การแปลและความหมายของ: 御 - go

คำญี่ปุ่น 御[ご] เป็นคำอุปสรรคที่แสดงถึงความเคารพซึ่งมีความหมายทางวัฒนธรรมและภาษาที่หลากหลาย หากคุณกำลังศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นหรือมีความสนใจในภาษา การเข้าใจการใช้งานและความหมายของคำนี้สามารถเปิดทางเพื่อการสื่อสารที่เคารพและแท้จริงยิ่งขึ้นในบทความนี้ เราจะสำรวจตั้งแต่ที่มาจนถึงบริบทการใช้งานจริงที่ 御[ご] ปรากฏ รวมถึงความสำคัญของมันในลำดับชั้นทางสังคมญี่ปุ่น

นอกจากที่จะเป็นองค์ประกอบทางไวยากรณ์แล้ว 御[ご] ยังสะท้อนถึงคุณค่าที่ลึกซึ้งของสังคมญี่ปุ่น เช่น ความเคารพและความเป็นทางการ ไม่ว่าจะเป็นในร้านอาหาร สำนักงาน หรือแม้แต่ในอนิเมะ คำอุปสรรคนี้ปรากฏอยู่ในหลายสถานการณ์ในชีวิตประจำวัน มาร่วมค้นหาวิธีการทำงานของมันว่าควรใช้เมื่อไร และทำไมมันถึงมีความจำเป็นอย่างยิ่งในเรียนรู้ภาษาญี่ปุ่นกันเถอะ

ต้นกำเนิดและความหมายของ 御[ご]

Prefixo 御[ご] มีรากฐานมาจากภาษาญี่ปุ่นคลาสสิก และเดิมถูกใช้เพื่อแสดงความเคารพหรือความนับถือ ต้นกำเนิดเชื่อมโยงกับคันจิ 御 ซึ่งโดยลำพังนั้นมีความหมายที่เกี่ยวข้องกับการควบคุม รางวัลเกียรติ และการปกป้อง ตัวอักษรนี้ประกอบด้วยส่วนที่แสดงถึงการเชื่อมโยงกับการกระทำที่มีค่าหรือศักดิ์สิทธิ์ ซึ่งช่วยเสริมการใช้ในบริบทที่เป็นทางการ

ในภาษาโมเดิร์น, 御[ご] ยังคงเป็นเครื่องหมายความสุภาพที่มักถูกเพิ่มเข้าไปในคำนามเพื่อเพิ่มโทนเสียง ตัวอย่างทั่วไปเช่น 御飯[ごはん] (ข้าวสุก) และ 御名前[ごなまえ] (ชื่อของคุณ) ควรกล่าวถึงว่า แม้จะคล้ายกับอักษรนำ お, 御[ご] จะใช้บ่อยกว่าในคำที่มีต้นกำเนิดจากภาษาจีน (คังโก) ในขณะที่ お จะพบมากกว่าในคำที่มีต้นกำเนิดจากภาษาญี่ปุ่น (วะโก)

เมื่อไหร่และอย่างไรที่ใช้ 御[ご]

การใช้ 御[ご] แทบจะเป็นสิ่งจำเป็นในสถานการณ์ที่เป็นทางการ โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงผู้ที่มีตำแหน่งสูงกว่า ลูกค้า หรือผู้ที่มีอายุมากกว่า ในร้านอาหาร เช่น จะได้ยินคำว่า 御注文[ごちゅうもん] (คำสั่งซื้อของคุณ) หรือ 御予約[ごよやく] (การจองของคุณ) ซึ่งคำนำหน้านี้จะเปลี่ยนประโยคธรรมดาให้เป็นคำพูดที่สุภาพ ซึ่งเป็นสิ่งที่มีคุณค่ามากในประเทศญี่ปุ่น

อย่างไรก็ตาม มีข้อยกเว้น บางคำได้รวม 御[ご] เข้าไปอย่างถาวร เช่น 御馳走[ごちそう] (งานเลี้ยง) และการลบมันออกจึงไม่มีความหมาย ในทางกลับกัน การเพิ่ม 御[ご] แบบไม่มีหลักเกณฑ์อาจฟังดูประดิษฐ์หรือแม้แต่หยิ่งยะโส เคล็ดลับคือการสังเกตวิธีที่เจ้าของภาษานำคำนี้ไปใช้และฝึกฝนด้วยตัวอย่างจริง เช่น ที่มีอยู่ใน Suki Nihongo พจนานุกรมภาษาญี่ปุ่นที่ดีที่สุดสำหรับผู้เรียน

เคล็ดลับและความรู้เกี่ยวกับการจดจำ

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำการใช้ 御[ご] คือการเชื่อมโยงมันเข้ากับสถานการณ์เฉพาะที่ความเคารพเป็นสิ่งสำคัญ ตัวอย่างเช่น ในพิธีชงชา คำว่า 御茶[おちゃ] (ชา) จะได้รับคำจั่วหน้า お แต่ในบริบทที่เป็นทางการหรือราชการมากขึ้น 御[ご] จะมีการใช้มากกว่า ความแตกต่างนี้ช่วยในการทำความเข้าใจว่าเมื่อไหร่ควรใช้แต่ละคำ

อีกความน่าสนใจก็คือ 御[ご] สามารถปรากฏในชื่อน lugares หรือ títulos históricos เช่น 御所[ごしょ] (พระราชวังจักรพรรดิ) การใช้แบบนี้ช่วยเสริมสร้างแนวคิดเกี่ยวกับสิ่งที่ศักดิ์สิทธิ์หรือสำคัญ สำหรับคนที่ต้องการฝึกฝน กลยุทธ์ที่ดีคือการสร้างแฟลชการ์ดที่มีคู่คำหนึ่งพร้อมและอีกคำหนึ่งโดยไม่มีคำนำหน้า เพื่อทำความเข้าใจความแตกต่างของความหมายและโทนเสียง.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • お (o) - คำนำหน้าที่ใช้สำหรับคำแสดงความเคารพ
  • ご (go) - คำอุปสรรคที่ใช้เพื่อให้เกียรติซึ่งใช้กันมากกับคำที่มีแหล่งที่มาจากจีน
  • 御前 (gozen) - ก่อนท่าน; เคารพนับถือ; มักใช้ในที่อยู่ที่แสดงความเคารพ.
  • 御中 (onchuu) - คำที่ใช้ในจดหมายเพื่ออ้างถึงองค์กรหรือกลุ่มที่มีความเคารพนับถือ
  • 御座る (ozaru) - วิธีที่ถูกต้องในการ "นั่ง" หรือ "อยู่" ในสถานการณ์อย่างเป็นทางการบางอย่าง
  • 御覧 (goran) - หมายถึง "ดู" หรือ "มอง" อย่างเคารพ.
  • 御存知 (gozonji) - รูปแบบที่เคารพของ "รู้"
  • 御願い (onegai) - คำขอหรือการขอร้องอย่างเคารพ
  • 御免 (gomen) - ขอโทษหรือขออนุญาตอย่างสุภาพ。
  • 御礼 (orei) - การแสดงความขอบคุณ; การขอบคุณอย่างเคารพ.
  • 御祝い (oiwai) - การเฉลิมฉลองหรือของขวัญแสดงความยินดีที่เคารพ
  • 御馳走 (gochisou) - มันหมายถึงงานเลี้ยงหรืองานรับประทานอาหารที่จัดขึ้นด้วยความเคารพ
  • 御手洗 (otearai) - ห้องน้ำ; แปลตรงตัวว่า "สถานที่ล้างมือ" อย่างให้เกียรติ.
  • 御神酒 (osake) - ไวน์ศักดิ์สิทธิ์ หมายถึงซาเกที่มีการเสนอในพิธีกรรม
  • 御神体 (shintai) - ร่างกายศักดิ์สิทธิ์หรือวัตถุศักดิ์สิทธิ์ในสถานที่ศักดิ์สิทธิ์
  • 御神木 (shinboku) - ต้นไม้ศักดิ์สิทธิ์ที่มักจะได้รับความเคารพในพิธีกรรม
  • 御幣 (ōbē) - ข้อเสนอที่ศักดิ์สิทธิ์หรือวัตถุพิธีกรรมที่เคารพ
  • 御札 (ofuda) - ตาลิสมันหรือเครื่องรางศักดิ์สิทธิ์ มักเชื่อมโยงกับพิธีกรรมทางศาสนา
  • 御守 (omamori) - เครื่องรางป้องกัน มักจะถูกซื้อที่ศาลเจ้า
  • 御利益 (oriyaku) - ผลประโยชน์หรือรางวัลทางจิตวิญญาณ ซึ่งมักจะมาจากเทพเจ้าหนึ่งองค์
  • 御神徳 (shindoku) - คุณธรรมที่ศักดิ์สิทธิ์ซึ่งได้รับการมอบหมายให้กับเทพเจ้า
  • 御神力 (shinkiryoku) - พลังศักดิ์สิทธิ์, พลังหรือความสามารถของเทพเจ้า.
  • 御神託 (shintaku) - คำเตือนหรือข้อความจากจิตวิญญาณหรือเทพเจ้า ที่ถูกส่งต่อในพิธีกรรม
  • 御霊 (mitama) - จิตวิญญาณหรือวิญญาณ มักจะพูดถึงวิญญาณที่ได้รับการเคารพนับถือ
  • 御霊前 (mitamamae) - ที่หน้าจิตวิญญาณ ใช้ในบริบทที่เคารพในพิธีกรรม
  • 御霊様 (mitama-sama) - คำที่เคารพเพื่อกล่าวถึงจิตวิญญาณหรือวิญญาณที่มีการเคารพ
  • 御霊神 (mitama-gami) - พระเจ้าของวิญญาณ; หมายถึงการเคารพต่อแก่นแท้ของจิตวิญญาณ.
  • 御霊験 (mitama-gen) - ผลลัพธ์หรือการแสดงที่ชัดเจนเกี่ยวกับวิญญาณ
  • 御霊信仰 (mitama-shinkou) - ความเชื่อหรือความเชื่อมั่นในวิญญาณ
  • 御祓い (oharai) - พิธีชำระล้างที่เกี่ยวข้องกับการขจัดสิ่งสกปรกหรือวิญญาณชั่วร้าย。
  • 御祓え (oharwae) - ต้นกำเนิดที่เคารพของคำว่า "purificar"
  • 御祓 (oharai) - การชำระล้างพิธีกรรมผ่านทางพิธีกรรม
  • 御祓式 (oharaishiki) - พิธีการชำระล้างอย่างเป็นทางการ
  • 御祓詞 (oharai-kotoba) - คำหรือมนต์ที่ใช้ในพิธีกรรมการชำระล้าง

คำที่เกี่ยวข้อง

御免

gomen

การให้อภัยของคุณ ลดลง (บางอย่าง); ลาออก; การอนุญาต

御免ください

gomenkudasai

ฉันสามารถเข้า?

御免なさい

gomennasai

ฉันขอให้อภัยคุณ ยกโทษให้ฉัน

御覧

goran

ดู; การตรวจสอบ; พยายาม

御覧なさい

gorannasai

(โปรดดูที่; (กรุณา) ลองทำ

御飯

gohan

ข้าวปรุงสุก); อาหารว่าง

御中

onchuu

และบริษัท; ท่าน.

御負け

omake

1. ส่วนลด; "รางวัล 2. บางสิ่งเพิ่มเติม"; โบนัส; "เพิ่มอีก 3. การพูดเกินจริง"

御手洗い

otearai

ห้องน้ำ; ห้องน้ำ; Washbasin; ห้องน้ำ (สหรัฐอเมริกา)

御辞儀

ojigi

Romaji: go
Kana:
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3, jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: ไป-; มีเกียรติ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: go-;honourable

คำจำกัดความ: คำที่แสดงถึงความสุภาพที่มอบให้กับสิ่งที่ต่าง ๆ

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (御) go

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (御) go:

ประโยคตัวอย่าง - (御) go

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

御覧になる

goran ni naru

มันหมายถึง "ลองดู" หรือ "ดูด้วยตาของคุณเอง"

มองหา

  • 御覧 - "goran" หมายถึง "มอง" หรือ "เห็น"
  • に - "ni" เป็นอะไรตามที่ชี้ชัดให้เห็นหรือกำหนดว่าเป็นเป้าหมายหรือวัตถุของการกระทำ
  • なる - "naru" เป็นคำกริยาที่หมายถึง "กลายเป็น" หรือ "เป็น"
抑制することは自己制御の重要な要素です。

Yokusei suru koto wa jiko seigyo no juuyou na youso desu

การควบคุมการออกแรงเป็นองค์ประกอบสำคัญของการควบคุมตนเอง

การควบคุมเป็นปัจจัยสำคัญในการควบคุมตนเอง

  • 抑制する - คำกริยาที่หมายถึง "ยับยั้ง", "ปราบปราม", "ควบคุม"
  • こと - คำนามที่หมายถึง "สิ่งของ", "เรื่อง"
  • は - คำคั่นคำที่ระบุเรื่องหลักของประโยค
  • 自己制御 - คำประสมที่หมายถึง "การควบคุมตนเอง", "วินัยในตนเอง"
  • の - คำโฆษณาที่บ่งชี้ถึงการครอบครองหรือความสัมพันธ์
  • 重要な - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "importante" คือ "importante"
  • 要素 - คำนามที่หมายถึง "elemento", "componente"
  • です - คำกริยาที่แสดงถึง "เป็น" หรือ "อยู่" ในรูปแบบที่สุภาพ
御免ください

Gomen kudasai

ได้โปรดฉันขอโทษ

โปรดอย่า

  • 御 - คำนำหน้าที่เห็นถึงความเคารพ
  • 免 - ขอโทษ, การยกเว้น
  • ください - กรุณา
御負けは勝ちの半分。

Gomake wa kachi no hanbun

แพ้มีชัยไปกว่าครึ่ง

  • 御負け - สคิลในภาษาญี่ปุ่น
  • は - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
  • 勝ち - หมายถึง "ชัยชนะ" ในภาษาญี่ปุ่น
  • の - คำกรรมชิ้นส่วนในภาษาญี่ปุ่น
  • 半分 - "metade" em tailandês é "ครึ่ง"
御飯を食べましょう。

Gohan wo tabemashou

มากินข้าวกันเถอะ

  • 御飯 - ข้าว
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 食べましょう - มากิน

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

御