การแปลและความหมายของ: 大抵 - taitei

หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น คุณอาจเคยพบกับคำว่า 大抵[たいてい] มันปรากฏบ่อยในบทสนทนาประจำวัน ข้อความ และแม้แต่ในอนิเมะ แต่ความหมายของมันจริง ๆ คืออะไร? จะใช้มันอย่างถูกต้องได้อย่างไร? ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย บริบทการใช้งาน และข้อเท็จจริงน่าสนใจเกี่ยวกับสำนวนที่มีความหลากหลายนี้ ไม่ว่าจะเพื่อเพิ่มพูนคำศัพท์ของคุณหรือเข้าใจการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรม ที่นี่คุณจะพบข้อมูลที่มีค่ามากมาย

ความหมายและการใช้ของ 大抵

大抵 สามารถแปลได้ว่า "โดยทั่วไป", "ส่วนใหญ่" หรือ "น่าจะ" มันคือคำที่บ่งบอกถึงสิ่งที่ธรรมดา, บ่อยครั้ง หรือคาดหวังในบริบทที่กำหนด ตัวอย่างเช่น หาก有人 กล่าวไว้ว่า "大抵、彼は遅刻する" (taitei, kare wa chikoku suru) หมายถึง "เขามักจะมาสาย" แนวคิดคือการสื่อสารว่าสิ่งหนึ่งเกิดขึ้นในสถานการณ์ส่วนใหญ่ แต่ไม่จำเป็นต้องเกิดขึ้นเสมอไป

ควรเน้นว่าคำว่า 大抵 มีนัยเล็กน้อยของการสมมติ เมื่อต้องใช้ในประโยคเช่น "大抵大丈夫だよ" (taitei daijōbu da yo) ซึ่งหมายถึง "คงจะเป็นไปได้อย่างที่คิด" จะมีโทนของความมั่นใจที่อิงจากประสบการณ์หรือรูปแบบที่สังเกตเห็น ความละเอียดนี้ทำให้คำนี้เป็นธรรมชาติมากกว่าในบทสนทนาที่ไม่เป็นทางการมากกว่าบริบททางการหรือวิทยาศาสตร์

บริบททางวัฒนธรรมและความถี่ในการใช้งาน

ในญี่ปุ่น, 大抵เป็นคำที่ค่อนข้างใช้บ่อยในชีวิตประจำวัน มันสะท้อนให้เห็นถึงความคิดที่ให้คุณค่ากับความคาดหมายและรูปแบบทางสังคม คนญี่ปุ่นมักจะใช้มันเพื่อแสดงความคิดเห็นที่อิงจากความคาดหวังที่มีต่อพฤติกรรมของกลุ่ม เช่นใน "大抵の人は電車で通勤する" (taitei no hito wa densha de tsūkin suru) หมายถึง "คนส่วนใหญ่ไปทำงานโดยรถไฟ"

นอกจากนี้, 大抵 มักปรากฏบ่อยในสื่อเช่น ดราม่าและอนิเมะ โดยเฉพาะในบทสนทนาที่เกี่ยวข้องกับการวางแผนหรือการสมมติ ตัวละครอาจพูดว่า "大抵彼女は図書館にいる" (taitei kanojo wa toshokan ni iru – "เธอมักจะอยู่ที่ห้องสมุด") เพื่อบ่งบอกพฤติกรรมที่เกิดขึ้นซ้ำ ๆ การทำซ้ำในบริบทที่แตกต่างกันช่วยเสริมความเข้าใจของคำนี้สำหรับนักเรียนภาษาญี่ปุ่น

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำความหมายของ 大抵 คือการเชื่อมโยงกับสถานการณ์ในชีวิตประจำวัน คิดถึงกิจวัตรหรือพฤติกรรมที่มีรูปแบบ เช่น "大抵、朝コーヒーを飲む" (taitei, asa kōhī o nomu – "โดยปกติแล้วฉันดื่มกาแฟตอนเช้า") การสร้างประโยคส่วนตัวช่วยให้จำคำศัพท์ได้อย่างเป็นธรรมชาติ

อีกเคล็ดลับคือการใส่ใจในโทนของการสนทนา เนื่องจาก 大抵 มีลักษณะที่เป็นกันเองมากกว่า ควรหลีกเลี่ยงการใช้ในเอกสารทางการหรือรายงาน ในบริบททางวิชาชีพ คำว่า 通常[つうじょう] (ตามปกติ) หรือ 一般的に[いっぱんてきに] (โดยทั่วไป) อาจเป็นทางเลือกที่เหมาะสมกว่า การควบคุมความละเอียดเหล่านี้จะทำให้ความแตกต่างอย่างมากในการเรียนรู้ของคุณ

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 普通 (Futsū) - ปกติ, ทั่วไป มักใช้เพื่ออธิบายอะไรบางอย่างที่เป็นมาตรฐาน
  • 一般 (Ippan) - ทั่วไป, ทั่วๆ ไป, ใช้ในบริบทที่กว้างกว่า
  • 通常 (Tsuujou) - ปกติ, ธรรมดา, เน้นถึงความปกติที่คาดว่าจะเกิดขึ้น
  • 一般的 (Ippanteki) - โดยทั่วไปสิ่งที่เป็นลักษณะเฉพาะของคนส่วนใหญ่
  • 通例 (Tūrei) - ก่อนหน้านี้ มักจะหมายถึงกรณีก่อนหน้านี้ที่ถูกปฏิบัติตามเป็นมาตรฐาน。
  • 一般的に言えば (Ippanteki ni ieba) - โดยทั่วไป ใช้เพื่อแสดงการสรุปความโดยทั่วไป

คำที่เกี่ยวข้อง

多分

tabun

บางที; อาจจะ

主に

omoni

ส่วนใหญ่

恐らく

osoraku

บางที

大抵

Romaji: taitei
Kana: たいてい
ชนิด: คำวิเศษณ์
L: jlpt-n4, jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: โดยทั่วไป; โดยทั่วไป

ความหมายในภาษาอังกฤษ: usually;generally

คำจำกัดความ: Taitai: คำญี่ปุ่นที่แสดงถึงกรณีทั่วไปหรือสถานการณ์ปกติ

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (大抵) taitei

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (大抵) taitei:

ประโยคตัวอย่าง - (大抵) taitei

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

ไม่พบผลลัพธ์。

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำวิเศษณ์

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำวิเศษณ์

omo

ใบหน้า

余所

yoso

ที่อื่น; ในสถานที่อื่น ชิ้นส่วนแปลกๆ

婉曲

enkyoku

เสียงไพเราะ; ความรอบคอบ; ทางอ้อม; แย้ง; โรดิโอ

gan

โรคมะเร็ง

aku

แย่; ความชั่วร้าย

大抵