การแปลและความหมายของ: 息 - iki
Se você está estudando japonês, já deve ter se deparado com o kanji 息 (いき), que significa "respiração" ou "tom". Mas será que você sabe como ele surgiu, como é usado no dia a dia ou até mesmo como memorizá-lo de forma eficiente? Neste artigo, vamos explorar tudo sobre essa palavra, desde sua etimologia até curiosidades culturais que a tornam especial. Além disso, você vai descobrir como o Suki Nihongo, o maior dicionário de japonês online, pode te ajudar com exemplos práticos e frases prontas para incluir no seu Anki ou outro sistema de memorização espaçada.
Etimologia e origem do kanji 息
O kanji 息 é composto por dois radicais: 自 (por si mesmo) e 心 (coração). Juntos, eles formam a ideia de algo que vem de dentro, como o ar que sai dos pulmões. Não é à toa que esse caractere representa tanto a respiração física quanto o "fôlego" emocional, como quando dizemos que alguém está sem ânimo (息切れ).
Na China antiga, esse ideograma já era usado para descrever o ato de respirar, mas os japoneses deram a ele um significado mais amplo. Por exemplo, em expressões como 息を殺す (prender a respiração), o kanji ganha um tom quase dramático, mostrando como a língua absorveu e adaptou o caractere de forma única.
การใช้ในชีวิตประจำวันและสำนวนยอดนิยม
No Japão, 息 aparece em situações que vão desde o básico ("respire fundo" = 息を深く吸って) até metáforas poéticas. Uma das minhas favoritas é 息が合う, que descreve quando duas pessoas trabalham em perfeita sintonia — literalmente, "suas respirações se encaixam". Já tentou cozinhar com alguém e tudo fluiu magicamente? Isso é 息が合う em ação.
Outro uso interessante é na música. Quando um cantor segura uma nota por muito tempo, os japoneses elogiam seu 息の長さ (literalmente "respiração longa"). E não pense que isso se limita a artistas — no escritório, projetos que demandam persistência também podem ser chamados assim. Quem nunca ouviu um chefe dizer "precisamos de um 息の長い esforço nesse projeto"?
เคล็ดลับในการจดจำและความน่าสนใจ
Para não esquecer esse kanji, uma técnica infalível é associar o radical 自 ao nariz (afinal, é por ali que o ar entra) e 心 aos pulmões. Visualize o ar saindo do seu corpo como se fosse uma flecha: primeiro pelo nariz, depois enchendo o peito. Essa imagem mental ajuda a fixar tanto a escrita quanto o significado.
Uma curiosidade que pouca gente sabe: em alguns dialetos regionais, 息 pode ser usado como gíria para "pausa" ou "descanso". Já vi um idoso em Osaka dizer "ちょっと息入れよう" (vamos dar uma respirada) ao invés do tradicional 休憩. E se você é fã de mangá, repare como personagens exaustos muitas vezes soltam um はぁーっ (haaa) — essa onomatopeia é a representação sonora do 息 sendo liberado com cansaço.
Por último, vale lembrar que esse kanji é tão versátil que aparece até em nomes próprios, como 息吹 (Ibuki), que carrega a linda imagem de "sopro de vida". Não é à toa que muitos artistas e escritores adoram brincar com seus múltiplos significados nas mais criativas metáforas.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 呼吸 (kokyuu) - การหายใจ
- 呼吸する (kokyuu suru) - ทำการหายใจ
- 吸い込む (suikomu) - Inalar
- 吸う (suu) - หายใจ / สูดดม
- 呼気 (kokki) - Expiração
- 吸気 (suuki) - แรงบันดาลใจ
- 息をする (iki o suru) - Respirar
- 息を吐く (iki o haku) - ขับอากาศออก
- 息を呑む (iki o nomu) - กลืนลงคออย่างกะทันหัน (ด้วยความประหลาดใจหรือความกลัว)
- 息を止める (iki o tomeru) - Prender a respiração
- 息を潜める (iki o hisomeru) - หายใจช้าๆ (อย่างลับๆ)
- 息を殺す (iki o korosu) - หยุดหายใจ (อยู่ในความเงียบ)
- 息を切らす (iki o kirasu) - หายใจไม่ออก
- 息を合わせる (iki o awaseru) - ซิงโครไนซ์การหายใจ
- 息を吹きかける (iki o fukikakeru) - Soprar ar
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (息) iki
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (息) iki:
ประโยคตัวอย่าง - (息) iki
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Shoumi kyuusoku hitotsu kudasai
พักผ่อนเล็กน้อย
พักผ่อนเล็กน้อย
- 稍微 - เล็กน้อย
- 休息 - พักผ่อน
- 一下 - สักครู่
- 吧 - ตัวชี้วัดที่ชี้ชวนหรือของโปรด
Kyūsoku wa taisetsu desu
การพักผ่อนเป็นสิ่งสำคัญ
การพักผ่อนเป็นสิ่งสำคัญ
- 休息 - "descanso" em tailandês é "พักผ่อน"
- は - คำนำทางจากการเขียนวรรณกรรมที่ระบุเนื้อหาหรือเรื่องของประโยค
- 大切 - มีความหมายว่า "important" หรือ "precious" ในภาษาญี่ปุ่น
- です - คำกริยา "ser" ในปัจจุบัน แสดงถึงการยืนยัน
Appaku sareru to ikigurushiku naru
เมื่อฉันอยู่ภายใต้ความกดดัน
มันจะกลายเป็นอู้อี้เมื่อถูกบีบอัด
- Input - - บ่งชี้ว่าบรรทัดถัดไปเป็นข้อมูลนำเข้าหรือข้อมูลนำเข้า
- 圧迫される - คำในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ถูกกด"
- と - คำกริยาในภาษาญี่ปุ่นที่บ่งบอกความสัมพันธ์ระหว่างสองสิ่งหรือเหตุการณ์
- 息苦しく - คำในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "รู้สึกหายใจไม่ออก"
- なる - คำศัพท์ในภาษาญี่ปุ่นหมายถึง "กลายเป็น"
- Output - - บอกว่าบรรทัดถัดไปมีผลลัพธ์หรือผลลัพธ์ที่ปรากฏ
Kono kawa no ryūiki ni wa ōku no yasei dōbutsu ga seisoku shite imasu
สัตว์ป่าจำนวนมากอาศัยอยู่ในลุ่มแม่น้ำนี้
- この川の流域には - ระบุสถานที่ที่มีสิ่งที่ต้องการ ในกรณีนี้คือลุ่มน้ำของแม่น้ำนี้
- 多くの - หมายถึง "หลาย" ในภาษาญี่ปุ่น
- 野生動物 - สัตว์ป่า
- が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- 生息しています - คำกริยาหมายถึง "อาศัย" หรือ "อาศัยในสถานที่ที่กำหนด"
Hotto isshoku tsuku
มันหมายถึง "หายใจเข้าลึก ๆ และผ่อนคลาย"
หยุดพัก
- ほっと - การแสดงอารมณ์ของญี่ปุ่นที่แสดงถึงความสบาย ผ่อนคลาย
- 一息 - คำวลีญี่ปุ่นที่หมายถึง "หายใจหนึ่งลม", "หายใจหนึ่งลำคาญ"
- つく - คำกริยาญี่ปุ่นที่หมายความว่า "พักผ่อน", "หยุด"
Tameiki wo tsuku
ถอนหายใจ
- 溜息 - "suspiro"
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- つく - "ถอนหายใจ"
Watashi no musuko wa totemo kawaii desu
ลูกชายของฉันน่ารักมาก
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- の (no) - คำเรียกระบุเจ้าของ, ในกรณีนี้ "meu"
- 息子 (musuko) - ลูกชาย
- は (wa) - อันที่จะระบุเป็นหัวข้อของประโยคคือ "ลูกชายของฉัน"
- とても (totemo) - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "มาก"
- かわいい (kawaii) - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "น่ารัก" หรือ "น่ารัก"
- です (desu) - คำกริยาช่วยที่แสดงถึงเวลาปัจจุบันและความเป็นทางการของประโยค
Watashi wa anata kara no shōsai o matte imasu
ฉันกำลังรอข่าวของคุณ
ฉันกำลังรอให้คุณอยู่อาศัยคุณ
- 私 (watashi) - หมายถึง "ฉัน" ในภาษาญี่ปุ่น
- は (wa) - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
- あなた (anata) - หมายถึง "คุณ" ในภาษาญี่ปุ่น
- から (kara) - ในภาษาญี่ปุ่นคำว่า "de" หมายถึง "ใน" หรือ "จาก" ครับ/ค่ะ.
- の (no) - คำกรรมชิ้นส่วนในภาษาญี่ปุ่น
- 消息 (shousoku) - หมายถึง "notícias" ในภาษาญี่ปุ่น
- を (wo) - อนุภาคของวัตถุในภาษาญี่ปุ่น
- 待っています (matteimasu) - หมายถึง "ฉันกำลังรอ" ในภาษาญี่ปุ่น
Watashi no musuko wa shourai yuubou na wakamono desu
ลูกชายของฉันเป็นชายหนุ่มที่มีแนวโน้มสำหรับอนาคต
ลูกชายของฉันเป็นชายหนุ่มที่มีแนวโน้มในอนาคต
- 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- の - อนุภาคที่บ่งบอกถึงความเป็นเจ้าของ เทียบเท่ากับ "ของ"
- 子息 - ลูกชาย
- は - คำบุพบทที่ชี้ให้เห็นหัวข้อของประโยค เปรียบเสมือนคำว่า "เป็น"
- 将来 - คำนามที่หมายถึง "อนาคต"
- 有望 - คำคุณอย่างหนึ่งที่หมายถึง "มีความเป็นนักสัญจร"
- な - คำสรรพนามที่เชื่อมต่อคำคุณลักษณะกับคำนาม หมายถึง "ของ"
- 若者 - คำนามที่หมายถึง "เยาว์"
- です - คำกริยาที่ระบุถึงช่วงเวลาปัจจุบันในรูปที่สุภาพ เปรียบเทียบได้กับ "é"
Honkoku no bunka wa tayou de utsukushii desu
วัฒนธรรมของประเทศต้นกำเนิดหลากหลายและสวยงาม
- 本国 - ประเทศต้นสากหรือประเทศเกิดชาติ
- の - คำที่บ่งบอกถึงการครอบครองหรือการเป็นเจ้าของ
- 文化 - อ้างถึงวัฒนธรรมของชาติหรือประเทศ
- は - อักษรที่แสดงหัวข้อหลักของประโยค.
- 多様 - หมายความว่า "ต่าง" หรือ "หลากหลาย" ครับ.
- で - คำของภาษาโปรตุเกสหมายถึงวิธีหรือวิธีการในการทำบางสิ่ง.
- 美しい - คำวิเศษที่หมายความว่า "สวย" หรือ "งดงาม"
- です - โครงสร้างการขอของ "ser" ในรูปที่สุภาพหรือเป็นทางการ
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม