การแปลและความหมายของ: 売る - uru
ถ้าคุณเคยพยายามเรียนภาษาญี่ปุ่น คุณคงพบกับคำกริยา 売る (うる) ซึ่งแปลว่า "ขาย" แต่คุณรู้หรือไม่ว่ามันมาจากไหน คันจิเพิ่มขึ้นมาอย่างไร หรือทำไมมันถึงเป็นคำที่ใช้บ่อยในชีวิตประจำวันในญี่ปุ่น? ในบทความนี้เราจะสำรวจรากศัพท์ การใช้งานจริง และเรื่องน่าสนใจเกี่ยวกับคำนี้ซึ่งสำคัญสำหรับผู้ที่ต้องการพูดคุยเกี่ยวกับธุรกิจ การซื้อขาย หรือแม้กระทั่งภาษิตในชีวิตประจำวัน นอกจากนี้ หากคุณใช้ Anki หรือระบบการท่องจำอื่น ๆ คุณจะพบตัวอย่างที่ใช้จริงเพื่อเพิ่มพูนการศึกษาได้อีกด้วย
ตัวคันจิ 売 เป็นหนึ่งในตัวอักษรที่ปรากฏในป้ายร้านค้า, โฆษณา และแม้แต่ในสำนวนต่าง ๆ แต่เขามีรูปแบบนี้เสมอมาไหม? และทำไมบางคนถึงสับสนการอ่านของเขากับคำอื่น ๆ? มาค้นหาความจริงทั้งหมดนี้และยังเข้าใจว่าชาวญี่ปุ่นใช้คำกริยานี้ในสถานการณ์จริงอย่างไร – ตั้งแต่ร้านขายของข้างถนนไปจนถึงการเจรจาทางธุรกิจ.
ความเป็นมาและอีติมологияของ 売る
อักษรคันจิ 売 เป็นการรวมกันที่น่าสนใจของความหมายและเสียง โดยเดิมแล้ว มันมาจากอักษรจีนดั้งเดิม 賣 ซึ่งมีความหมายเกี่ยวกับ "ทำการค้า" หรือ "แลกเปลี่ยนเป็นเงิน" เวอร์ชันที่ถูกทำให้เรียบง่ายซึ่งชาวญี่ปุ่นได้นำมาใช้ ยังคงรักษารากศัพท์ 出 (ออก) ไว้ด้านบน ซึ่งแสดงให้เห็นถึงการกระทำในการนำสิ่งใดสิ่งหนึ่งไปขาย เปิดเผยให้สาธารณชนเห็น ในขณะที่ด้านล่าง 买 เกี่ยวข้องกับธุรกรรมทางการค้า
ในภาษาญี่ปุ่นโบราณ กริยา "uru" มีอยู่ก่อนที่การเขียนด้วยคันจิจะมาถึงญี่ปุ่น เมื่ออักษรจีนถูกนำเข้ามา ชาวญี่ปุ่นได้เชื่อมโยงเสียงนี้กับอักษรที่ดีที่สุดที่แสดงถึงแนวคิดนี้ หนึ่งในข้อเท็จจริงที่น่าสนใจก็คือ ในบางสำเนียงท้องถิ่น เช่น ของโอซาก้า คุณยังสามารถได้ยินการเปลี่ยนแปลงเช่น "uurimasu" แทนที่จะเป็นมาตรฐาน "urimasu" นี่แสดงให้เห็นว่าคำนี้ได้ฝังรากลึกในรูปแบบที่แตกต่างกันตลอดศตวรรษ
การใช้ในชีวิตประจำวันและสำนวนยอดนิยม
ในญี่ปุ่น, 売る ไม่จำกัดอยู่แค่การซื้อขายสินค้า คุณสามารถใช้ในบริบทต่างๆ เช่น "ขายความคิด" (アイデアを売る) หรือแม้กระทั่งในสำนวนเช่น 顔を売る (ขายหน้า) ซึ่งหมายถึงการดึงดูดความสนใจให้กับตัวเอง ที่ห้างสรรพสินค้า มักจะเห็นโฆษณาที่เขียนว่า 売り切れ (หมด) แสดงว่าผลิตภัณฑ์ "ขายหมดแล้ว" ใครที่เคยเผชิญกับ Black Friday ในญี่ปุ่นจะรู้ว่าคำนี้ปรากฏอยู่ทุกมุม!
สถานการณ์ที่ตลกเกิดขึ้นกับผู้เริ่มต้นที่สับสนระหว่าง 売る (uru) กับ 買う (kau – ซื้อ) ลองนึกถึงความอับอายในกรณีที่พูดว่า "ฉันจะขายของที่ระลึก" ในขณะที่จริงๆ แล้วต้องการจะซื้อ! เพื่อหลีกเลี่ยงสิ่งนี้ คำแนะนำก็คือให้จำว่าไคจิของ 売 มี "หลังคา" (ส่วนบน 出) เหมือนกับว่าเป็นร้านที่มีป้าย ส่วน 買う มีเรเดียล 貝 (เปลือกหอย, สัญลักษณ์โบราณของเงิน) อยู่ด้านล่าง แสดงถึงการกระทำในการรับอะไรบางอย่างแลกกับเหรียญ.
เคล็ดลับในการจดจำและความน่าสนใจ
ต้องการเทคนิคที่จะไม่ลืมอีกต่อไปไหม? นึกถึงคันจิ 売 เหมือนกับคน (儿) ยืนอยู่ใต้เต็นท์ (冖) ถือสินค้ (罒) เพื่อขาย ภาพจินตนาการนี้ช่วยในการจดจำทั้งการเขียนและความหมาย อีกเทคนิคหนึ่งคือการเชื่อมโยงเสียง "uru" กับเสียงของเครื่องคิดเงินเก่า – "uru-uru" ทุกครั้งที่เงินเข้ามา
ในวัฒนธรรมป๊อป คำนี้ปรากฏในมังงะเช่น "Urameshiya" (うらめしや) ซึ่งผี "ขาย" ความแค้นของพวกมัน และในเกมอย่าง Animal Crossing เมื่อคุณขายสินค้าต่อให้ Tom Nook แม้กระทั่งในโลกธุรกิจ มีคำว่า 売上 (uriage) ซึ่งหมายถึง "ยอดขาย" และมีความสำคัญต่อผู้ประกอบการทุกคน การรู้จักใช้ 売る อย่างถูกต้องสามารถเปิดประตูให้กับคุณ – ตามตัวอักษร ถ้าคุณกำลังเจรจากับร้านค้าชาวญี่ปุ่น!
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 売る
- 売る รูปไม่ถูกจำกัด
- 売らない รูปแบบลบ
- 売ります - ลักษณะความสุภาพ
- 売った - รูปแบบที่ผ่านมา
- 売ろう รูปกริยาชี้ซึ่งบ่งบอกถึงเงื่อนไข
- 売れる รูปย่อที่สามารถใช้งานได้
- 売れない - แบบฟอร์มศักยภาพเชิงลบ
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 売却する (Baikyaku suru) - ขาย, ขายทรัพย์สิน.
- 販売する (Hanbai suru) - การขาย, การตลาดสินค้า.
- 出荷する (Shukka suru) - ลงจอด การส่งสินค้า
- 流通する (Ryūtsū suru) - การหมุนเวียน การกระจายสินค้าในตลาด
- 商う (Akanau) - การค้า, เจรจาสินค้าหรือบริการ.
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (売る) uru
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (売る) uru:
ประโยคตัวอย่าง - (売る) uru
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
ไม่พบผลลัพธ์。
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก