การแปลและความหมายของ: 悲しい - kanashii

คำภาษาญี่ปุ่น 悲しい[かなしい] เป็นคำที่มีความหมายลึกซึ้ง และมักแปลว่า "เศร้า" หรือ "หม่นหมอง" หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือสนใจในวัฒนธรรมของประเทศ การเข้าใจความหมายและการใช้ของคำนี้สามารถเพิ่มความเข้าใจเกี่ยวกับวิธีที่ชาวญี่ปุ่นจัดการกับอารมณ์ ในบทความนี้ เราจะสำรวจตั้งแต่ต้นกำเนิดและการเขียนจนถึงตัวอย่างการใช้งานจริง นอกจากนั้นยังมีเรื่องน่าสนใจที่สามารถช่วยในการจำได้อีกด้วย

ความหมายและการแปลของ 悲しい

悲しい เป็นคำคุณศัพท์ที่ใช้บรรยายถึงความรู้สึกเศร้าโศก ความเสียใจ หรือความโศกเศร้า มันสามารถใช้ได้ทั้งในสถานการณ์ประจำวันและในบริบทที่ลึกซึ้งมากขึ้น เช่น การสูญเสียส่วนบุคคลหรือเหตุการณ์ที่มีอารมณ์เข้มข้น คำแปลที่พบบ่อยที่สุดสำหรับภาษาโปรตุเกสคือ "triste" แต่ขึ้นอยู่กับบริบท มันอาจหมายถึง "lamentável" หรือ "comovente" ด้วย

หนึ่งในคุณสมบัติที่น่าสนใจของคำนี้คือความหลากหลายของมัน มันปรากฏในการสนทนาแบบไม่เป็นทางการ, เพลง, วรรณกรรม และแม้กระทั่งในการสนทนาในอนิเมะ ตัวอย่างเช่น ในประโยคเช่น "悲しい映画"[かなしいえいが] (ภาพยนตร์ที่น่าเศร้า) คำนั้นช่วยถ่ายทอดอารมณ์ที่หลายวัฒนธรรมรับรู้ แต่ชาวญี่ปุ่นแสดงออกด้วยความหมายเฉพาะของตนเอง

ต้นกำเนิดและการเขียนของคันจิ 悲

อักษรคันจิ 悲 ประกอบด้วยสองส่วน: รากคำ 心[こころ] ซึ่งหมายถึง "หัวใจ" หรือ "จิตใจ" และส่วนบน 非 ซึ่งเดิมแสดงถึง "ข้อผิดพลาด" หรือ "การปฏิเสธ" เมื่อนำมารวมกัน พวกมันสร้างแนวคิดของ "หัวใจที่ทุกข์ทรมาน" หรือ "จิตใจที่ไม่สงบ" ซึ่งสะท้อนความหมายของคำได้ดี ความประกอบนี้ไม่เพียงแต่มีความหมายทางสายตาเท่านั้น แต่ยังช่วยในการจดจำสำหรับผู้ที่ศึกษาภาษาญี่ปุ่นอีกด้วย

值得一提的是,悲しい是日语中最古老的词汇之一,记录可以追溯到平安时代(794-1185)。它在经典文本中的存在,例如《源氏物语》,显示出这种表达在几个世纪前就被用来描述复杂的情感。这种持久性强化了它在日语情感词汇中的重要性。

ทำอย่างไรถึงจะใช้คำว่า 悲しい ในชีวิตประจำวัน

ในชีวิตประจำวัน ชาวญี่ปุ่นใช้คำว่า 悲しい อย่างตรงไปตรงมา แต่ก็มีการสงวนไว้บ้าง เนื่องจากวัฒนธรรมให้คุณค่ากับการควบคุมอารมณ์ในที่สาธารณะ ประโยคเช่น "悲しいニュース"[かなしいにゅーす] (ข่าวเศร้า) หรือ "悲しくなる"[かなしくなる] (รู้สึกเศร้า) เป็นเรื่องปกติ แต่แทบจะไม่เกินจริง ความเข้มข้นของคำขึ้นอยู่กับบริบท ซึ่งอาจแตกต่างจากความผิดหวังเล็กน้อยไปจนถึงความเจ็บปวดที่ลึกซึ้ง

สำหรับนักเรียนภาษาญี่ปุ่น เคล็ดลับที่ใช้ได้จริงคือการเชื่อมโยง 悲しい กับสถานการณ์จริง การฟังเพลงที่ใช้คำนี้ เช่น เพลงบัลลาดดั้งเดิมหรือเพลงประกอบอนิเมะ อาจช่วยในการทำความเข้าใจความหมายของมันได้ อีกกลยุทธ์หนึ่งคือการสร้างแฟลชการ์ดที่มีตัวอย่างสั้น ๆ เช่น "その話は悲しい"[そのはなしはかなしい] (เรื่องนี้เศร้า) เพื่อช่วยให้จดจำการใช้คำได้อย่างถูกต้อง

ข้อเท็จจริงเกี่ยวกับคำว่า 悲しい

ความน่าสนใจที่ไม่ค่อยมีใครรู้คือ 悲しい มักปรากฏในเนื้อเพลงญี่ปุ่นบ่อยครั้ง โดยเฉพาะในแนวเพลงเอนกะ ที่มีความโดดเด่นในเรื่องทำนองที่เศร้าโศก ศิลปินอย่าง Misora Hibari และ Hikawa Kiyoshi ใช้คำนี้เพื่อสื่อถึงความรู้สึกของการคิดถึงและการสูญเสีย ทำให้มันแทบจะกลายเป็นสัญลักษณ์ทางดนตรีของความเศร้าแบบมีระดับ

นอกจากนี้ การวิจัยเกี่ยวกับความถี่ของคำในภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่แสดงให้เห็นว่า 悲しい อยู่ในกลุ่มคำที่ใช้บ่อยที่สุด 3,000 คำ ซึ่งชี้ให้เห็นถึงความสำคัญของมันในภาษาที่มีอักขระนับพัน สถิตินี้ยืนยันว่าทำไมจึงควรค่าแก่การเรียนรู้ความหมายและการใช้ที่ถูกต้องของมัน

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 哀しい (Kanashii) - เศร้า
  • 悲しみのある (Kanashimi no aru) - มีความเศร้า
  • 悲痛な (Hitsuuna) - ลึกซึ้งเศร้า
  • 哀愁漂う (Aishuu tadayou) - ด้วยความรู้สึกของความเศร้าใจ
  • 哀傷の (Aishou no) - อยู่ในระยะเวลาสืบสาน
  • 哀れな (Awarena) - หดหู่ น่าสงสาร
  • 哀悼の (Aidou no) - อยู่ในช่วงไว้อาลัย เพื่อเป็นเกียรติแก่ผู้ที่จากไป
  • 悲嘆の (Hitann no) - ด้วยความเศร้าอย่างมาก
  • 悲鳴の (Himei no) - จากเสียงตะโกนแห่งความเศร้า
  • 悲惨な (Hisanna) - น่าเศร้า, น่าเสียใจ
  • 悲しむ (Kanashimu) - รู้สึกโศกเศร้า
  • 悲しみに暮れる (Kanashimi ni kururu) - ใช้ชีวิตในความเศร้า
  • 悲しみを抱える (Kanashimi o kakaeru) - นำความเศร้า
  • 悲しみにくれる (Kanashimi ni kureru) - จมอยู่ในความเศร้า
  • 悲しみに沈む (Kanashimi ni shizumu) - จมอยู่ในความเศร้า
  • 悲しみに打ちひしがれる (Kanashimi ni uchi hisagaru) - ถูกบดขยี้โดยความเศร้า
  • 悲しみに包まれる (Kanashimi ni tsutsumareru) - อยู่ท่ามกลางความเศร้าโศก
  • 悲しみに満ちた (Kanashimi ni michita) - เต็มไปด้วยความโศกเศร้า

คำที่เกี่ยวข้อง

哀れ

aware

ความสิ้นหวัง; ความรู้สึกเศร้าโศก; ความสงสาร; ความเศร้า; ความเจ็บปวด; ความทุกข์ยาก; ความเห็นอกเห็นใจ

惨め

mijime

น่าเวทนา

情け深い

nasakebukai

หัวใจที่อ่อนโยน; เห็นอกเห็นใจ

長引く

nagabiku

ยืดเยื้อ; ลาก

切ない

setsunai

เจ็บปวด; การพยายาม; กดขี่; หายใจไม่ออก

気の毒

kinodoku

โชคร้าย; ขนนก

辛い

karai

เผ็ดร้อน); เค็ม; ยาก (กับใครบางคน); เป็นผลร้าย; แข็ง

鬱陶しい

uttoushii

สกปรก; ซึมเศร้า

悲しい

Romaji: kanashii
Kana: かなしい
ชนิด: คำคุณศัพท์
L: jlpt-n4

การแปล / ความหมาย: เศร้า; เศร้าโศก

ความหมายในภาษาอังกฤษ: sad;sorrowful

คำจำกัดความ: เศร้า: ความรู้สึกที่เจ็บปวดหรือไม่สุขใจ.

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (悲しい) kanashii

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (悲しい) kanashii:

ประโยคตัวอย่าง - (悲しい) kanashii

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

戦争は悲しいことです。

Sensou wa kanashii koto desu

สงครามเป็นสิ่งที่น่าเศร้า

สงครามเศร้า

  • 戦争 - สงคราม
  • は - อักษรบางในภาษาโกจิกที้บ่งบอกทางเดินนำในประโยค
  • 悲しい - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "เศร้า" หรือ "เศร้าเสียใจ"
  • こと - คำนามที่หมายถึง "สิ่ง" หรือ "เรื่อง"
  • です - คำกริยา "ser" ในรูปแบบที่สุภาพและเคารพ
悲しい気持ちがある。

Kanashii kimochi ga aru

ฉันมีความรู้สึกเศร้า

ฉันมีความรู้สึกเศร้า

  • 悲しい - เศร้า
  • 気持ち - ความรู้สึก
  • が - หัวเรื่อง
  • ある - มีอยู่

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำคุณศัพท์

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำคุณศัพท์

頑丈

ganjyou

แข็ง; บริษัท; แข็งแกร่ง; อ้วน; แข็งแกร่ง; ทน

嫌い

kirai

ความเกลียดชัง; ความเกลียดชัง

はきはき

hakihaki

ชัดเจน

raku

ปลอบโยน; ผ่อนปรน

煙たい

kemutai

ควัน; รู้สึกแปลก ๆ

悲しい