การแปลและความหมายของ: 急かす - sekasu

ถ้าคุณเคยเรียนภาษาญี่ปุ่นมาก่อน คุณอาจเคยพบกับคำว่า 急かす (せかす) และรู้สึกสงสัยเกี่ยวกับความหมายและการใช้งานของมัน บทความนี้จะสำรวจทุกอย่างเกี่ยวกับคำนี้ ตั้งแต่การแปลและต้นกำเนิดไปจนถึงบริบททางวัฒนธรรมและตัวอย่างการใช้งานจริง หากคุณต้องการเข้าใจว่าชาวญี่ปุ่นใช้คำนี้ในชีวิตประจำวันอย่างไร หรือกำลังมองหาคำแนะนำในการจดจำมัน โปรดอ่านต่อไป!

คำแปลและความหมายของ 急かす (せかす)

急かす (せかす) เป็นคำกริยาภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "เร่งรัดให้ใครสักคน" หรือ "กระตุ้นให้ทำบางอย่างอย่างรวดเร็ว" มันมีนัยสำคัญของความกดดัน มักใช้เมื่อมีคนรู้สึกไม่อดทนหรืออยากให้คนอื่นเร่งการกระทำของตน การแปลที่ใกล้เคียงที่สุดในภาษาโปรตุเกสคือ "เร่งรัด" หรือ "เพิ่มความเร็ว" แต่มีน้ำเสียงที่ตรงไปตรงมามากขึ้น。

ควรเน้นว่า 急かす ไม่จำเป็นต้องถือเป็นการไม่สุภาพ แต่สามารถดูค่อนข้างเข้มงวดได้ขึ้นอยู่กับบริบท ตัวอย่างเช่น หัวหน้าสามารถ 急かす พนักงานให้ส่งรายงาน ในขณะที่เพื่อนอาจพูดเล่นว่า "急かさないで!" (อย่าเร่งฉันนะ!) คำนี้มักปรากฏในบทสนทนาทั่วไปและแม้แต่ในบทสนทนาของอนิเมะและละคร

ต้นกำเนิดและการเขียนของ 急かす

漢字の急(きゅう)は「速い」または「緊急」を意味し、心(こころ)と及(およぶ)の部首で構成されており、迅速さを求める心の概念を示唆しています。また、接尾辞かすは誰かに行動を引き起こすことを示す動詞の形です。一緒に考えると、「誰かを急がせる」という意味になります。

น่าสนใจที่จะสังเกตว่า แม้ว่า kanji 急 จะพบได้บ่อยในคำอย่าง 急ぐ (いそぐ - "รีบ") การอ่าน せかす นั้นไม่ค่อยพบเห็นบ่อยและมักจะเรียนรู้ในระยะกลางของการศึกษาโตเกียว ดังนั้นมันจึงเป็นคำที่มีประโยชน์ แต่ก็อาจไม่ถูกสังเกตโดยผู้เริ่มต้น

วิธีการและเมื่อไรที่จะใช้ 急かす ในชีวิตประจำวัน

急かす มักใช้ในสถานการณ์ที่มีความคาดหวังในความรวดเร็ว ตัวอย่างเช่น พ่อแม่อาจใช้กับลูกที่ใช้เวลานานในการออกจากบ้าน: "早くしなさい!急かさないで!" (เร็วเข้า! อย่าทำให้ฉันต้องเร่งคุณ!). ในสภาพแวดล้อมการทำงาน มักได้ยินประโยคเช่น "上司にせかされて、報告書を早く仕上げた" (ถูกหัวหน้าเร่งรัดและทำรายงานให้เสร็จอย่างรวดเร็ว).

วัฒนธรรมแล้ว ชาวญี่ปุ่นมักจะหลีกเลี่ยงการเผชิญหน้าที่ตรงไปตรงมา ดังนั้นการใช้คำว่า 急かす อาจแตกต่างกันตามระดับทางการและความสัมพันธ์ระหว่างบุคคล ในบริบทที่มีการสุภาพมากขึ้น มักจะใช้วลีทางเลือกหรือรูปแบบที่นุ่มนวลกว่าเพื่อไม่ให้ฟังดูเป็นอำนาจ การรู้ว่าเมื่อไหร่และอย่างไรจะใช้คำนี้สามารถทำให้การสื่อสารในภาษาเป็นไปได้ดีขึ้น

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

การผันคำกริยาของ 急かす

  • 急かします - Forma formal
  • 急かして - Forma imperativa
  • 急かさない - Forma negativa
  • 急かされる - Forma iva
  • 急かさせる - Forma causativa

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 促す (Unasuru) - ส่งเสริม, กระตุ้นการกระทำ
  • 催促する (Saisoku suru) - กดดันให้คนทำบางอย่าง, ยืนยันในกรณีที่ต้องทำ
  • 焦らす (Aserasu) - ทำให้ใครสักคนรู้สึกไม่อดทน, เลื่อนการกระทำออกไป
  • 迫る (Hakaru) - บีบบังคับใครบางคนหรือบางสิ่งให้กระทำ หรือเข้าใกล้อย่างข่มขู่
  • 急迫する (Kyūhaku suru) - กดดันอย่างเร่งด่วน, เรียกร้องอย่างเร่งด่วน

คำที่เกี่ยวข้อง

急かす

Romaji: sekasu
Kana: せかす
ชนิด: ราก
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: รีบ; กระตุ้น

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to hurry;to urge on

คำจำกัดความ: เร่ร่อนล่ะเอียงบุ๊งบุ๊ง

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (急かす) sekasu

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (急かす) sekasu:

ประโยคตัวอย่าง - (急かす) sekasu

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

ไม่พบผลลัพธ์。

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก

急かす