การแปลและความหมายของ: 実感 - jikkan

คำว่า 実感[じっかん] ในภาษาญี่ปุ่นเป็นคำที่มีความหมายลึกซึ้งและมักถูกใช้ในชีวิตประจำวันของประเทศญี่ปุ่น หากคุณกำลังศึกษาภาษาญี่ปุ่นหรือต้องการรู้เกี่ยวกับภาษา คำนี้มีความสำคัญที่จะช่วยเสริมสร้างคำศัพท์และความเข้าใจทางวัฒนธรรมของคุณ ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย แหล่งกำเนิด การใช้ในประโยค และความรู้สึกของผู้พูดภาษาท้องถิ่นที่มีต่อคำนี้ นอกจากนี้เราจะมีเคล็ดลับในการจดจำมันและบริบทในสถานการณ์จริงอีกด้วย

実感[じっかん] เป็นหนึ่งในคำที่ไม่มีการแปลที่แน่นอนเป็นภาษาโปรตุเกส แต่เกี่ยวข้องกับความรู้สึกของความเป็นจริงหรือการรับรู้ที่เป็นรูปธรรมเกี่ยวกับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง ไม่ว่าจะเป็นในการสนทนาในชีวิตประจำวันหรือในการอภิปรายที่ลึกซึ้งมากขึ้น คำนี้ปรากฏในหลายบริบท มาช่วยกันไขความละเอียดเพื่อให้คุณสามารถใช้มันได้อย่างมั่นใจ

ความหมายและการแปลของ 実感[じっかん]

実感[じっかん] สามารถแปลว่า "ความรู้สึกที่แท้จริง" หรือ "การรับรู้ที่จับต้องได้" มันถูกใช้เมื่อใครบางคนได้สัมผัสบางสิ่งอย่างชัดเจน ไม่ว่าจะเป็นอารมณ์ ข้อเท็จจริง หรือการเปลี่ยนแปลง ตัวอย่างเช่น เมื่อรู้สึกถึงความสุขจริง ๆ ที่ได้บรรลุเป้าหมาย ชาวญี่ปุ่นอาจพูดว่า: "達成感を実感した" (Tasseikan o jikkan shita) – "รู้สึกถึงการบรรลุผลอย่างแท้จริง"

แตกต่างจากคำอย่าง 感じ[かんじ] (ความรู้สึกทั่วไป) 実感[じっかん] หมายถึงประสบการณ์ที่มีชีวิตชีวาและเป็นส่วนตัวมากขึ้น ไม่จำกัดเฉพาะอารมณ์เท่านั้น แต่ยังสามารถนำไปใช้กับสถานการณ์ทางกายภาพ เช่น การรับรู้ถึงน้ำหนักของความรับผิดชอบหรือผลกระทบของเหตุการณ์ ความละเอียดอ่อนนี้ทำให้มันเป็นคำที่มีค่าในการแสดงประสบการณ์ส่วนตัวอย่างชัดเจน

การกำเนิดและส่วนประกอบของคันจิ

คำว่า 実感[じっかん] ประกอบด้วยคันจิสองตัว: 実 (jitsu) หมายถึง "ความจริง" หรือ "ความเป็นจริง" และ 感 (kan) ซึ่งหมายถึง "ความรู้สึก" หรือ "ความรู้สึกทางใจ" เมื่อนำมารวมกัน พวกมันสื่อถึงแนวคิดของการรับรู้บนพื้นฐานของความเป็นจริง ซึ่งเกินกว่าความประทับใจเพียงอย่างเดียว การรวมกันนี้สะท้อนถึงความหมายของคำได้ดี เนื่องจากมันเกี่ยวข้องกับประสบการณ์ที่เป็นรูปธรรมและไม่ใช่แค่ความคาดเดา。

值得注意的是,汉字 実 也出现在其他与真实性相关的词汇中,如 実際[じっさい](现实) 和 実践[じっせん](实践)。而 感 在诸如 感情[かんじょう](情感) 和 感覚[かんかく](感觉) 的词汇中也很常见。理解这些部首可以帮助记忆和识别日语词汇中的相似词。

การใช้ในวัฒนธรรมและความถี่ในชีวิตประจำวัน

ในญี่ปุ่น, 実感[じっかん] เป็นคำที่ใช้บ่อยมาก โดยเฉพาะในบริบทที่ผู้คนอธิบายประสบการณ์ส่วนตัวหรือการสะท้อนความคิดเห็น มันปรากฏบ่อยในบทสนทนาเกี่ยวกับความสำเร็จ, การเปลี่ยนแปลงในชีวิต และแม้ในอภิปรายทางสังคม ตัวอย่างเช่น หลังจากแผ่นดินไหว, ใครบางคนอาจพูดว่า: "地震の怖さを実感した" (Jishin no kowasa o jikkan shita) – "ฉันรู้สึกถึงความกลัวของแผ่นดินไหวอย่างแท้จริง".

นอกจากนี้ คำนี้เป็นที่นิยมในสื่อเช่น ละคร อนิเมะ และบทความ เพราะช่วยถ่ายทอดอารมณ์ได้อย่างกระแทกใจ การใช้คำนี้ไม่จำกัดอยู่แค่ภาษาทางการ แต่ยังปรากฏในสถานการณ์ไม่เป็นทางการระหว่างเพื่อนและครอบครัว ความหลากหลายนี้ทำให้มันเป็นคำที่สำคัญสำหรับผู้ที่ต้องการสื่อสารอย่างเป็นธรรมชาติมากขึ้นในภาษาญี่ปุ่น

เคล็ดลับในการจดจำและใช้งาน 実感[じっかん]

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำ 実感[じっかん] คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ที่คุณรู้สึกบางสิ่งอย่างเข้มข้นจริงๆ คิดถึงช่วงเวลาที่สำคัญในชีวิตของคุณและพยายามบรรยายพวกมันโดยใช้คำนั้น อีกเคล็ดลับคือการฝึกฝนด้วยประโยคง่ายๆ เช่น "この経験から多くのことを実感した" (Kono keiken kara ooku no koto o jikkan shita) – "ฉันเรียนรู้มากมายจากประสบการณ์นี้"

นอกจากนี้ การสังเกตการใช้ในซีรีส์ ภาพยนตร์ หรือเพลงญี่ปุ่นสามารถช่วยในการทำความเข้าใจความหมายของมันให้ลึกซึ้งขึ้น บ่อยครั้งที่บริบทที่คำปรากฏเผยให้เห็นถึงนัยที่พจนานุกรมไม่ได้อธิบายอย่างเต็มที่ เมื่อเวลาผ่านไป คุณจะเริ่มรู้จักว่าเมื่อไหร่และอย่างไรที่จะใช้มันอย่างเป็นธรรมชาติ

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 実感 (jikan) - การรับรู้ที่แท้จริง
  • 実際感 (jissai-kan) - ความรู้สึกของความเป็นจริง
  • 実際感覚 (jissai kankaku) - ความรู้สึกที่แท้จริง
  • 実際感受性 (jissai kanjusei) - ความไวต่อความเป็นจริง
  • 実感的感覚 (jikkanteki kankaku) - ความรู้สึกเชิงประจักษ์
  • 実感的感受性 (jikkanteki kanjusei) - ความอ่อนไหวเชิงประจักษ์
  • 実感的感情 (jikkanteki kanjō) - อารมณ์อิมพีริค
  • 実感的感慨 (jikkanteki kagai) - การสะท้อนเชิงประจักษ์
  • 実感的感嘆 (jikkanteki kantan) - ความชื่นชมเชิงประจักษ์
  • 実感的感動 (jikkanteki kandō) - ความรู้สึกเชิงประจักษ์
  • 実感的感謝 (jikkanteki kansha) - การขอบคุณเชิงประจักษ์
  • 実感的感激 (jikkanteki kangeki) - ความรู้สึกเชิงลึกเชิงประจักษ์
  • 実感的感慕 (jikkanteki kanbo) - ความรักเชิงประสบการณ์
  • 実感的感懐 (jikkanteki kankai) - อารมณ์เชิงประจักษ์
  • 実感的感懐念 (jikkanteki kankainen) - ความคิดเชิงประจักษ์ทางอารมณ์
  • 実感的感懐思 (jikkanteki kankaishi) - การสะท้อนทางอารมณ์เชิงประสบการณ์
  • 実感的感懐思想 (jikkanteki kankaisō) - แนวคิดทางอารมณ์ที่มีพื้นฐานจากประสบการณ์
  • 実感的感懐回想 (jikkanteki kankaikaisō) - ความทรงจำที่มีอารมณ์และประสบการณ์
  • 実感的感懐追憶 (jikkanteki kankai tsuiei) - ความทรงจำที่มีอารมณ์เชิงประจักษ์
  • 実感的感懐追想 (jikkanteki kankai tsuisō) - การกระตุ้นอารมณ์ตามประสบการณ์

คำที่เกี่ยวข้อง

体験

taiken

ประสบการณ์ส่วนตัว

成功

seikou

ความสำเร็จ; ตี

充実

jyuujitsu

ความสมบูรณ์; บทสรุป; ความสมบูรณ์แบบ; เท็จจริง; การเพิ่มคุณค่า

jitsu

จริง; ความจริง; ความจริงใจ; ความซื่อสัตย์; ความเมตตา; ศรัทธา; สาร; แก่นแท้

実感

Romaji: jikkan
Kana: じっかん
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n2

การแปล / ความหมาย: ความรู้สึก (จริงจริง)

ความหมายในภาษาอังกฤษ: feelings (actual true)

คำจำกัดความ: สิ่งที่คุณสัมผัสและรู้สึก

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (実感) jikkan

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (実感) jikkan:

ประโยคตัวอย่าง - (実感) jikkan

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

実感を持って行動することが大切です。

Jikkan wo motte koudou suru koto ga taisetsu desu

มันเป็นสิ่งสำคัญที่จะต้องทำด้วยความรู้สึกของความเป็นจริง

เป็นสิ่งสำคัญที่จะต้องแสดงด้วยความรู้สึกที่แท้จริง

  • 実感 - ความรู้สึกที่แท้จริง, ประสบการณ์ส่วนตัว
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 持って - คำกริยา "ter/possuir" ในรูปแบบ gerúndio
  • 行動する - มีพร้อม/ปฏิบัติ
  • こと - คำนามนามคำหมายถึงการกระทำ
  • が - หัวเรื่อง
  • 大切 - ที่สำคัญ, มีคุณค่า
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

実感