การแปลและความหมายของ: 執着 - shuujyaku
หากคุณเคยคิดว่าชาวญี่ปุ่นแสดงออกถึงแนวคิดเกี่ยวกับความผูกพันหรือความหลงใหลอย่างไร คำว่า 執着[しゅうじゃく] เป็นคำที่สำคัญในการทำความเข้าใจ บทความนี้จะสำรวจความหมาย แหล่งกำเนิด และวิธีการที่มันถูกใช้ในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น นอกจากนี้เราจะดูว่าคำนี้เชื่อมโยงกับค่าเชิงวัฒนธรรมและปรัชญาอย่างไร ช่วยให้นักเรียนและผู้สนใจเข้าใจการใช้งานจริงของมัน
ความหมายและต้นกำเนิดของ 執着
คำว่า 執着 (しゅうじゃく) มีความหมายลึกซึ้ง มักแปลว่า "การยึดติด" หรือ "การหลงใหล" มันประกอบด้วยคันจิ 執 (จับ, ยืนยัน) และ 着 (ติด, ยึดเหนี่ยว) ซึ่งร่วมกันเสริมสร้างแนวคิดเกี่ยวกับสิ่งที่เกาะกุมอยู่ในใจหรือหัวใจ แตกต่างจากความสนใจเพียงเล็กน้อย, 執着 สื่อถึงการมีความสัมพันธ์ทางอารมณ์ที่เข้มข้น บางครั้งก็ถึงระดับลบ
จุดเริ่มต้นของมันสามารถย้อนกลับไปได้ถึงพระพุทธศาสนา ซึ่งแนวคิดเกี่ยวกับการคล้องจองถูกมองว่าเป็นแหล่งของความทุกข์ ในญี่ปุ่น อิทธิพลทางปรัชญานี้ยังสามารถมองเห็นได้ โดยเฉพาะเมื่อคำนี้ถูกใช้เพื่ออธิบายสถานการณ์ที่ใครบางคนไม่สามารถปล่อยวางจากอารมณ์ วัตถุ หรือความคิด
การใช้ในชีวิตประจำวันและบริบททางวัฒนธรรม
ในชีวิตประจำวัน, 執着 ปรากฏในการสนทนาเกี่ยวกับพฤติกรรมที่หมกมุ่น, ไม่ว่าจะในความสัมพันธ์, งาน หรือ งานอดิเรก ตัวอย่างเช่น, ใครสักคนอาจพูดว่า "彼は過去に執着している" (Kare wa kako ni shūchaku shite iru), แสดงให้เห็นว่าคนๆ นั้นไม่สามารถปล่อยวางอดีตได้ การใช้คำนี้สะท้อนถึงมุมมองทางวัฒนธรรมที่ให้คุณค่ากับการปล่อยวางและความยืดหยุ่น
อย่างไรก็ตาม คำนี้ไม่ได้มีแต่ความหมายเชิงลบเสมอไป ในบริบทเช่น ศิลปะการต่อสู้หรือการศึกษา มันอาจบรรยายถึงความมุ่งมั่นอย่างเข้มข้น ความแตกต่างอยู่ที่แรงจูงใจ: เมื่อความผูกพันกลายเป็นความดื้อรั้น มันจะมีความหมายเชิงวิจารณ์มากขึ้น ซึ่งคนญี่ปุ่นมักจะหลีกเลี่ยงในการมีปฏิสัมพันธ์ทางสังคม
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำ 執着 คือการเชื่อมโยงคันจิกับภาพในจินตนาการ ตัวแรก 執 ทำให้นึกถึงคนที่จับสิ่งของอย่างแน่นหนา ในขณะที่ 著 (หนึ่งในองค์ประกอบของ 着) สื่อถึงการยึดเหนี่ยว ร่วมกันพวกเขาสื่อถึงแนวคิด "จับและไม่ปล่อย" เทคนิคนี้ช่วยให้แตกต่างจากคำที่คล้ายกัน เช่น 愛着 (aichaku) ซึ่งมีโทนที่อบอุ่นกว่า
เพื่อฝึกฝน ลองใช้มันในประโยคง่ายๆ เช่น "彼女は小さなミスに執着する" (Kanojo wa chīsana misu ni shūchaku suru – "เธอมีความหมกมุ่นกับความผิดเล็กน้อย") การสังเกตการใช้ในละครหรือบทความก็สามารถชี้แจงนニュแอนซ์ได้เช่นกัน เพราะน้ำเสียง (เชิงบวกหรือเชิงลบ) มักจะขึ้นอยู่กับบริบท
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 執念 (shuunen) - ความหลงใหล ความผูกพันอย่างแรงกล้าต่อบางสิ่งบางอย่าง
- 固執 (koshitsu) - ความดื้อรั้น ความมุ่งมั่นในการยึดมั่นในความเห็นหรือแนวคิดแม้จะเผชิญกับข้อโต้แย้ง
- 熱中 (necchuu) - ความหลงใหล ภาวะที่มีส่วนร่วมหรือหมกมุ่นอยู่กับบางสิ่งบางอย่างโดยสิ้นเชิง
- 粘着 (nenchaku) - การยึดเกาะ ความผูกพันตามตัวอักษรหรือเชิงเปรียบเทียบกับบางสิ่งบางอย่าง
- 執著 (shuchaku) - ความผูกพัน อารมณ์หรือจิตใจกับบางสิ่งบางอย่าง
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (執着) shuujyaku
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (執着) shuujyaku:
ประโยคตัวอย่าง - (執着) shuujyaku
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashi wa shoyūbutsu ni shūchaku shinai
ฉันไม่ได้แนบกับสินค้าวัสดุของฉัน
ฉันไม่เก็บทรัพย์สิน
- 私 (watashi) - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - วาดิ ga การกล่าวถึงเรื่องใดๆในประโยคในกรณีนี้คือ "ฉัน"
- 所有物 (shoyuu-butsu) - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "ทรัพย์สมบัติ, ทรัพย์สิน"
- に (ni) - ตัวอักษรญี่ปุ่นที่ระบุทิศทางหรือจุดมุ่งหมายของการกระทำ ในที่นี้คือ "ไปยัง"
- 執着 (shuuchaku) - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "การผูกมัด, การติดตาม"
- しない (shinai) - รูปแบบเชิงลบของกริยา ญี่ปุ่น "suru" ที่หมายความว่า "ทำ" ในกรณีนี้คือ "ไม่ทำ"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
