การแปลและความหมายของ: 喜び - yorokobi

คำว่า 「喜び」 (yorokobi) มีความหมายหลากหลายและมีอารมณ์เชิงบวก มักจะแปลว่า "ความสุข" หรือ "ความยินดี" แต่ก็สามารถสื่อถึงความรู้สึกของความพอใจหรือความสนุกสนานได้ รากศัพท์ของคำนี้มีที่มาจากกริยาในภาษาญี่ปุ่น 「喜ぶ」 (yorokobu) ซึ่งหมายถึง "มีความสุข" หรือ "รู้สึกดีใจ" การใช้คันจิ 「喜」 เองก็มีความน่าสนใจ เนื่องจากมันมีรากศัพท์ 「口」 (kuchi) ซึ่งหมายถึง "ปาก" และเกี่ยวข้องกับการแสดงออกหรือการแสดงความดีใจ

Historicamente, 「喜び」มีรากฐานมาจากวัฒนธรรมญี่ปุ่น ที่ซึ่งการแสดงออกถึงความสุขมีความเชื่อมโยงอย่างลึกซึ้งกับขนบธรรมเนียมและประเพณีทางสังคม ตัวอย่างเช่น ในพิธีแต่งงานหรือเทศกาลตามฤดูกาล การแสดงออกของ yorokobi เป็นส่วนสำคัญของการเฉลิมฉลอง ในศิลปะและวรรณกรรม คำนี้มักถูกใช้เพื่อบรรยายถึงช่วงเวลาแห่งความพึงพอใจหรือความตื่นเต้นทางอารมณ์อย่างมาก การใช้งานของมันข้ามขอบเขตส่วนตัวและถูกนำไปใช้ในบริบททางชุมชนและวัฒนธรรม

นอกจากนี้ 「喜び」 มีความหลากหลายที่สะท้อนถึงระดับความเข้มข้นที่แตกต่างกัน รูปแบบที่ได้มาบางส่วนรวมถึง 「大喜び」 (ooyorokobi) ที่แสดงถึงความสุขสุดขีด และ 「喜びに満ちる」 (yorokobi ni michiru) ที่เสนอว่ามีความสุขเต็มเปี่ยม ความหลากหลายเหล่านี้แสดงให้เห็นว่าภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาที่มีความซับซ้อนมากในเชิงความหมาย ทำให้สามารถแสดงอารมณ์ที่ซับซ้อนได้อย่างแม่นยำ การเข้าใจความละเอียดเหล่านี้ในภาษาญี่ปุ่นสามารถนำไปสู่วิธีการที่ลึกซึ้งยิ่งขึ้นในการเข้าใจอารมณ์ของมนุษย์ เน้นให้เห็นว่าวัฒนธรรมและภาษาเชื่อมโยงกันอย่างไรในการแสดงออกถึงความรู้สึก

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 歓喜 (Kanki) - ความยินดี, ความสุขที่ยิ่งใหญ่
  • 嬉しさ (Ureshisa) - ความรู้สึกมีความสุข ความพึงพอใจ
  • 楽しみ (Tanoshimi) - ความสนุกสนานคาดหวัง
  • 幸福感 (Kōfukukan) - ความรู้สึกแห่งความสุข ความเป็นอยู่ที่ดี
  • 喜ばしさ (Yorokobasisa) - คุณภาพของการทำให้มีความสุข, สิ่งที่นำความสุขมาสู่ชีวิต

คำที่เกี่ยวข้อง

喜ぶ

yorokobu

น่าหลงใหล; มีความสุข

楽しみ

tanoshimi

สนุก; ความพึงพอใจ

喜び

Romaji: yorokobi
Kana: よろこび
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3, jlpt-n2

การแปล / ความหมาย: ความสุข; (ก) ความสุข; ความปีติ; ความพึงพอใจ; ความพึงพอใจ; ดีใจ; ยินดีด้วย; ยินดีด้วย

ความหมายในภาษาอังกฤษ: joy;(a) delight;rapture;pleasure;gratification;rejoicing;congratulations;felicitations

คำจำกัดความ: เพื่อรู้สึกมีความสุข เพื่อรู้สึกมีความสุข

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (喜び) yorokobi

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (喜び) yorokobi:

ประโยคตัวอย่าง - (喜び) yorokobi

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

頂上に立つ喜びは何物にも代えがたい。

Choujou ni tatsu yorokobi wa nanimo ni mo kaegatai

ความสุขของการอยู่ด้านบนไม่สามารถถูกแทนที่ได้

  • 頂上に立つ - หมายถึง "อยู่บนสุด" หรือ "เอาชนะบนสุด"
  • 喜び - หมายถึง "ความสุข" หรือ "ความสุข"
  • 何物にも - หมายความว่า "ไม่มีอะไร" หรือ "ไม่มีอย่างอื่น"
  • 代えがたい - หมายถึง "ไม่สมควรวัดค่า" หรือ "ไม่เปรียบเสมือนกัน"
踊ることは私の人生の喜びです。

Odoru koto wa watashi no jinsei no yorokobi desu

การเต้นรำคือความสุขในชีวิตของฉัน

การเต้นรำคือความสุขในชีวิตของฉัน

  • 踊ることは - เต้นรำ คือ
  • 私の - "my"
  • 人生の - "life's"
  • 喜びです - "joy."
歌を歌うことは私の生きる喜びです。

Uta wo utau koto wa watashi no ikiru yorokobi desu

การร้องเพลงคือความสุขในชีวิตของฉัน

การร้องเพลงคือความสุขในชีวิตของฉัน

  • 歌を歌うこと (uta wo utau koto) - ร้องเพลง
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 私の (watashi no) - ของฉัน
  • 生きる (ikiru) - มีชีวิต
  • 喜び (yorokobi) - ความสุข
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar"
喜びは人生の素晴らしい瞬間です。

Yorokobi wa jinsei no subarashii shunkan desu

ความสุขเป็นช่วงเวลาที่ยอดเยี่ยมในชีวิต

ความสุขเป็นช่วงเวลาที่ยอดเยี่ยมของชีวิต

  • 喜び - ความสุข
  • は - อนุภาคที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 人生 - ชีวิต
  • の - คำที่บ่งบอกความเป็นเจ้าของ
  • 素晴らしい - ยอดเยี่ยม
  • 瞬間 - เวลา
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
吹奏することは私の人生の喜びです。

Fuisō suru koto wa watashi no jinsei no yorokobi desu

บราซิลคือความสุขในชีวิตของฉัน

  • 吹奏すること - การเล่นเครื่องดีดลม
  • は - คำนำทางจากการเขียนวรรณกรรมที่ระบุเนื้อหาหรือเรื่องของประโยค
  • 私 - ฉัน
  • の - คำนามของภาษาที่บ่งบอกถึงเจ้าของ
  • 人生 - ชีวิต
  • の - คำนามของภาษาที่บ่งบอกถึงเจ้าของ
  • 喜び - ความสุข, ความเพลิดเพลิน
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
彼女は私のプレゼントを見て喜びました。

Kanojo wa watashi no purezento o mite yorokobimashita

เธอมีความสุขที่ได้เห็นของขวัญของฉัน

เธอยินดีที่ได้เห็นของขวัญของฉัน

  • 彼女 (kanojo) - เธอ
  • は (wa) - อนุภาคหัวข้อ
  • 私の (watashi no) - ของฉัน
  • プレゼント (purezento) - ของขวัญ
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 見て (mite) - Vendo
  • 喜びました (yorokobimashita) - ดีใจ
詩を書くことは私の人生の喜びです。

Shi wo kaku koto wa watashi no jinsei no yorokobi desu

การเขียนบทกวีคือความสุขในชีวิตของฉัน

  • 詩 (shi) - บทกวี
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 書く (kaku) - เขียน
  • こと (koto) - คำนามปรับปรุง
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 私 (watashi) - ฉัน
  • の (no) - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 人生 (jinsei) - ชีวิต
  • の (no) - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 喜び (yorokobi) - ความสุข
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar"

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

関心

kanshin

กังวล; ความสนใจ

お祖父さん

ojiisan

ยาย; ชายชรา

kuchibashi

หัวฉีด; ใบแจ้งหนี้

原爆

genbaku

การระเบิดทางตะวันประจักษ์

荒廃

kouhai

ดูม

喜び