiru

ฉันรู้สึกเจ็บปวด

sentir dor.

  • 痛み (itami) - ดูร์
  • を (wo) - บุพบทที่ระบุว่าเป็นเป้าหมายของการกระทำ
  • 感じる (kanjiru) - รู้สึก
私は年をとっていると感じています。

Watashi wa toshi wo totte iru to kanjiteimasu

ฉันรู้สึกว่าฉันอายุมากขึ้น

ฉันรู้สึกแก่.

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - คำนำหน้าที่บ่งชี้เรื่องหลักของประโยค ในกรณีนี้คือ "eu"
  • 年 (toshi) - คำที่หมายถึง "ปี"
  • を (wo) - ตัวแสดงที่ระบุว่าเป็นเอกพจน์ของประโยคนี้, ในกรณีนี้คือ "ปี"
  • とっている (totteiru) - คำกริยารวมที่หมายถึง "กำลังแก่ล้า"
  • と (to) - อันที่เป็นเชื่อมโยงระหว่างคำกริยาและคำถัดไป
  • 感じています (kanjiteimasu) - ความรู้สึก
私は彼女の愛を感じます。

Watashi wa kanojo no ai wo kanjimasu

ฉันรู้สึกถึงความรักของเธอ。

  • 私 (watashi) - หมายถึง "ฉัน" ในภาษาญี่ปุ่น
  • は (wa) - คำช่วยหัวเรื่องในภาษาญี่ปุ่น ที่ใช้ระบุหัวข้อของประโยค
  • 彼女 (kanojo) - "彼女" em japonês.
  • の (no) - คำกรรมของภาษาญี่ปุ่นที่ใช้เพื่อระบุว่า "ความรัก" เป็นของ "เธอ"
  • 愛 (ai) - คำว่า "amor" ในภาษาญี่ปุ่นหมายถึง "รัก"ครับ/ค่ะ
  • を (wo) - คำกริยาวัตถุในภาษาญี่ปุ่นที่ใช้เพื่อระบุว่า "ความรัก" เป็นเฉพาะของประโยค
  • 感じます (kanjimasu) - คำกริยาในภาษาญี่ปุ่นที่แปลว่า "รู้สึก"
私は彼女の愛を感じる。

Watashi wa kanojo no ai wo kanjiru

ฉันรู้สึกถึงความรักของเธอ。

  • 私 - 私 (わたし - watashi)
  • は - อนุภาคหัวข้อที่แสดงถึงหัวข้อของประโยค ในกรณีนี้คือ "ฉัน"
  • 彼女 - 彼女
  • の - อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของที่บ่งบอกว่า "ความรัก" เป็นของ "เธอ"
  • 愛 - "愛" em japonês significa "amor".
  • を - อนุภาคที่ใช้แสดงถึงกรรมที่ตรง ซึ่งบ่งบอกว่า "ความรัก" เป็นกรรมของการกระทำ
  • 感じる - "感じる" (かんじる)

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

kami

พระเจ้า

協議

kyougi

การประชุม; แบบสอบถาม; การอภิปราย; การเจรจาต่อรอง

英文

eibun

ประโยคภาษาอังกฤษ

激増

gekizou

การเพิ่มขึ้นอย่างกะทันหัน

勧誘

kanyuu

การเชิญ; ขอ; การตรวจสอบ; แรงจูงใจ; การโน้มน้าวใจ; แรงจูงใจ

感じ