การแปลและความหมายของ: 引く - hiku

คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น 「引く」 ซึ่งถอดเสียงว่า "hiku" มีความหมายและการใช้งานหลากหลายในภาษาาญี่ปุ่น รากศัพท์ของคำนี้มาจากกริยาที่หมายถึง "ดึง" หรือ "ลาก" คันจิ 「引」 ประกอบด้วยอักษรหลักสองตัวคือ 「弓」 (yumi) ที่หมายถึง "ธนู" และ 「丨」 (bō) ซึ่งเป็นเส้นตรงที่สื่อถึง "แรง" หรือ "พลัง" ดังนั้นภาพที่เห็นได้ชัดของธนูที่ถูกดึงจึงเป็นตัวแทนที่ดีของแนวคิดการดึงสิ่งต่างๆมาทางตัวเอง

ในภาษาญี่ปุ่น คำว่า 「引く」 เป็นกริยาหลายประโยคที่มีความหมายหลากหลาย สามารถใช้ได้ในสถานการณ์ประจำวันที่แตกต่างกัน นอกจากความหมายพื้นฐานว่า "ดึง" แล้ว ยังสามารถหมายถึง "การหักออก" เมื่อใช้ในบริบททางคณิตศาสตร์ "ดึงดูด" เมื่อเกี่ยวข้องกับแรงแม่เหล็กหรือเสน่ห์ และแม้กระทั่ง "สรุป" เมื่อพูดถึงข้อโต้แย้งหรือผลลัพธ์ ดังนั้นการใช้คำนี้จึงมีความหลากหลาย สะท้อนให้เห็นถึงความยืดหยุ่นของคำศัพท์ภาษาญี่ปุ่นในการปรับคำเดียวให้เข้ากับบริบทต่างๆ

A origem da expressão 「引く」เป็นเรื่องเก่าแก่ มีต้นกำเนิดมาจากช่วงเวลาที่ภาษาญี่ปุ่นเริ่มตั้งตัวเป็นระบบการเขียน ในสมัยเฮอัน ตัวอย่างเช่น การใช้คันจิขยายตัวออกไป และคำกริยาอย่าง 「引く」กลายเป็นส่วนที่สำคัญของคำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น ในปัจจุบัน มันเป็นคำที่พบได้บ่อยในประโยคและสำนวนต่าง ๆ แสดงให้เห็นถึงการกระทำทางกายภาพรวมถึงนามธรรมที่ซับซ้อนมากขึ้น ความสามารถในการปรับตัวนี้ทำให้ 「引く」เป็นคำที่สำคัญในการเรียนรู้ภาษา เพราะการฝึกฝนช่วยให้เข้าใจว่าภาษาญี่ปุ่นสื่อสารนัวนั้นอย่างไรในการกระทำและความคิดต่าง ๆ

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

การผันคำกริยาของ 引く

  • 引いた อดีต
  • 引いて ของขวัญ
  • 引く - รูปกริยาอนุสรณ์

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 引っ張る (hipparu) - Puxar; arrastar
  • 引き出す (hikidasu) - Puxar para fora; retirar
  • 引き起こす (hikiokosu) - Causar; provocar (um evento)
  • 引き込む (hikikomu) - Puxar para dentro; envolver
  • 引き戻す (hikimodosu) - Puxar de volta; retornar
  • 引き受ける (hikiukeru) - Assumir (uma responsabilidade)
  • 引き締める (hikishimeru) - Apertar; endurecer
  • 引き伸ばす (hikinobasu) - Esticar; alongar
  • 引き返す (hikikaesu) - Retornar; voltar atrás
  • 引き分ける (hikiwakeru) - เสมอ; แบ่ง (ในเกม)

คำที่เกี่ยวข้อง

長引く

nagabiku

ยืดเยื้อ; ลาก

差し引く

sashihiku

อนุมาน

ダブル

daburu

สองเท่า

割引き

waribiki

การลดราคา; การลดน้อยลง; การชำระเงินคืน; ลดราคาสิบ

割る

waru

แบ่ง; ตัด; ที่จะทำลาย; ครึ่ง; แยก; แบ่ง; ฉีกออก; แตก; ชน; เจือจาง

酔う

you

เมา; เมา

目立つ

medatsu

เห็นได้ชัด; เด่น

導く

michibiku

ถูกชี้นำ; ที่จะแสดง

弾く

hajiku

เลี้ยว; ที่จะป๊อป

注目

chuumoku

สังเกต; ความสนใจ; การสังเกตการณ์

引く

Romaji: hiku
Kana: ひく
ชนิด: ราก
L: jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: น้อยกว่า; ดึง; เล่น (สตริง Instr.)

ความหมายในภาษาอังกฤษ: minus;to pull;to play (string instr.)

คำจำกัดความ: ไปที่อีกข้าง มาที่นี่ เถอะ

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (引く) hiku

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (引く) hiku:

ประโยคตัวอย่าง - (引く) hiku

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

私は彼女の関心を引くことができるだろうか。

Watashi wa kanojo no kanshin o hiku koto ga dekiru darou ka

ฉันสามารถกระตุ้นความสนใจของเธอได้หรือไม่?

ฉันขอความสนใจได้ไหม

  • 私 - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
  • は - วาดิ ga การกล่าวถึงเรื่องใดๆในประโยคในกรณีนี้คือ "ฉัน"
  • 彼女 - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "เธอ" หรือ "แฟนสาว"
  • の - อนุภาคญี่ปุ่นที่บ่งบอกถึงความเป็นเจ้าของ ในกรณีนี้คือ "dela"
  • 関心 - ความสนใจ
  • を - ให้มาแสดงว่าวัตถุของประโยค, ในที่นี้คือ "ความสนใจ"
  • 引く - คัมอะ เปะกิ (kamapēki)
  • こと - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "สิ่ง" หรือ "เรื่อง"
  • が - เครื่องวัดคำในภาษาญี่ปุ่นที่ระบุเป็นเฟรส ในที่นี้คือ "ผม"
  • できる - ความสามารถ (ser capaz de)
  • だろう - จะว่าไปแล้ว "será que"
  • か - ภาพยนตร์ญี่ปุ่นที่แสดงถึงคำถาม
この病気は長引く可能性がある。

Kono byouki wa nagabiku kanousei ga aru

โรคนี้สามารถลากตัวเองเป็นเวลานาน

โรคนี้สามารถยืดเยื้อได้

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 病気 - คำนามหมายถึง "โรค"
  • は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
  • 長引く - คำกริยาที่หมายถึง "ยืนยาว" หรือ "ลากไหล"
  • 可能性 - ความเป็นไปได้
  • が - ตัวไม้ชี้เป็นสิ่งที่บ่งชี้เรื่องในประโยค
  • ある - คำกริยาที่หมายถึง "จะมีอยู่" หรือ "มีอยู่"
割引きがあると嬉しいです。

Waribiki ga aru to ureshii desu

ฉันมีความสุขถ้ามีส่วนลด

  • 割引き - ส่วนลด
  • が - หัวเรื่อง
  • ある - คำกริยา "existir"
  • と - อนุสัญญาณ
  • 嬉しい - คำคุณอุ่นใจ
  • です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
下線を引いてください。

Kasen wo hiite kudasai

กรุณาขีดเส้นใต้

โปรดวาดสิ่งที่ขีดเส้นใต้

  • 下線 - โดยตัวเลือก ไม่สามารถแปลเป็นภาษาไทยได้ แต่ "sublinhado" สามารถแปลเป็น "เส้นเทิน" ในภาษาไทย
  • を - คำนามที่ระบุวัตถุที่เป็นเป้าหมายของการกระทำ
  • 引いて - คำกริยาของ "hiku" หมายถึง "วาด" หรือ "วาดเส้น" ครับ
  • ください - รูปแบบสุภาพของคำกริยา "kudasai" ซึ่งแปลว่า "ได้โปรด"

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก

引く