การแปลและความหมายของ: 嘘 - uso

ถ้าคุณเคยดูอนิเมะหรือดราม่าญี่ปุ่น คุณอาจเคยได้ยินคนตะโกนว่า 嘘 [うそ] ในช่วงเวลาที่แปลกใจหรือตกใจ คำนี้มีความหมายมากกว่าคำว่า "โกหก" เอง—มันถูกฝังลึกในวัฒนธรรมญี่ปุ่น ปรากฏอยู่ในสำนวนประจำวัน สำนวนคติ และแม้กระทั่งในวิธีที่ชาวญี่ปุ่นจัดการกับความจริงทางสังคม ในบทความนี้คุณจะค้นพบ อีติมולוגี ที่น่าสนใจของคันจิ 嘘 ว่ามันถูกใช้ในชีวิตประจำวันอย่างไร และยังมีข้อเท็จจริงเล็กๆ ที่จะช่วยให้คุณจำมันได้อย่างถาวร และถ้าคุณใช้ Anki ในการเรียนรู้ เตรียมตัวจดบันทึกตัวอย่างที่เป็นประโยชน์ที่จะช่วยพัฒน词汇ของคุณ!

ต้นกำเนิดและการเขียนของคันจิ 嘘

อักษระคันจิ 嘘 ประกอบด้วยสองเรดิคัล: 口 (ปาก) และ 虚 (ว่างเปล่า, เท็จ) เมื่อนำมารวมกัน พวกเขาสร้างภาพที่สมบูรณ์ของคำว่าโกหก—สิ่งที่ออกมาจากปาก แต่ไม่มีสาระสำคัญ อย่างที่น่าสนใจก็คือ เรดิคัล 虚 ยังปรากฏในคำต่างๆ เช่น 虚しい (ว่างเปล่า, ไม่มีความหมาย) ซึ่งช่วยเสริมแนวคิดที่ว่าโกหกคือสิ่งที่ไร้พื้นฐาน ไม่แปลกใจเลยที่ชาวญี่ปุ่นมักพูดว่า 嘘つきは泥棒の始まり ("การโกหกคือก้าวแรกสู่การขโมย") ซึ่งเป็นสุภาษิตที่แสดงให้เห็นว่าวัฒนธรรมท้องถิ่นมองเห็นความไม่ซื่อสัตย์อย่างไร

ในการเขียน ให้ใส่ใจในลำดับการเขียนของคันจิ—ส่วนบน (虚) มี 11 เส้นในขณะที่ 口 เพิ่มอีก 3 เส้น ข้อผิดพลาดทั่วไปในหมู่นักเรียนคือการสับสนระหว่าง 嘘 กับ 嘘く (ซึ่งไม่มีอยู่จริง!) หรือแม้แต่กับกริยา 言う (พูด) เพื่อไม่ให้ตกอยู่ในกับดักนี้ จำไว้ว่า: การโกหกเริ่มต้นที่ปาก แต่จบที่ความว่างเปล่า เคล็ดลับปฏิบัติ? เชื่อมโยง 口 กับ "พูด" และ 虚 กับ "สิ่งที่ไม่มีอยู่" มันใช้ได้ผลดีมาก!

การใช้ในชีวิตประจำวันและนัยน์ตวัฒนธรรม

แตกต่างจากภาษาโปรตุเกสที่คำว่า "mentira" อาจฟังดูหนักหน่วง ชาวญี่ปุ่นใช้ うそ ในบริบทที่เบาขึ้น—แม้กระทั่งเป็นคำอุทาน หากใครสักคนบอกข่าวที่ไม่น่าเชื่อ ก็จะพูดว่า うそ!本当? ("โกหก! จริงเหรอ?") แทบจะอัตโนมัติ แต่ต้องระวัง: การพูดว่า あなたは嘘つきです ("คุณเป็นคนโกหก") จะฟังดูเหมือนการโจมตีโดยตรง ภาษาญี่ปุ่นมีความซับซ้อนแบบนี้—คำเดียวกันสามารถใช้ในการเล่นตลกหรือการกล่าวหา ขึ้นอยู่กับน้ำเสียงและบริบท.

ในสื่อสังคมออนไลน์, #うそつき เป็นแฮชแท็กที่ใช้กันบ่อยเพื่อเรียกความสนใจเกี่ยวกับข่าวปลอมหรือสัญญาที่ไม่เป็นความจริง และนี่คือข้อเท็จจริงที่น่าสนใจ: การวิจัยแสดงให้เห็นว่า 嘘 ปรากฏบ่อยในผลการค้นหาที่เกี่ยวข้องกับ วิธีตรวจจับความโกหก หรือ ประโยคสำหรับเผชิญหน้ากับใครบางคน โดยชาวญี่ปุ่นมีคำพูดที่ว่า: 嘘も方便 ("การโกหกสามารถเป็นวิธีที่สะดวก"), ซึ่งสะท้อนถึงแนวคิดที่ว่า บางครั้งการโกหกเล็กน้อยสามารถหลีกเลี่ยงความขัดแย้งที่ใหญ่กว่า—เป็นแง่มุมที่น่าสนใจของการสื่อสารแบบอ้อมในญี่ปุ่น.

การจดจำและวลีที่มีประโยชน์

อยากจะจำคำว่า 嘘 แบบที่ไม่สามารถลืมได้ไหม? นึกถึงฉากคลาสสิคของปีน็อคคิโอ—จมูกที่ยาวขึ้นเมื่อเขาพูดโกหก ตอนนี้จินตนาการถึงคนญี่ปุ่นที่ปิด ปาก (口) ขณะพูดอะไรที่ ว่างเปล่า (虚) ภาพอันแปลกประหลาดนี้จะติดอยู่ในความจำของคุณ! เทคนิคอีกอย่างคือการสร้างแฟลชการ์ดด้วยประโยคอย่าง うそをつかないで ("อย่าพูดโกหกใส่ผม") หรือ それは嘘だよ ("นั่นมันโกหก") ที่มีประโยชน์มากในชีวิตประจำวัน

เพื่อเสริมความรู้ให้กับการศึกษาของคุณ จดบันทึกไว้เลย: 嘘 ปรากฏบ่อยในเพลง J-pop เกี่ยวกับความสัมพันธ์ที่ล้มเหลว (ได้ยินนะ ผู้ที่รัก Kenshi Yonezu?). และถ้าคุณเล่น visual novels เตรียมตัวให้ดี—ตัวละครที่ซ่อนความลับมักจะพูด うそでしょう?ในช่วงเวลาที่เต็มไปด้วยอารมณ์ drama. อยากทดสอบว่าคุณเรียนรู้จริงไหม? ครั้งหน้าที่เห็นเพื่อนที่มีทรงผมใหม่ ลองเล่นมุก: それ、うそみたいに似合ってる! ("มันเข้ากับคุณมากจนเหมือนโกหก!"). ปฏิกิริยาของเขาจะคุ้มค่ากับการเรียนรู้ทุกตัวคันจิ.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 偽り (itsuwari) - การหลอกลวง ความเท็จ
  • 虚言 (kyogen) - การโกหก โดยเฉพาะเมื่อพูดออกมาอย่างตั้งใจ
  • 誤魔化し (gomakashi) - การหลอกลวง, การหลอกลวง, โดยทั่วไปจะใช้เพื่อปกปิดความจริง.
  • 偽物 (nisemono) - การปลอมแปลง, การทำสำเนาหรือการเลียนแบบสิ่งที่ถูกต้องตามกฎหมาย
  • 偽りの言葉 (itsuwari no kotoba) - คำพูดที่หลอกลวง, ที่ทำให้เข้าใจผิด, ซึ่งแสดงถึงความไม่ไว้วางใจหรือความไม่ซื่อสัตย์.

คำที่เกี่ยวข้อง

嘘つき

usotsuki

คนโกหก (บางครั้งพูดว่าไม่มีความจริงจังมาก); การทำให้เข้าใจผิด

Romaji: uso
Kana: うそ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: โกหก; ความเท็จ; ข้อเท็จจริงที่ไม่ถูกต้อง; ไม่เหมาะสม

ความหมายในภาษาอังกฤษ: lie;falsehood;incorrect fact;inappropriate

คำจำกัดความ: พูดสิ่งที่แตกต่างจากความจริง.

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (嘘) uso

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (嘘) uso:

ประโยคตัวอย่าง - (嘘) uso

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

嘘つきは信用できない。

Usotsuki wa shin'you dekinai

คุณไม่สามารถไว้วางใจคนโกหกได้

ฉันไม่สามารถไว้ใจคนโกหกได้

  • 嘘つき - โกหก
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 信用 - ความมั่นใจ
  • できない - ไม่สามารถทำได้ ไม่เป็นไปได้
嘘をつくな。

uso wo tsukuna

อย่าโกหก.

อย่าโกหก

  • 嘘 - โกหก
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • つく - พูด
  • な - การปฏิเสธ

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

oya

ผู้ปกครอง

健全

kenzen

สุขภาพ; ความแข็งแกร่ง; สุขภาพดี

勤勉

kinben

อุตสาหกรรม; ความขยันหมั่นเพียร

金額

kingaku

จำนวนเงิน

原則

gensoku

หลักการ; กฎทั่วไป