การแปลและความหมายของ: 城下 - jyouka

คำว่า 城下 (じょうか, jōka) มีความหมายทางประวัติศาสตร์และวัฒนธรรมที่มายังคงถูกมองข้ามอยู่บ่อยครั้งโดยนักเรียนภาษา หากคุณเคยสงสัยเกี่ยวกับความหมาย, แหล่งที่มา หรือวิธีการใช้ในบริบทจริง บทความนี้จะสำรวจทุกสิ่งอย่างชัดเจนและปฏิบัติได้ นอกจากการเปิดเผยการแปลและโครงสร้างแล้ว เราจะดำดิ่งลงไปในวิธีที่วลีนี้ถูกมองในญี่ปุ่น ตั้งแต่การใช้งานในชีวิตประจำวันไปจนถึงเรื่องน่าสนใจที่อาจช่วยในการจดจำ

ความหมายและการแปลของ 城下

城下 (じょうか) ประกอบด้วยคันจิ 城 (ปราสาท) และ 下 (ด้านล่าง, ฐาน) ซึ่งหมายถึง "พื้นที่รอบปราสาท" โดยในทางปฏิบัติจะหมายถึงที่ดินหรือเขตที่ล้อมรอบปราสาทในยุคฟิวดัลของญี่ปุ่น ซึ่งเป็นที่อยู่อาศัยของพ่อค้าช่างฝีมือและข้าราชการ คำนี้มักเกี่ยวข้องกับเมืองประวัติศาสตร์เช่น Kanazawa หรือ Himeji ซึ่งใจกลางเมืองพัฒนาขึ้นจากพื้นที่เหล่านี้

ในการแปลเป็นภาษาไทย คำนี้สามารถตีความได้ว่า "พื้นที่รอบปราสาท" หรือ "หมู่บ้านของปราสาท" ขึ้นอยู่กับบริบท โดยเฉพาะอย่างยิ่ง 城下町 (じょうかまち, jōkamachi) เป็นความหลากหลายที่พบได้บ่อย ซึ่งระบุว่า "เมืองรอบปราสาท" เป็นแนวคิดที่สำคัญในญี่ปุ่นสมัยศักดินา

ที่มาและบริบททางประวัติศาสตร์

ต้นกำเนิดของ 城下 มีความสัมพันธ์อย่างใกล้ชิดกับยุคเซ็งโคคุ (1467-1615) เมื่อขุนนางศักดินา (daimyōs) สร้างปราสาทไม่เพียงแต่เป็นป้อมปราการ แต่ยังเป็นศูนย์กลางการบริหารพื้นที่โดยรอบ (城下) เป็นที่ตั้งของเศรษฐกิจท้องถิ่นและรับประกันความปลอดภัยในเชิงยุทธศาสตร์ เมื่อเวลาผ่านไป เมืองหมู่บ้านเหล่านี้หลายแห่งได้พัฒนาเป็นเมืองที่สำคัญ โดยยังคงรักษาลักษณะบางประการของอดีตไว้จนถึงปัจจุบัน

ตัวอย่างที่เด่นชัดคือเมืองมัตสึโมโตะในจังหวัดนากาโน่ ซึ่งปราสาทมัตสึโมโตะที่เป็นสัญลักษณ์ยังคงครอบงำทิวทัศน์ น้ำล้อมรอบด้วยถนนที่ยังคงใช้รูปแบบเดิมของ 城下町 การวางผังเมืองแบบนี้สะท้อนให้เห็นว่าคำว่า 城下 ไม่ใช่แค่คำศัพท์ทางภูมิศาสตร์เท่านั้น แต่ยังเป็นร่องรอยที่มีชีวิตของการจัดระเบียบทางสังคมในญี่ปุ่นสมัยก่อนอีกด้วย

การใช้งานสมัยใหม่และข้อเท็จจริงที่น่าสนใจ

ปัจจุบัน 城下 เป็นที่นิยมมากขึ้นในบริบททางประวัติศาสตร์, การท่องเที่ยว หรือวรรณกรรม มักปรากฏในคู่มือการเดินทาง, สารคดี และแม้กระทั่งในอนิเมะที่มีธีมยุคกลาง เช่น "Samurai Champloo" ถึงแม้จะไม่ใช่คำที่ใช้ในชีวิตประจำวัน การเข้าใจคำนี้มีคุณค่าสําหรับผู้ที่ต้องการสำรวจวัฒนธรรมญี่ปุ่นให้ลึกซึ้งยิ่งขึ้น

ในการจดจำ 城下 เคล็ดลับที่มีประโยชน์คือการเชื่อมโยงอักษรคันจิกับภาพในจินตนาการ: ปราสาท (城) และภูมิภาคด้านล่าง (下) ที่มีชีวิตเจริญรุ่งเรือง บางการศึกษาเสนอว่าการเรียนรู้คำที่มีรากฐานทางประวัติศาสตร์ที่ชัดเจน เช่น นี้ ช่วยให้ง่ายต่อการจำโดยการสร้างการเชื่อมโยงทางทัศนวิสัยและบริบท

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 城下町 (Jōkamachi) - Cidade do castelo
  • 城下町並み (Jōkamachi-nami) - สถาปัตยกรรมเมืองปราสาททั่วไป
  • 城下町風景 (Jōkamachi fūkei) - ภูมิทัศน์เมืองปราสาท
  • 城下町の景観 (Jōkamachi no keikan) - ทิวทัศน์เมืองปราสาท
  • 城下町の風情 (Jōkamachi no fūzei) - บรรยากาศเมืองปราสาท
  • 城下街 (Jōkagai) - ถนนในเมืองปราสาท
  • 城下の街並み (Jōka no machinami) - ทิวทัศน์เมืองด้านล่างปราสาท
  • 城下の街並み風景 (Jōka no machinami fūkei) - ภูมิทัศน์เมืองด้านล่างปราสาท
  • 城下の風景 (Jōka no fūkei) - ทิวทัศน์บริเวณด้านล่างปราสาท
  • 城下の風情 (Jōka no fūzei) - บรรยากาศบริเวณด้านล่างปราสาท
  • 城下の景観 (Jōka no keikan) - ทิวทัศน์บริเวณด้านล่างปราสาท

คำที่เกี่ยวข้อง

shiro

ปราสาท

城下

Romaji: jyouka
Kana: じょうか
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: ที่ดินใกล้ปราสาท

ความหมายในภาษาอังกฤษ: land near the castle

คำจำกัดความ: เมืองที่เจริญเติบโตขึ้นรอบปราสาท

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (城下) jyouka

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (城下) jyouka:

ประโยคตัวอย่าง - (城下) jyouka

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

ไม่พบผลลัพธ์。

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

城下