การแปลและความหมายของ: 待遇 - taiguu
Se você está estudando japonês ou tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 待遇 (たいぐう). Ela aparece em contextos variados, desde conversas do dia a dia até discussões sobre relações de trabalho. Mas o que exatamente essa palavra significa? E como ela é usada na cultura japonesa? Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os usos práticos de 待遇, além de dicas para memorizá-la de forma eficiente.
O significado e a tradução de 待遇
待遇 pode ser traduzido como "tratamento" ou "condições oferecidas", mas seu significado vai além disso. Dependendo do contexto, ela pode se referir à maneira como alguém é tratado em uma relação social, profissional ou até mesmo em serviços. Por exemplo, em um ambiente de trabalho, 待遇 está diretamente ligado aos benefícios e ao tratamento recebido pelos funcionários.
Vale destacar que essa palavra carrega uma nuance de avaliação. Quando um japonês diz "待遇がいい" (taiguu ga ii), ele está afirmando que o tratamento ou as condições são boas. Por outro lado, "待遇が悪い" (taiguu ga warui) indica uma situação desfavorável. Essa dualidade faz com que 待遇 seja uma palavra essencial para entender relações interpessoais no Japão.
A origem e os kanjis de 待遇
A palavra 待遇 é composta por dois kanjis: 待 (esperar) e 遇 (encontrar, receber). Juntos, eles formam a ideia de "como alguém é recebido" ou "o tratamento dado". Essa combinação reflete bem o significado da palavra, já que está relacionada à maneira como uma pessoa é acolhida ou tratada em diferentes situações.
É interessante notar que, embora o kanji 待 apareça em palavras como 待つ (matsu – esperar), em 待遇 ele assume um sentido mais amplo, ligado à expectativa de um certo tipo de tratamento. Já 遇 é menos comum no cotidiano, mas aparece em termos como 遭遇 (souguu – encontro inesperado), reforçando a ideia de um acontecimento ou interação.
การใช้วัฒนธรรมและความถี่ในภาษาญี่ปุ่น
No Japão, 待遇 é frequentemente usada em contextos profissionais, especialmente em discussões sobre direitos trabalhistas e benefícios. Empresas que oferecem bons salários, horários flexíveis e ambiente agradável são descritas como tendo "良い待遇" (yoi taiguu). Por outro lado, más condições de trabalho são criticadas como "待遇が悪い".
Fora do ambiente corporativo, a palavra também aparece em situações cotidianas. Por exemplo, ao comparar serviços de diferentes estabelecimentos, um japonês pode comentar sobre a diferença no 待遇 entre eles. Essa versatilidade faz com que seja uma palavra útil tanto para estudantes de japonês quanto para quem deseja entender melhor a cultura local.
Dicas para memorizar 待遇
Uma maneira eficaz de fixar 待遇 é associá-la a situações concretas. Pense em exemplos como "um hotel com ótimo tratamento" (良い待遇のホテル) ou "uma empresa com más condições" (待遇が悪い会社). Criar frases próprias ajuda a internalizar o significado e o uso correto.
Outra dica é lembrar da estrutura dos kanjis: 待 (esperar) + 遇 (receber). Imagine alguém sendo "recebido de uma certa maneira" após uma espera. Essa associação visual pode facilitar a memorização, especialmente para quem está aprendendo os ideogramas.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 待遇 (Taigū) - การรักษา ความใส่ใจ
- 扱い (Atsukai) - การรักษา, การจัดการ.
- 待ち遇れ (Machigure) - รอการพบปะหรือติดต่อ
- 待ち遇わせ (Machiawase) - การประสานงานนัดพบ มักจะเริ่มต้นจากการรอคอย
- 待て遇 (Mategu) - รอเพื่อค้นหาหรือได้รับการรักษา。
- 待て遇わせ (Mategawase) - รอจนกว่าจะมีการพบปะหรือตรวจรักษาเกิดขึ้น。
- 待遇処遇 (Taigū shojū) - การรักษาและการต้อนรับที่มีให้บริการ
- 待遇処置 (Taigū shochi) - มาตรการที่ดำเนินการเกี่ยวกับการรักษา
- 待遇扱い (Taigū atsukai) - การรักษาที่เชี่ยวชาญหรือที่ถือว่าเป็นการรักษาที่เหมาะสม
- 待遇待遇 (Taigū taigū) - การเน้นย้ำซ้ำในประเภทการรักษา。
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (待遇) taiguu
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (待遇) taiguu:
ประโยคตัวอย่าง - (待遇) taiguu
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
ไม่พบผลลัพธ์。
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
