การแปลและความหมายของ: 思い出す - omoidasu

ถ้าคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น คุณคงได้พบกับคำว่า 思い出す (おもいだす - omoidasu) มันเป็นกริยาทั่วไปในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่นและมีความหมายที่น่าสนใจ: "จำ" หรือ "ระลึกถึง" ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมายของคำนี้ว่ามันแทนอะไร อย่างไรที่มันถูกใช้ในชีวิตประจำวันและเคล็ดลับบางประการในการจดจำมันอย่างมีประสิทธิภาพ นอกจากนี้ เราจะดูที่ต้นกำเนิดของมันและมันเชื่อมโยงกับวัฒนธรรมญี่ปุ่นอย่างไร。

ความหมายและการใช้ของ 思い出す

思い出す คือ กริยาที่หมายถึง "จำ" หรือ "รำลึกถึงบางสิ่งที่ถูกลืม" มันประกอบด้วยคันจิ 思 (คิด) และ 出 (ออก) ซึ่งชี้ให้เห็นถึงแนวคิดในการนำความคิดกลับขึ้นมา ต่างจาก 覚える (oboeru) ซึ่งหมายถึงการจดจำบางสิ่งใหม่ 思い出す จะเกี่ยวข้องกับการดึงความทรงจำที่มีอยู่แล้วกลับมา.

คำกริยานี้มักถูกใช้ในสถานการณ์ประจำวัน เช่น เมื่อลืมว่าสัญญาหรือรายละเอียดที่สำคัญอยู่ที่ไหน ตัวอย่างเช่น ถ้าคุณลืมว่าคุณวางกุญแจไว้ที่ไหน แล้วจู่ๆ ก็คิดออก คุณสามารถพูดว่า "鍵を思い出した!" (kagi wo omoidashita!) คำนี้ยังปรากฏในบทสนทนาเกี่ยวกับเรื่องราวส่วนตัว เช่น "子供の頃を思い出す" (kodomo no koro wo omoidasu - นึกถึงวัยเด็ก)

ต้นกำเนิดและโครงสร้างของกริยา

คำว่า 思い出す ประกอบด้วยการรวมกันของ 思う (omou - คิด) และ 出す (dasu - นำออก, วางออก) การรวมกันนี้สร้างความหมายว่า "นำความคิดเข้ามาในใจ" ตัวอักษรคันจิ 思 ประกอบด้วย 田 (ทุ่งนา) และ 心 (หัวใจ) สื่อความหมายถึงแนวคิดที่เกิดขึ้นเหมือนกับการปลูกพืช ส่วน 出 หมายถึงสิ่งที่ออกหรือเกิดขึ้น

จากมุมมองทางไวยากรณ์, 思い出す เป็นกริยาในกลุ่มที่ 1 (ichidan) ซึ่งทำให้การผันคำง่ายขึ้น ตัวอย่างเช่น ในรูปปฏิเสธ จะกลายเป็น 思い出さない (omoidasanai) และในอดีต จะเป็น 思い出した (omoidashita) ความสม่ำเสมอนี้ช่วยให้นักเรียนสามารถนำไปใช้ได้อย่างถูกต้องในประโยคโดยไม่มีความยุ่งยากมากนัก

เคล็ดลับในการจดจำ 思い出す

การเชื่อมโยงคำนี้กับสถานการณ์จริงเป็นวิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ หากคุณเคยมีช่วงเวลาที่ "นึกออกแล้ว!" ลองคิดเป็นภาษาญี่ปุ่น: "思い出した!" การพูดประโยคประเภทนี้ออกเสียงดังช่วยในการบันทึกคำลงในคำศัพท์ที่ใช้งาน อีกหนึ่งเคล็ดลับคือการสร้างแฟลชการ์ดที่มีภาพที่แสดงถึงความทรงจำ โดยเชื่อมโยงระหว่างภาพกับเสียงของคำ.

นอกจากนี้ ควรสังเกตว่า 思い出す ปรากฏบ่อยในเพลง ละคร และอนิเมะ โดยปกติแล้วในฉากที่มีอารมณ์หรือสะท้อนความคิด การใส่ใจในบริบทเหล่านี้สามารถเสริมสร้างการเรียนรู้ได้ ความน่าสนใจคือ ตามการศึกษาเกี่ยวกับการเรียนรู้ภาษา คำที่เชื่อมโยงกับอารมณ์และประสบการณ์ส่วนตัวมักจะถูกจดจำได้ง่ายขึ้น – และ 思い出す ก็เหมาะสมกับเรื่องนี้อย่างลงตัว

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

การผันคำกริยาของ 思い出す

  • 思い出す รูปแบบพจนานุกรม
  • 思い出します รูปแบบดั้วยความสุภาพ
  • 思い出して คำสั่ง
  • 思い出そう แบบฟอร์ม volitional
  • 思い出す รูปแบบที่เป็นไปได้

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 思い起こす (omoikososu) - จำอะไรบางอย่างที่เกิดขึ้นในอดีต ซึ่งมักทำให้คิดถึงความทรงจำเฉพาะเจาะจง
  • 回想する (kaisō suru) - สะท้อนหรือทบทวนความทรงจำในอดีต มักจะเป็นไปในลักษณะที่มีการไตร่ตรองมากขึ้น
  • 追憶する (tsuieki suru) - ระลึกหรือเรียกความทรงจำด้วยโทนเสียงที่เต็มไปด้วยความคิดถึง ซึ่งมักเกี่ยวข้องกับความรู้สึก
  • 思い返す (omoikaesu) - การย้อนกลับไปสำรวจความทรงจำหรือการสะท้อนความคิดในอดีต โดยมุ่งเน้นที่การพิจารณาใหม่หรือการวิเคราะห์ประสบการณ์

คำที่เกี่ยวข้อง

懐く

natsuku

เพื่อยึดติดกับอารมณ์

恋しい

koishii

1. ที่รัก; รัก; ที่รัก; 2. โหยหา

思い出す

Romaji: omoidasu
Kana: おもいだす
ชนิด: ราก
L: jlpt-n4

การแปล / ความหมาย: จดจำ; จดจำ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to recall;to

คำจำกัดความ: ระลึกถึงสิ่งที่คุณได้ประสบในอดีตและหวั่นไหวมันในใจของคุณ.

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (思い出す) omoidasu

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (思い出す) omoidasu:

ประโยคตัวอย่าง - (思い出す) omoidasu

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

思い出すことができますか?

Omoi dasu koto ga dekimasu ka?

คุณจำได้ไหม?

  • 思い出す - คำกริยาที่หมายถึง "ระลึก" หรือ "อึ๋ง"
  • こと - คำนามที่หมายถึง "สิ่ง" หรือ "เหตุการณ์"
  • が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
  • できます - คุณสามารถ
  • か - อนุภาคที่บ่งชี้ถึงคำถาม
以前の思い出が大切です。

Izen no omoide ga taisetsu desu

ความทรงจำในอดีตมีความสำคัญ

ความทรงจำก่อนหน้านี้มีความสำคัญ

  • 以前の - ก่อนหน้า, อดีต
  • 思い出 - ความทรงจำ
  • が - หัวเรื่อง
  • 大切 - ที่สำคัญ, มีคุณค่า
  • です - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
最早の記憶を思い出せない。

Saizo no kioku wo omoidasenai

ฉันจำความทรงจำของฉันไม่ได้อีกแล้ว

  • 最早 - หมายถึง "เก่าที่สุด" หรือ "คนแรก"
  • の - คำที่บ่งบอกถึงการครอบครองหรือการเป็นเจ้าของ
  • 記憶 - ความจำ
  • を - particle ที่ระบุวัตถุโดยตรงของประโยค
  • 思い出せない - คํากริยาหมายความว่า "ไม่สามารถจดจำ"
私の胸はいつもあなたを思い出します。

Watashi no mune wa itsumo anata o omoidashimasu

หัวใจของฉันมักจะจำคุณได้

หน้าอกของฉันจำคุณได้เสมอ

  • 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • の - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
  • 胸 - คำนามที่หมายถึง "หัวใจ" หรือ "ใจ"
  • は - อนุภาคที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • いつも - คํงขวัง
  • あなた - pronome pessoal que significa "คุณ"
  • を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
  • 思い出します - คำกริยาที่หมายถึง "จำ" หรือ "ระลึก"

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก

司る

tsukasadoru

ในการปกครอง; จัดการ

ue

ข้างบน; เกี่ยวกับ; เมื่อ; ขึ้น; ส่วนบน; การประชุมสุดยอด; พื้นผิว; ดีกว่ามาก; สูงกว่า; (ใน) อำนาจ; เกี่ยวกับ ... ; นอกจากนี้; หลังจาก; จักรพรรดิ; อธิปไตย; หลังจาก (การสอบ); อิทธิพลของ (แอลกอฮอล์); ท่าน; โชกุน; สูงกว่า; ที่รัก (พ่อ)

寄り掛かる

yorikakaru

สนับสนุนตัวเอง; reclining ตัวเองใน; สนับสนุนตัวเอง;

切り替える

kirikaeru

เพื่อเปลี่ยน; จะเข้ามาแทนที่; เพื่อแปลง; ต่ออายุ; เล่นสวิตช์; จะเข้ามาแทนที่; เพื่อสลับ

焦がす

kogasu

เผา; การเผาไหม้; ร้องเพลง; ถ่าน

思い出す