การแปลและความหมายของ: 向かい - mukai
คำภาษาญี่ปุ่น 「向かい」(mukai) มักใช้เพื่ออธิบายการวางทิศทางหรือตำแหน่ง โดยปกติแล้วจะเกี่ยวข้องกับบางสิ่งที่อยู่ "ฝั่งตรงข้าม" หรือ "อยู่ข้างหน้า" จากจุดอ้างอิง คำนี้ใช้บ่อยในบทสนทนาประจำวันและสื่อถึงแนวคิดเกี่ยวกับการตรงกันข้ามหรือการเผชิญหน้ากับบางสิ่งบางอย่าง
ในเชิงเอทิโมโลยี, 「向かい」เป็นรูปแบบที่มาจากกริยา 「向く」(muku) ซึ่งหมายถึง 'หันไป' หรือ 'ตั้งอยู่' การเพิ่ม particle 「い」ทำให้คำนี้กลายเป็นรูปแบบคำนามที่บ่งบอกถึงการกระทำหรือสภาพของการหันหน้าไปยังบางสิ่ง สิ่งนี้ช่วยสร้างภาพจินตนาการเกี่ยวกับบางสิ่งที่อยู่ตรงข้ามหรือเผชิญหน้ากับสิ่งอื่น ทำให้เห็นประโยชน์ในบริบทที่มีการบรรยาย โดยเฉพาะในเรื่องของการระบุตำแหน่งของวัตถุหรือตำแหน่งทิศทางต่างๆ
เกี่ยวกับต้นกำเนิดของมัน การขยายของ 「向かい」ในฐานะคำแสดงให้เห็นว่าภาษาญี่ปุ่นปรับการใช้กริยาเพื่อสร้างคำนามที่สื่อถึงแนวคิดเชิงพื้นที่หรือเชิงสัมพันธ์ คำแสดงอย่าง 「向かい側」(mukaigawa) ซึ่งหมายถึง "ด้านตรงข้าม" เป็นส่วนหนึ่งของกลุ่มคำที่มุ่งเน้นในตำแหน่ง ซึ่งสร้างคำศัพท์ที่หลากหลายสำหรับการบรรยายทางภูมิศาสตร์และตำแหน่ง ความสามารถในการปรับตัวและการขยายความของคำกริยานี้เป็นลักษณะเฉพาะของภาษาญี่ปุ่น ที่ส่งเสริมการสื่อสารที่แม่นยำและมีประสิทธิภาพ
ด้วยความหลากหลายและความเรียบง่าย 「向かい」เป็นคำที่ใช้บ่อยในหลายสถานการณ์ ตั้งแต่การชี้ทิศทางไปจนถึงการบรรยายการจัดระเบียบเฟอร์นิเจอร์ในห้อง มันถูกผูกพันอย่างลึกซึ้งกับวัฒนธรรมการมองเห็นและพื้นที่ของญี่ปุ่นซึ่งการนำเสนอและการจัดเรียงของสิ่งต่างๆ มีความหมายเฉพาะ ดังนั้นการเข้าใจการใช้และการเปลี่ยนแปลงของมันจึงเป็นสิ่งสำคัญสำหรับการสื่อสารที่มีความหมายมากขึ้นในภาษาญี่ปุ่น
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 向こう (Mukou) - อยู่ที่นั่น; อีกด้านหนึ่ง
- 向かう先 (Mukausaki) - จุดหมายปลายทางที่คุณกำลังจะไป
- 向い (Mukai) - เผชิญหน้า, ตรงข้าม
- 向向 (Mukai) - สัญลักษณ์ของทิศทางหรือการเคลื่อนที่ไปยังบางสิ่ง (ใช้ไม่บ่อยนัก)
- 向かい側 (Mukaigawa) - บนด้านตรงข้าม
- 向かい合う (Mukaiau) - เผชิญหน้ากัน
- 向かい風 (Mukaikaze) - ลมย้อนกลับ
- 向かい合わせ (Mukaiawase) - เผชิญหน้ากัน
- 向かい合わせる (Mukaiawaseru) - วางหน้ากันและกัน
- 向かい合って (Mukaiatte) - กำลังเผชิญหน้ากัน
- 向かい合い (Mukaiai) - การพบกันแบบตรงๆ
- 向かい合いの (Mukaiaino) - การเผชิญหน้า (คำคุณศัพท์)
- 向かい合いに (Mukaiaini) - พบเจออย่างตรงไปตรงมา
- 向かい合いながら (Mukaiainagara) - ในขณะที่พวกเขาปะทะกัน
- 向かい合いたい (Mukaiaitai) - ฉันต้องการเผชิญหน้า
- 向かい合いたくて (Mukaiaitakute) - ฉันต้องการที่จะเผชิญหน้า แต่...
- 向かい合いたかった (Mukaiaitakatta) - ฉันต้องการเผชิญหน้า (ในอดีต)
- 向かい合いたいと思っている (Mukaiaitai to omotte iru) - ฉันกำลังคิดที่จะเผชิญหน้า
- 向かい合いたい人 (Mukaiaitai hito) - คนที่ฉันต้องการเผชิญหน้า
- 向かい合いたい相手 (Mukaiaitai aite) - คู่ที่ฉันต้องการเผชิญ
- 向かい合いたい女性 (Mukaiaitai josei) - ผู้หญิงที่ฉันต้องการเผชิญหน้า
- 向かい合いたい男性 (Mukaiaitai dansei) - ชายที่ฉันต้องการเผชิญหน้า
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (向かい) mukai
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (向かい) mukai:
ประโยคตัวอย่าง - (向かい) mukai
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Mukai no mise ni ikitai desu
ฉันอยากไปร้านที่อยู่ฝั่งตรงข้าม
ฉันอยากไปร้านตรงข้าม
- 向かいの店 - "Mukai no mise" หมายถึง "ร้านข้างตรงข้ามถนน"
- に - คำบอกเหตุการณ์ที่เป็นเป้าหมาย ในที่นี้คือ "สำหรับ"
- 行きたい - "ikitai" เป็นวิธีการพูดที่สุภาพของ "ฉันอยากไป" ค่ะ.
- です - คำที่บ่งบอกถึงความเป็นตัวเลือกของประโยค, ในกรณีนี้คือ "é".
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
