การแปลและความหมายของ: 心情 - shinjyou
คำว่า 心情[しんじょう] เป็นคำที่มีรายละเอียดลึกซึ้ง ซึ่งมักจะถูกแปลเป็นภาษาอื่นได้ยาก หากคุณกำลังศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นหรือเพียงแค่สนใจวัฒนธรรมของประเทศญี่ปุ่น การเข้าใจความหมายและการใช้งานของนิยามนี้อาจเป็นประโยชน์ ในบทความนี้ เราจะสำรวจตั้งแต่ต้นกำเนิดและการเขียนไปจนถึงบริบททางวัฒนธรรมที่心情 ถูกใช้ รวมถึงเคล็ดลับ praktis สำหรับการจดจำ
การหาความหมายที่แม่นยำของ 心情 ไม่ใช่เรื่องง่าย เพราะมันมีความหมายที่กว้างกว่าความคิดเพียงอย่างเดียว ในพจนานุกรม Suki Nihongo คุณจะพบว่ามันเชื่อมโยงกับความรู้สึกภายใน สภาวะทางอารมณ์ และแม้กระทั่งอารมณ์ของจิตใจ แต่ชาวญี่ปุ่นใช้มันอย่างไรในชีวิตประจำวัน? และทำไมมันถึงปรากฏบ่อยใน discussions เกี่ยวกับปรัชญาและศิลปะ? มาตามหาคำตอบทั้งหมดนี้กันต่อไป.
ความหมายและการแปลของ 心情
心情 สามารถแปลได้ว่า "ความรู้สึก", "อารมณ์" หรือ "สภาวะจิตใจ" แต่มีความหมายที่กว้างกว่า ต่างจากคำว่า 感情 (kanjou) ที่หมายถึงอารมณ์ที่เกิดขึ้นอย่างทันทีทันใด 心情 มักมีโทนที่มีการฉุกคิดมากกว่า มันอธิบายถึงสิ่งที่อยู่ลึกลงไปในหัวใจ บ่อยครั้งเกี่ยวข้องกับการสะท้อนลึกซึ้งหรือวิธีที่ใครบางคนมองสถานการณ์หนึ่ง.
ตัวอย่างคลาสสิกคือการใช้ในบริบททางศิลปะ เมื่อกวีชาวญี่ปุ่นพูดถึง心情 (ชินโจ) ที่อยู่เบื้องหลังไฮกุ เขาไม่ได้แค่บรรยายความรู้สึกที่ผ่านไป แต่เป็นสาระสำคัญทางอารมณ์ที่ซึมซับอยู่ในงาน ช่วงนี้ทำให้เกิดความแตกต่างอย่างมากในเวลาที่ตีความข้อความหรือการสนทนาเป็นภาษาญี่ปุ่น
ต้นกำเนิดและการเขียนในคันจิ
การประกอบของ 心情 ในคันจิช่วยให้เข้าใจความหมายของมัน ตัวอักษรแรก, 心 (kokoro/shin), หมายถึง "ใจ" หรือ "ความคิด" ขณะที่ 情 (jou) สามารถแปลว่า "อารมณ์" หรือ "ความรู้สึก" เมื่อรวมกัน, พวกเขาสร้างแนวคิดเกี่ยวกับ "อารมณ์ของหัวใจ", เสริมความเข้าใจเกี่ยวกับบางสิ่งที่อยู่ภายในและเป็นส่วนตัว
ควรเน้นว่า 情 เป็น คันจิ ที่พบในคำสำคัญอื่นๆ เช่น 感情 (อารมณ์) และ 愛情 (ความรัก) อย่างไรก็ตาม ใน 心情 การรวมกันกับ 心 จะเพิ่มมิติที่ลึกซึ้งขึ้น นี่เป็นความสัมพันธ์ระหว่างอิโดแกรมที่เป็นวิธีที่ดีในการจดจำคำนี้ โดยเฉพาะอย่างยิ่งหากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นผ่านการเขียน
การใช้วัฒนธรรมและความถี่ในญี่ปุ่น
ในญี่ปุ่น คำว่า 心情 ไม่ได้ถูกใช้ในสนทนาประจำวันอย่างไม่เป็นทางการ มักปรากฏในอภิปรายที่เกี่ยวกับวรรณกรรม การบำบัด หรือบริบทที่มีการวิเคราะห์อารมณ์ของมนุษย์อย่างระมัดระวัง โทนเสียงของมันเป็นทางการและปรัชญา ทำให้มันเป็นเรื่องธรรมดาในเรียงความ บทกวี และแม้กระทั่งในการสนทนาในภาพยนตร์และละครที่สำรวจความขัดแย้งภายใน
ความสนใจหนึ่งก็คือว่า 心情 มักปรากฏในบทสนทนาเกี่ยวกับ 和 (ความกลมกลืน) ซึ่งเป็นค่านิยมที่สำคัญในวัฒนธรรมญี่ปุ่น เมื่อใครบางคนพูดถึง "การเข้าใจ 心情 ของคนอื่น" เขากำลังหมายถึงความสามารถในการมีอารมณ์ร่วมอย่างลึกซึ้ง ซึ่งเป็นสิ่งที่มีคุณค่าอย่างมากในญี่ปุ่น แง่มุมทางสังคมนี้ทำให้คำนี้มีน้ำหนักมากกว่าความหมายที่แปลแบบตรง ๆ แนะนำ
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 気持ち (Kimochi) - ความรู้สึก, ความรู้สึก.
- 気分 (Kibun) - อารมณ์หรือสถานะจิตใจ
- 感情 (Kanjou) - อารมณ์, ความรู้สึกที่เข้มข้น.
- 心境 (Shinkyou) - อารมณ์หรือจิตใจ
- 心理状態 (Shinri joutai) - สภาวะทางจิตใจ, สภาพของจิตใจ.
- 精神状態 (Seishin joutai) - สภาวะจิตใจหรือจิตวิทยา คล้ายกับ 心理状態.
- 心情機微 (Shinjou kibyō) - สีสันและความละเอียดอ่อนของอารมณ์
- 心情的 (Shinjouteki) - เกี่ยวกับความรู้สึกหรือแก่นแท้ทางอารมณ์。
- 心情的な歌 (Shinjouteki na uta) - เพลงที่แสดงถึงความรู้สึกลึกซึ้ง
- 心情的な映画 (Shinjouteki na eiga) - ภาพยนตร์ที่สำรวจด้านอารมณ์และความรู้สึก
- 心情的な小説 (Shinjouteki na shousetsu) - โรแมนติกที่สำรวจอารมณ์และความรู้สึก
- 心情的な表現 (Shinjouteki na hyougen) - การแสดงออกที่เกี่ยวข้องกับความรู้สึกหรืออารมณ์
- 心情的な感想 (Shinjouteki na kansou) - ความคิดเห็นหรือการสะท้อนทางอารมณ์
- 心情的な雰囲気 (Shinjouteki na fun'iki) - บรรยากาศที่เต็มไปด้วยความรู้สึก
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (心情) shinjyou
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (心情) shinjyou:
ประโยคตัวอย่าง - (心情) shinjyou
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashi no shijou wa fukuzatsu desu
ความรู้สึกของฉันซับซ้อน
- 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- の - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
- 心情 - คำนามที่หมายถึง "ความรู้สึก" หรือ "อารมณ์"
- は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 複雑 - คําคุณลักษณะที่หมายถึง "ซับซ้อน" หรือ "ยุ่งยาก" คือ "complexo" ในภาษาโปรตุเกส
- です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
