การแปลและความหมายของ: 多い - ooi

หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น คุณอาจเคยพบคำว่า 多い[おおい] มาแล้ว มันเป็นคำสำคัญในการบรรยายจำนวนและมักปรากฏในบทสนทนาประจำวัน ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย ต้นกำเนิด และการใช้งานที่มีประโยชน์ รวมถึงเคล็ดลับในการจดจำให้มีประสิทธิภาพ ไม่ว่าจะเป็นเพื่อทำความเข้าใจประโยคในอนิเมะหรือเพื่อการสื่อสารที่ดียิ่งขึ้น การรู้จักกับ 多い เป็นขั้นตอนที่สำคัญในกระบวนการเรียนรู้ของคุณ

多い หมายความว่า "มาก" หรือ "เยอะ" และสามารถใช้ในการบรรยายถึงจำนวนหรือปริมาณของบางสิ่งได้ ตัวอย่างการใช้งานเช่น "友達が多い" (มีเพื่อนมาก)

多い เป็นคำคุณศัพท์ภาษาอังกฤษที่หมายถึง "มาก" "จำนวนมาก" หรือ "อุดมสมบูรณ์" แตกต่างจากภาษาโปรตุเกสที่ไม่ใช้ก่อนคำนามโดยตรง แทนที่จะเป็นเช่นนั้นจะปรากฏหลังคำที่บรรยายหรือในโครงสร้างเช่น "Xは多い" (X มีจำนวนมาก) ตัวอย่างเช่น: 人が多い (มีคนมากมาย)

เอกรูปที่สำคัญคือ 多い ไม่ผันตามคำคุณศัพท์ญี่ปุ่นอื่นๆ คุณไม่พูดว่า "おおくの本" (ผิด) แต่พูดว่า "多くの本" (หนังสือหลายเล่ม) นัยนี้ทำให้ผู้เรียนมือใหม่หลายคนสับสน แต่การทำความเข้าใจมันจะช่วยให้คุณมีความคล่องแคล่วมากขึ้น

ต้นกำเนิดและการเขียนของคันจิ 多

อักษรคันจิ 多 ที่ปรากฏใน 多い ประกอบด้วยสองเรดิคัล 夕 (คืน) ที่ซ้ำกัน ทฤษฎีที่ได้รับการยอมรับมากที่สุดเสนอว่าการซ้ำนี้แสดงถึงสิ่งที่สะสม ดังนั้นจึงมีความหมายว่า "มากมาย" แหล่งข้อมูลเช่น Kanjipedia และ 漢字源 ยืนยันการตีความทางประวัติศาสตร์นี้

น่าสนใจที่ 多 ปรากฏในคำเช่น 多少 (ปริมาณ) และ 多分 (อาจจะ) หากคุณจดจำลำดับการเขียนของมัน — เริ่มจาก 夕 ด้านบน — คุณจะสามารถจดจำมันได้ง่ายขึ้นในบริบทอื่น การเขียนมันซ้ำ ๆ จะช่วยให้คุณจดจำรูปทรงที่ไม่สมมาตรของมันได้ดีขึ้น。

เคล็ดลับในการจดจำและใช้งาน 多い อย่างถูกต้อง

วิธีที่ใช้ได้จริงในการจำ 多い คือการเชื่อมโยงกับสถานการณ์ที่มองเห็นได้: นึกถึงงานปาร์ตี้ที่มีคนแน่นขนัด (人が多い!) หรือโต๊ะที่เต็มไปด้วยอาหาร (食べ物が多い) การมองเห็นแบบนี้ช่วยกระตุ้นความทรงจำระยะยาว ตามการศึกษาเกี่ยวกับการเรียนรู้คำศัพท์。

หลีกเลี่ยงข้อผิดพลาดทั่วไปในการใช้ 多い ก่อนคำนาม แทนที่จะเป็น "多い本" ให้ใช้ "多くの本" หรือ "本が多い" แนะนำให้ฝึกกับตัวอย่างจริง เช่น เนื้อเพลงหรือบทสนทนาจากดราม่า เพื่อให้ซึมซับรูปแบบที่เป็นธรรมชาติของภาษา Suki Nihongo นำเสนอประโยคที่มีบริบทซึ่งอาจช่วยในกระบวนการนี้

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 多数 (Tasu) - จำนวนมากของคนหรือสิ่งต่าง ๆ; หลาย ๆ.
  • 大量 (Tairyō) - จำนวนมากหรือมากมาย ซึ่งมักหมายถึงวัตถุหรือผลิตภัณฑ์
  • 豊富 (Hōfu) - ความหลากหลายหรือความอุดมสมบูรณ์ โดยเฉพาะในบริบทของทรัพยากรหรือความหลากหลาย
  • 大勢 (Ōzei) - จำนวนคนจำนวนมาก โดยส่วนใหญ่ในบริบทของสาธารณะหรือฝูงชน
  • 多量 (Taryō) - ปริมาณที่สำคัญ สามารถใช้งานได้กว้างขวางกว่า 大量 แต่เน้นที่ปริมาณมากกว่ามวล.

คำที่เกี่ยวข้อง

幾多

ikuta

มากมาย; หลาย

クリーム

kuri-mu

ครีม

煩わしい

wazurawashii

มีปัญหา; ระคายเคือง; ที่ซับซ้อน

難しい

muzukashii

ยาก

無数

musuu

จำนวนนับไม่ถ้วน จำนวนอนันต์

瞬き

matataki

ขยิบตา; ระยิบระยับ (ของดวงดาว); กะพริบ (ของแสง)

複数

fukusuu

รูปพหูพจน์; หลายรายการ

望ましい

nozomashii

เป็นที่น่าพอใจ; ที่คาดหวัง

入浴

nyuuyoku

อาบน้ำ; อาบ

tada

ฟรี; แค่

多い

Romaji: ooi
Kana: おおい
ชนิด: คำคุณศัพท์
L: jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: มากมาย; หลาย

ความหมายในภาษาอังกฤษ: many;numerous

คำจำกัดความ: มากในปริมาณหรือระดับ

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (多い) ooi

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (多い) ooi:

ประโยคตัวอย่าง - (多い) ooi

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

降水量が多い日は傘を持って出かけましょう。

Kousuiryou ga ooi hi wa kasa wo motte dekakemashou

ใส่ร่มในวันที่มีการตกฝนมาก

  • 降水量 - quantidade de chuva
  • が - หัวเรื่อง
  • 多い - มาก
  • 日 - วัน
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 傘 - ร่ม
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 持って - บรรทุก
  • 出かけましょう - เราจะออกไป
人通りが多い街は活気がある。

Hitodorigai ga ooi machi wa katsuki ga aru

เมืองที่มีผู้คนพลุกพล่านคึกคัก

เมืองที่มีผู้คนมากมายมีชีวิตชีวา

  • 人通りが多い - บ่วงบันนีมีคนเยอะๆที่เดินเคลื่อนไปมา
  • 街 - เป็นคำที่หมายถึงเมืองหรือย่านในภูมิภาค
  • は - ตัวชี้เรื่อง.
  • 活気がある - มีพลังงาน การเคลื่อนไหว และความมีชีวิตชีวาในพื้นที่
カロリーを気にする人は多いです。

Karorī o ki ni suru hito wa ōi desu

หลายคนมีความกังวลเกี่ยวกับแคลอรี่

หลายคนมีความกังวลเกี่ยวกับแคลอรี่

  • カロリー (karorī) - แคลอรี่
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 気にする (ki ni suru) - ให้ความสนใจ, ตระหนักร้ะ
  • 人 (hito) - คน
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 多い (ooi) - มากมาย
  • です (desu) - คำกริยา "ser" และ "estar"
人が多いですね。

Hito ga ooi desu ne

มีผู้คนมากมายที่นี่

มีคนจำนวนมาก.

  • 人 - คานจิที่หมายถึง "คน"
  • が - อนุสรณ์ทางไวยากรณ์ที่ระบุเป็นประธานของประโยค
  • 多い - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "มาก" หรือ "มากมาย" (ในประโยค "มากมาย")
  • です - กริยา "ser" ในปัจจุบัน ใช้เพื่อบ่งบอกการยืนยันที่สุภาพหรือทางการ
  • ね - อนุภาคไวยากรณ์ที่ใช้เพื่อบ่งชี้คำถามเชิงอุปมาอุปไมยหรือเพื่อแสวงหาความเห็นพ้องจากผู้สนทนา
私は度忘れが多いです。

Watashi wa tabi wasure ga ōi desu

ฉันลืมบ่อย

ฉันเป็นคนขี้ลืมมาก

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
  • 度忘れ (tabi wasure) - เป็นคำนาม หมายถึง การลืมบ่อยๆ.
  • が (ga) - ตัวไม้ชี้เป็นสิ่งที่บ่งชี้เรื่องในประโยค
  • 多い (ooi) - คำคุณศัพท์ที่มีความหมายว่า “มาก”
  • です (desu) - คำกริยาช่วยที่บ่งชี้ถึงรูปแบบที่สุภาพหรือเป็นกฎในประโยค

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำคุณศัพท์

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำคุณศัพท์

実に

jitsuni

ในความเป็นจริง; อย่างแท้จริง; แน่นอน

賢い

kashikoi

ฉลาด; ฉลาด; ฉลาด

痒い

kayui

คัน; การเกา

奇麗

kirei

สวย; ทำความสะอาด; ดี; เรียบร้อย; สวย; ยุติธรรม

近い

chikai

ต่อไป; ปิด; สั้น

多い