การแปลและความหมายของ: 富 - tomi
คำศัพท์ญี่ปุ่น 富[とみ] มีความหมายลึกซึ้งและการเชื่อมโยงทางวัฒนธรรมที่เกินกว่าการแปลอย่างง่าย หากคุณกำลังมองหาเพื่อให้เข้าใจการใช้งาน แหล่งที่มา หรือลักษณะการปรากฏในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น บทความนี้จะสำรวจตั้งแต่การประกอบของคันจิไปจนถึงสำนวนทั่วไป เราจะค้นพบด้วยว่าความคิดเรื่อง "ความมั่งคั่ง" ได้รับการรับรู้ในญี่ปุ่นอย่างไร ไม่ว่าจะเป็นในบริบทที่เป็นรูปธรรมหรือเชิงสัญลักษณ์
ความหมายและการแปลของ富
คำว่า 富[とみ] มักแปลว่า "ความร่ำรวย" หรือ "โชคลาภ" แต่ความหมายของมันกว้างกว่านั้น ในภาษาโปรตุเกสเราเชื่อมโยงความร่ำรวยกับทรัพย์สินทางวัตถุเป็นหลัก แต่ในภาษาญี่ปุ่น とみ สามารถรวมถึงความเจริญรุ่งเรืองในความหมายที่กว้างขึ้น รวมถึงความอุดมสมบูรณ์ของทรัพยากร ความรู้ หรือแม้กระทั่งความสุข ความละเอียดนี้มีความสำคัญในการหลีกเลี่ยงการตีความที่ตรงตัวเกินไป
ในพจนานุกรมอย่าง 大辞林 การนิยามรวมถึงทั้ง "การสะสมของมีค่า" และ "สภาวะของความอุดมสมบูรณ์" ตัวอย่างคลาสสิกคือการใช้ในคำประกอบเช่น 富国[ふこく] (ประเทศที่เจริญรุ่งเรือง) ซึ่งแนวคิดนี้เกินกว่าด้านการเงิน ความเป็นสองด้านนี้ทำให้คำนี้มีความยืดหยุ่น ปรากฏทั้งในวาทกรรมทางเศรษฐกิจและในบริบททางปรัชญา
ต้นกำเนิดและการเขียนของคันจิ 富
อักษรคันจิ 富 ประกอบด้วยสององค์ประกอบที่มีความหมาย: พืชกระท่อม 宀 (หลังคา) และ 畐 (ความอุดมสมบูรณ์) โครงสร้างนี้ที่บันทึกในแหล่งข้อมูลเช่น 漢字源 แสดงถึงแนวคิด "ความเจริญรุ่งเรืองภายใต้หลังคา" — การแสดงที่เป็นรูปธรรมของความปลอดภัยและทรัพยากรที่สะสมอยู่ รุ่นเก่าของอักขระนี้ที่พบในกระดูกทำนายก็มีความสัมพันธ์นี้ที่เกี่ยวกับการเก็บสะสมเช่นกัน。
ควรเน้นว่า 富 ไม่ใช่คันจิที่แยกออกมา มันปรากฏในคอมพาวด์มากกว่า 80 ตัวที่ลงทะเบียนในคังโกริน เช่น 富裕[ふゆう] (ร่ำรวย) หรือ 富む[とむ] (กริยา "ทำให้รวย") การอ่าน とみ เป็นที่นิยมมากที่สุด แต่ในการรวมกันแบบจีน-ญี่ปุ่นจะมีการใช้การออกเสียงเช่น ふ (เช่น 富豪[ふごう] — มหาเศรษฐี) ความหลากหลายนี้ต้องการความสนใจจากนักเรียน。
วัฒนธรรมและการรับรู้ในประเทศญี่ปุ่น
ในจินตนาการของญี่ปุ่น, とみ เชื่อมโยงกับแนวคิดของ 倹約[けんやく] (ความประหยัด) แตกต่างจากวัฒนธรรมที่เฉลิมฉลองการแสดงออกถึงความมั่งคั่ง ที่นี่ความเจริญรุ่งเรืองที่เหมาะสมคือการแสดงออกแบบเรียบง่ายและยั่งยืน สุภาษิตเช่น 富は一代、名は末代[とみはいちだい、なはまつだい] ("ความมั่งคั่งอยู่ได้เพียงหนึ่งรุ่น, ชื่อเสียงยั่งยืน") สะท้อนให้เห็นถึงมุมมองนี้, ซึ่งชื่อเสียงเหนือกว่าสิ่งของที่มีค่า.
การวิเคราะห์จากสถาบันภาษาญี่ปุ่นแห่งชาติแสดงให้เห็นว่า 富 ปรากฏบ่อยในบทสนทนาเกี่ยวกับจริยธรรมในการทำงาน คำศัพท์เช่น 富の分配[とみのぶんぱい] (การแจกจ่ายความมั่งคั่ง) ได้รับความสำคัญมากขึ้นในทศวรรษที่ผ่านมา แสดงให้เห็นถึงการเปลี่ยนแปลงทางสังคม สถานการณ์นี้ช่วยให้เข้าใจว่าทำไมคำนี้จึงมีความหมายเกินกว่าพจนานุกรม — มันบรรจุการถกเถียงที่ทันสมัยไว้.
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง
เทคนิคที่มีประสิทธิภาพ ซึ่งได้รับการสนับสนุนจากการศึกษาเกี่ยวกับการเรียนรู้ภาษา คือการเชื่อมโยงคันจิ 富 กับภาพในจิตใจ ตัวรากฐาน 宀 (หลังคา) เตือนถึงโกดังที่ถูกป้องกัน ในขณะที่ 畐 กระตุ้นให้คิดถึงภาชนะที่เต็มไปด้วย — "บ้านที่เต็มไปด้วยทรัพยากร" การแยกแยะภาพแบบนี้ ซึ่งได้รับการรับรองจากวิธี Heisig ช่วยให้การจดจำง่ายขึ้น
เพื่อหลีกเลี่ยงข้อผิดพลาดทั่วไป โปรดทราบว่า とみ ไม่ได้ใช้สำหรับความมั่งคั่งชั่วคราว (ในกรณีนี้ 金[かね] เหมาะสมกว่า) ในการค้นหาในคอร์ปัส Balanced Corpus of Contemporary Written Japanese, 富 พบมากในข้อความทางการหรือนิยาย ในขณะที่ お金 เป็นที่นิยมในชีวิตประจำวัน การเข้าใจการใช้ในบริบทนี้จะทำให้การใช้ภาษาของคุณคล่องแคล่วมากขึ้น
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 裕 (Yuu) - ความอุดมสมบูรณ์, ความมั่งคั่ง
- 金持ち (Kanemochi) - คนร่ำรวย, มีเงินทอง
- 豊か (Yutaka) - อิ่มเอม, ร่ำรวย, อุดมสมบูรณ์
- 富裕 (Fuyu) - ความร่ำรวย, ความหรูหรา
- 富豪 (Bugou) - มหาเศรษฐี, บุคคลที่มีความร่ำรวยมาก
- 富貴 (Fuki) - ความมั่งคั่งและเกียรติยศ
- 富士 (Fuji) - ภูเขาฟูจิ (สัญลักษณ์ของความมั่งคั่งและความงาม)
- 財産 (Zaisan) - ทรัพย์สิน, สินทรัพย์
- 資産 (Shisan) - สินทรัพย์, มรดก
- 金銭 (Kinsen) - เงิน, เหรียญ
- 富める (Tomeru) - รวยและเจริญรุ่งเรือง
- 豊富 ( Houfu) - ความอุดมสมบูรณ์ ความร่ำรวยในความหลากหลาย
- 潤う (Uruou) - ไหล, เจริญรุ่งเรือง, มีให้ที่สมบูรณ์อย่างล้นเหลือ
- 繁栄する (Hanei suru) - เจริญรุ่งเรือง, เบ่งบาน
- 成功する (Seikou suru) - ประสบความสำเร็จ, บรรลุสิ่งต่างๆ
- 発展する (Hatten suru) - พัฒนา ขยาย
- 繁盛する (Hanjou suru) - ไหลบ่า, เจริญรุ่งเรือง (โดยทั่วไปในธุรกิจ)
- 繁殖する (Hanshoku suru) - การคูณ, การสร้างใหม่
- 繁茂する (Hanmo suru) - เติบโตอย่างอุดมสมบูรณ์ (โดยทั่วไปในพืช)
- 繁る (Shigearu) - หนาแน่น อุดมสมบูรณ์
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (富) tomi
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (富) tomi:
ประโยคตัวอย่าง - (富) tomi
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Sozai ga houfu na dezain wa miryokuteki desu
การออกแบบที่มีความหลากหลายของวัสดุมีความดึงดูดใจ
การออกแบบด้วยวัสดุที่อุดมสมบูรณ์นั้นน่าดึงดูดใจ
- 素材 (sozai) - วัสดุ
- が (ga) - ตัวชี้วัดที่ระบุเรื่องหรือเรื่องในประโยค
- 豊富 (houfu) - มากมาย, มากมาก
- な (na) - ลักษณะไซเรียสที่แสดงถึงสถานะการเป็น
- デザイン (dezain) - ออกแบบ
- は (wa) - คำบอกหัวเรื่องของประโยค
- 魅力的 (miryokuteki) - น่าดึงดูด, น่าเร้าใจ
- です (desu) - สมรู้ร่วมคิดแสดงถึงความสุภาพและเป็นทางการ
Tanso wa chikyūjō de mottomo hōfu na genso no hitotsu desu
คาร์บอนเป็นหนึ่งในธาตุที่มีมากที่สุดบนโลก
คาร์บอนเป็นหนึ่งในธาตุที่มีมากที่สุดบนโลก
- 炭素 (tanso) - คาร์บอน
- は (wa) - เครื่องหมายหัวข้อ
- 地球上 (chikyuujo) - ใน Earth
- で (de) - เครื่องชี้ตำแหน่ง
- 最も (mottomo) - ส่วนใหญ่
- 豊富な (houfunna) - หลากหลาย
- 元素 (gensou) - ธาตุ
- の (no) - ตัวบ่งชี้เจ้าของ
- 一つ (hitotsu) - หนึ่ง
- です (desu) - copula
Fugou wa ooku no okane wo motteimasu
เศรษฐีมีเงินเป็นจำนวนมาก
- 富豪 - หมายถึง "pessoa rica" ในภาษาญี่ปุ่น。
- は - คำกริยาที่ใช้ในภาษาญี่ปุ่น เป็นไวร์ที่ระบุว่าเรื่องหรือประโยคมีคำตัวเป็น "富豪"
- 多くの - หมายถึง "muitos" ในภาษาญี่ปุ่น.
- お金 - หมายถึง "dinheiro" เป็นภาษาญี่ปุ่น。
- を - ส่วนประกอบของวัตถุในภาษาญี่ปุ่นที่ระบุว่า "お金" เป็นวัตถุของประโยคที่ตรงตาม
- 持っています - หมายถึง "ter" ในภาษาญี่ปุ่น ในความหมายของการมีบางสิ่ง มันจะผันในปัจจุบันเชิงบวก。
Kanojo no jinsei wa ai to kōfuku ni michinde iru
ชีวิตของคุณอุดมไปด้วยความรักและความสุข
- 彼女 - "เธอ"
- の - คำกรรมชิ้นส่วนในภาษาญี่ปุ่น
- 人生 - ชีวิต
- は - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
- 愛 - "ความรัก" ในภาษาญี่ปุ่น
- と - หัวเรื่องการเชื่อมต่อในภาษาญี่ปุ่น
- 幸福 - ความสุข
- に - ตำแหน่งอยู่ในภาษาญี่ปุ่น
- 富んでいる - เต็นอุย ชิโอ เด
Nihon no minzoku wa tayousei ni yondete imasu
ญี่ปุ่นมีความหลากหลาย
- 日本の民族 - คนญี่ปุ่น
- は - อนุภาคหัวข้อ
- 多様性 - ความหลากหลาย
- に - ฟิล์มเชื่อมต่อ
- 富んでいます - มีความรวย
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
