การแปลและความหมายของ: 強いる - shiiru
คำภาษาญี่ปุ่น 強いる (しいる, shiiru) มีความหมายที่ชัดเจนและเข้มข้น มักเกี่ยวข้องกับการกระทำที่มีการบังคับหรือกดดัน หากคุณกำลังศึกษา ภาษาญี่ปุ่น หรือมีความสนใจเกี่ยวกับวลีที่เกี่ยวข้องกับความกดดันหรือข้อผูกพัน ความเข้าใจในการใช้และนวัตกรรมของคำนี้เป็นสิ่งสำคัญ ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย ต้นกำเนิด การเขียนด้วยคันจิ และวิธีที่มันถูกมองในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่น
นอกจากนี้ เราจะดูว่า 強いる แตกต่างจากคำที่มีความหมายคล้ายกันอย่างไร และปรากฏในบริบทใดบ่อยที่สุด หากคุณเคยสงสัยว่าจะจำคำนี้ได้อย่างไรหรือทำไมมันถึงเขียนด้วยคันจิ 強 (แข็งแกร่ง) และ いる (มีอยู่) โปรดอ่านต่อเพื่อค้นหารายละเอียดที่นอกเหนือจากพจนานุกรม
ความหมายและการใช้ของ 強いる
強いる เป็นคำกริยาที่หมายถึง "บังคับ", "บังคับให้ทำ" หรือ "กำหนดบางสิ่งให้กับใครบางคน" แตกต่างจากคำที่เป็นกลางมากกว่า เช่น させる (saseru, "อนุญาตให้ทำ") มันมีความหมายเชิงลบ ซึ่งบ่งบอกว่าการกระทำนั้นเกิดขึ้นภายใต้แรงกดดันหรือต่อต้านความปรารถนาของบุคคล ตัวอย่างเช่น ในสถานการณ์ที่มีคนถูกบังคับให้ยอมรับการตัดสินใจหรือทำงานที่ไม่ต้องการ 強いる คือคำที่เหมาะสม。
ควรเน้นย้ำว่า แม้ว่าจะเป็นกริยาที่ต้องการกรรม แต่การใช้มันทีก็ไม่บ่อยนักเมื่อเปรียบเทียบกับรูปแบบอื่น ๆ ในการแสดงความจำเป็น นั่นเป็นเพราะในภาษาญี่ปุ่นที่ใช้ในชีวิตประจำวัน มักจะเลือกโครงสร้างที่ไม่ตรงไปตรงมามากขึ้นเพื่อหลีกเลี่ยงน้ำเสียงที่ดูเข้มงวดเกินไป อย่างไรก็ตาม 強いる จะปรากฏในบริบทที่เป็นทางการ การอภิปรายทางการเมือง หรือเมื่อคุณต้องการเน้นย้ำถึงธรรมชาติที่บังคับของการกระทำ
ต้นกำเนิดและการเขียนในคันจิ
การประกอบของ 強いる มาจากคันจิ 強 (แข็งแรง, มีพลัง) และ いる (มีอยู่, อยู่) โดยรวมกันจะสร้างแนวคิดของ "ทำให้บางสิ่งมีอยู่ด้วยอำนาจ" ซึ่งสะท้อนความหมายของคำกริยาได้ดี น่าสนใจที่การรวมกันนี้ไม่ค่อยพบในคำกริยาอื่น ๆ ของญี่ปุ่น ซึ่งช่วยแยกความแตกต่างของ 強いる จากคำที่คล้ายกันได้。
สำคัญที่ต้องสังเกตว่า คันจิ 強 ยังปรากฏในคำต่างๆ เช่น 強い (tsuyoi, "แข็งแกร่ง") และ 強化 (kyouka, "การเสริมสร้าง") แต่ในคำว่า 强いる มันมีบทบาทที่กระตือรือร้นมากขึ้น ซึ่งเกี่ยวข้องกับการใช้กำลังต่อผู้อื่น ความแตกต่างนี้เป็นประโยชน์สำหรับผู้ที่กำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นและต้องการหลีกเลี่ยงความสับสนระหว่างคำที่มีอักษรอิเดโอมเดียวกัน
บริบททางวัฒนธรรมและความถี่ในการใช้
ในญี่ปุ่นที่ซึ่งความสามัคคีทางสังคม (和, wa) ได้รับการให้คุณค่าอย่างสูง คำกริยา เช่น 強いる อาจถูกมองว่า "หนัก" ทางภาษา ดังนั้นจึงเป็นเรื่องปกติมากกว่าที่จะพบคำเหล่านี้ในคำพูดที่วิจารณ์ ข่าวสาร หรือการอภิปรายเกี่ยวกับการใช้กำลังมากกว่าการสนทนาในชีวิตประจำวัน การใช้คำนี้อย่างไม่ระมัดระวังอาจส่งผลให้เกิดภาพลักษณ์ที่ดุดัน ดังนั้นจึงจำเป็นต้องระมัดระวังในการใช้งาน
เคล็ดลับในการจดจำคำนี้คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ที่มีความไม่สมดุลของอำนาจอย่างชัดเจน เช่น ในบริบทแรงงานหรือการเมือง นอกจากนี้ การใส่ใจที่ตัวคันจิ 強 ก็ช่วยให้จำความหมายได้ เนื่องจากมันปรากฏในคำอื่นๆ ที่เกี่ยวข้องกับความแข็งแกร่งและการบังคับ หากคุณต้องการเรียนรู้ภาษาญี่ปุ่นอย่างมีประสิทธิภาพ การเข้าใจความละเอียดเหล่านี้จะส่งผลอย่างมาก
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 強いる
- 強いる - พจนานุกรมของคำกริยา: เชื่อมต่อ
- 強いる - แบบฟอร์มโวลชั่น
- 強いる รูปแบบลบ
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 押し付ける (oshitsukeru) - บังคับ, บังคับบางอย่างให้กับใครบางคน。
- 強制する (kyousei suru) - บังคับหรือบีบคั้นใครสักคนให้ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง โดยทั่วไปผ่านอำนาจ
- 強要する (kyouyou suru) - บังคับให้คนทำบางอย่าง โดยเน้นที่การบังคับทางศีลธรรม หรือสังคม
- 無理強いする (muri zui suru) - บังคับให้ใครทำสิ่งที่ไม่สามารถทำได้หรือไร้สาระ
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (強いる) shiiru
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (強いる) shiiru:
ประโยคตัวอย่าง - (強いる) shiiru
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kanojo ni shiiru koto wa dekinai
ฉันไม่สามารถบังคับมันได้
- 彼女 (kanojo) - คือ "เพื่อนสาว" หรือ "เธอ" ในภาษาญี่ปุ่น
- に (ni) - ตัวอักษรที่ระบุเป้าหมายหรือผู้รับการกระทำในกรณีนี้คือ "ถึงเธอ"
- 強いる (shiiru) - กระทำ (force)
- こと (koto) - ตัวอักษรที่แสดงการกระทำหรือเหตุการณ์ในกรณีนี้คือ "การบังคับ"
- は (wa) - องค์ประกอบที่ระบุหัวข้อของประโยคในกรณีนี้คือ "เกี่ยวกับการบีบบังคับ"
- できない (dekinai) - ไม่สามารถทำบางสิ่ง
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก
