การแปลและความหมายของ: 吐く - tsuku

คำว่า 吐く[つく] ในภาษาญี่ปุ่นเป็นกริยาที่มีความหมายที่น่าสนใจและการใช้งานที่หลากหลายในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือต้องการแค่ความสนใจเกี่ยวกับภาษา การเข้าใจว่า คำนี้ทำงานอย่างไรสามารถเติมเต็มคำศัพท์ของคุณและหลีกเลี่ยงความสับสนได้ ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย รากศัพท์ และวิธีการใช้ในบริบทที่แตกต่างกัน ตั้งแต่สถานการณ์ประจำวันไปจนถึงวลีที่เฉพาะเจาะจงมากขึ้น

นอกจากนี้เราจะดูว่า 吐く เกี่ยวข้องกับวัฒนธรรมญี่ปุ่นอย่างไรและมีนิวยอร์กที่ทำให้มันมีเอกลักษณ์เฉพาะตัวอย่างไร ไม่ว่าจะเป็นสำหรับผู้ที่ศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นหรือสำหรับผู้ที่มองหาข้อมูลที่ถูกต้องเกี่ยวกับคำนี้ บทความนี้จะช่วยชี้แจงข้อสงสัยและนำเสนอข้อมูลเชิงลึกที่มีค่าสำหรับคุณ มาลงมือกันเถอะไหม?

ความหมายและการใช้ของ 吐く[つく]

動詞の吐く[つく]は主な意味が「嘔吐する」または「排出する」となりますが、その使用は文字通りの意味を超えています。医療や非公式な文脈では、病気や酔っ払い、その他の理由で嘔吐する行為を説明するためによく使われます。しかし、この言葉は比喩的にも使用されることがあり、「言葉を吐く」のように、何かを唐突に話したりフィルターなしで話したりすることを示すこともあります。

อีกการใช้งานที่น่าสนใจของ 吐く คือในสำนวนอย่าง "息を吐く" (หายใจ) ซึ่งแนวคิดของการ "ขับออก" จะใช้กับอากาศที่ออกจากปอด ความหลากหลายนี้ทำให้กริยาเกิดขึ้นในสถานการณ์ต่าง ๆ ตั้งแต่การสนทนาทั่วไปไปจนถึงงานวรรณกรรม ควรจำไว้ว่าขึ้นอยู่กับบริบท มันอาจมีความหมายเชิงลบ โดยเฉพาะเมื่อเกี่ยวข้องกับการวิจารณ์หรืออารมณ์ที่รุนแรง

ต้นกำเนิดและการเขียนของคันจิ 吐

ตัวอักษร kanji 吐 ประกอบด้วยสององค์ประกอบ: รากศัพท์ปาก (口) และส่วนประกอบ土 (ดิน) การรวมกันนี้ชี้ให้เห็นถึงแนวคิดในการ "(expelir algo pela boca)" ซึ่งสอดคล้องกับความหมายหลักของมัน รากเหง้าของอักษรนี้ย้อนกลับไปยังจีนโบราณ ซึ่งมีการใช้ในความหมายที่คล้ายคลึงกับปัจจุบัน ตลอดระยะเวลาที่ผ่านมา การใช้ของมันได้กลายเป็นที่ยอมรับในภาษาญี่ปุ่นทั้งในทางการแพทย์และในภาษาพูดประจำวัน

ความน่าสนใจเกี่ยวกับคันจินี้คือมันสามารถอ่านว่า "to" ในคำประกอบเช่น "吐血" (とけつ, อาเจียนเลือด) ได้ อย่างไรก็ตาม การอ่านที่พบบ่อยที่สุดคือ "tsuku" เมื่อใช้อยู่เดี่ยว สำหรับผู้ที่กำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น การเชื่อมโยงรากของปาก (口) กับการขับถ่ายออกมาอาจเป็นเคล็ดลับที่ดีในการจดจำ เนื่องจากช่วยให้เห็นความหมายได้อย่างเป็นรูปธรรมมากขึ้น

การใช้วัฒนธรรมและความถี่ในภาษาญี่ปุ่น

ในญี่ปุ่น, 吐く เป็นคำที่ปรากฏบ่อยครั้งโดยเฉพาะในบริบทที่ไม่เป็นทางการหรือทางการแพทย์ การใช้ในสำนวนเช่น "酔って吐く" (อาเจียนเพราะเมา) เป็นเรื่องปกติในบทสนทนาระหว่างเพื่อน ขณะที่ในโรงพยาบาลหรือคลินิก คำนี้อาจถูกใช้ในลักษณะที่เป็นทางการมากขึ้น อย่างไรก็ตาม ควรระมัดระวังในการใช้ เนื่องจากอาจฟังดูหยาบหรือตรงไปตรงมามากเกินไปขึ้นอยู่กับสถานการณ์

ในเชิงวัฒนธรรม การอาเจียนถูกเชื่อมโยงกับสถานการณ์อย่างการบริโภคแอลกอฮอล์มากเกินไป ซึ่งเป็นสิ่งที่อาจเป็นเรื่องต้องห้ามในบางกลุ่มสังคม ดังนั้น แม้ว่าคำนี้จะเป็นที่รู้จัก แต่มันไม่ได้เหมาะสมเสมอไปในสนทนาอย่างเป็นทางการ ในอนิเมะและละคร ตัวอย่างเช่น มันมักปรากฏในฉากตลกหรือดราม่า ซึ่งย้ำถึงลักษณะการแสดงออกที่แข็งแกร่งและบางครั้งก็เข้มข้น

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

การผันคำกริยาของ 吐く

  • 吐く รูปแบบบวก
  • 吐かない รูปแบบลบ
  • 吐いた อดีต
  • 吐かせる - ประกอบการ
  • 吐こう ศักยภาพ
  • 吐いている บังคับการณ์ปัจจุบัน

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 吐き出す (hakidasu) - ขับออก, ปล่อย (บางสิ่งจากร่างกาย)
  • 嘔吐する (outo suru) - อาเจียน, กรอกย้อน
  • 吐き捨てる (hakisuteru) - ทิ้ง, ปล่อย (สิ่งที่ถูกขับออกมา)
  • 吐き戻す (hakimodosu) - อาเจียนซ้ำอีกครั้ง
  • 吐き気がする (hakike ga suru) - รู้สึกคลื่นไส้, อยากอาเจียน
  • 吐き出し (hakidashi) - การขับไล่, การกระทำของการขับไล่ (บางสิ่งจากร่างกาย)
  • 吐息をつく (toiki wo tsuku) - ถอนหายใจ, ปลดปล่อยลมหายใจอย่างหนัก

คำที่เกี่ยวข้อง

iki

การหายใจ; โทน

弱い

yowai

อ่อนแอ; บอบบาง; ละเอียดอ่อน; สูท; ไม่มีเงื่อนไข; อ่อนแอ (ไวน์)

tsuba

น้ำลาย; เสมหะ

出血

shukketsu

เลือดออก; มีเลือดออก

脅す

odosu

ขู่; ข่มขู่

吐く

Romaji: tsuku
Kana: つく
ชนิด: ราก
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: 1. หายใจ 2. บอก (โกหก); 3. อาเจียน; ที่จะสลายตัว

ความหมายในภาษาอังกฤษ: 1. to breathe; 2. to tell (lies); 3. to vomit;to disgorge

คำจำกัดความ: เพื่อบังคับอาหารหรือของเหลวออกจากปาก ตัวอย่าง: "เขาดื่มมากเกินไปและอาเจียนออกมา"

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (吐く) tsuku

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (吐く) tsuku:

ประโยคตัวอย่าง - (吐く) tsuku

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

唾を吐くな。

Tsuba wo haku na

อย่าถ่มน้ำลาย

  • 唾 (tsuba) - saliva
  • を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 吐く (haku) - ถ่ายท้อง
  • な (na) - การปฏิเสธคำสั่ง
แปล - อย่าเสมาน้ำลาย
私は車の中で吐いてしまった。

Watashi wa kuruma no naka de haiteshimatta

ผมอาเจียนในรถยนต์ครับ.

ผมอาเจียนในรถ.

  • 私 (watashi) - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
  • 車 (kuruma) - คำนามภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "รถยนต์"
  • の (no) - คำเชื่อมที่บ่งบอกว่ารถเป็นของใคร
  • 中 (naka) - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "ภายใน"
  • で (de) - คำบ่งบอกสถานที่ที่เกิดเหตุการณ์
  • 吐いてしまった (haite shimatta) - คา เก นะ ตะ เกะ - kage natage

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก

暮らす

kurasu

เพื่อมีชีวิต; ที่จะได้รับพร้อม

暮れる

kureru

มืดมน เสร็จ; ถึงจุดสิ้นสุด; ใกล้; จนจบ

替える

kaeru

จะเข้ามาแทนที่; การแลกเปลี่ยน; จะเข้ามาแทนที่; จะเข้ามาแทนที่.

気触れる

kabureru

ตอบสนองต่อ; ได้รับอิทธิพลจาก; พูดเกินจริง

挙げる

ageru

ลุกขึ้น; บิน; ยกตัวอย่าง)

吐く