การแปลและความหมายของ: 同 - dou

คำว่า 日本語の同[どう] เป็นคำที่มีความหลากหลายและใช้บ่อยในภาษา มีความหมายตั้งแต่ "เท่าเทียม" จนถึง "เหมือนกัน" หากคุณกำลังศึกษาภาษาญี่ปุ่นหรือแค่มีความอยากรู้เกี่ยวกับการใช้คำนี้ การเข้าใจวิธีใช้ที่ถูกต้องสามารถเปิดประตูสู่การสื่อสารที่เป็นธรรมชาติมากขึ้น ในบทความนี้เราจะแสวงหาความหมาย รากศัพท์ และบริบทที่คำนี้ปรากฏ พร้อมกับเคล็ดลับที่เป็นประโยชน์ในการจดจำมัน

ความหมายและการใช้งานของ 同[どう]

漢字 同 は、どう (dō) と読み、主な意味は「同じ」または「同一」です。これは、言葉や日常の表現、例えば 同じ (onaji) で頻繁に使用され、「同じ」という意味を持っています。彼の存在は、正式な文脈と非公式な文脈で際立っており、日本語を習得したい人にとって不可欠です。

ตัวอย่างที่พบบ่อยคือคำว่า 同時 (dōji) ซึ่งหมายถึง "พร้อมกัน" โครงสร้างนี้แสดงให้เห็นว่า 同 รวมกับคันจิอื่น ๆ เพื่อสร้างคำศัพท์ที่มีประโยชน์ นอกจากนี้ ในเอกสารและการสนทนา มันอาจปรากฏในวลีเช่น 同意 (dōi) ซึ่งหมายถึง "การเห็นด้วย"

ต้นกำเนิดและพัฒนาการของคันจิ 同

อักษรคันจิ 同 มีรากฐานโบราณในการเขียนภาษาจีน ซึ่งเดิมทีแสดงถึงแนวคิดเรื่อง "ความเป็นหนึ่ง" หรือ "ความเป็นกลุ่ม" เมื่อเวลาผ่านไป การใช้งานของมันขยายไปเพื่อรวมแนวคิดเกี่ยวกับความคล้ายคลึงและเอกลักษณ์ ในประเทศญี่ปุ่น มันถูกนำเข้าไปในระบบการเขียนพร้อมกับความหมายเหล่านี้ โดยยังคงความสำคัญจนถึงทุกวันนี้

ความน่าสนใจคือ รากศัพท์ของคันจินี้คือ 口 (ปาก) ซึ่งมักจะสื่อถึงการสื่อสารหรือข้อตกลง สิ่งนี้ช่วยสนับสนุนการใช้ในคำที่เกี่ยวข้องกับความเห็นพ้อง เช่น 同感 (dōkan) ที่หมายถึง "เห็นด้วย" การเชื่อมโยงนี้ช่วยให้เข้าใจว่าทำไม 同 ปรากฏในคำศัพท์มากมายที่เกี่ยวข้องกับความสามัคคีหรือความคล้ายคลึงกัน

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำความหมายของ 同 คือการเชื่อมโยงกับคำที่คุณรู้จักแล้ว ตัวอย่างเช่น 同僚 (dōryō) หมายถึง "เพื่อนร่วมงาน" – คิดถึงคนที่อยู่ในสภาพแวดล้อมการทำงานที่ "เหมือนกัน" เทคนิคการเชื่อมโยงนี้ช่วยให้ง่ายต่อการจดจำและการประยุกต์ใช้จริง

อีกเคล็ดลับหนึ่งคือการใส่ใจในวลีทั่วไปที่มีคันจินี้ เช่น 同年代 (dōnendai) ซึ่งหมายถึงคนใน "รุ่นเดียวกัน" เมื่อคุณสามารถมองเห็นรูปแบบต่าง ๆ ได้ คุณจะสามารถถอดความหมายของคำใหม่ได้ง่ายขึ้น ฝึกฝนด้วยการใช้วลีเหล่านี้ในประโยคง่าย ๆ เพื่อเสริมสร้างการเรียนรู้ของคุณ

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 同じ (onaji) - เหมือนกัน
  • 同様 (dōyō) - คล้ายกัน, เหมือนในสถานการณ์หรือน้ำหนัก
  • 同一 (dōitsu) - เหมือนกัน ตรงกัน เหมือนเดิม
  • 同士 (dōshi) - เพื่อนร่วมทาง, คนที่แบ่งปันสิ่งที่เหมือนกัน
  • 同伴 (dōhan) - ผู้ติดตาม, คนที่ติดตาม
  • 同胞 (dōhō) - เพื่อนร่วมชาติ, พี่ชายหรือพี่สาว, คนจากประเทศเดียวกัน
  • 同好 (dōkō) - ผู้คนที่มีความสนใจร่วมกัน ผู้ที่รักงานอดิเรกเดียวกัน
  • 同窓 (dōsō) - เพื่อนร่วมชั้นเก่า, คนที่เรียนด้วยกัน
  • 同盟 (dōmei) - พันธมิตร, การรวมกลุ่มของกลุ่มหรือชาติ
  • 同居 (dōkyo) - การอยู่ร่วมกัน, ใช้ชีวิตด้วยกันในที่พักอาศัยเดียวกัน

คำที่เกี่ยวข้อง

同調

douchou

ความเห็นอกเห็นใจ; ฉันเห็นด้วยกับ; การจัดตำแหน่ง; การปรับ

同等

doutou

ความเสมอภาค; เท่ากัน; สิทธิเดียวกัน อันดับเดียวกัน

同封

doufuu

คณะรัฐมนตรี (เช่น ในจดหมาย)

同盟

doumei

พันธมิตร; ความสามัคคี; เปิด

同様

douyou

เหมือนกัน; เท่ากับ; ชนิดเดียวกัน); เช่น

同僚

douryou

เพื่อนร่วมงาน; เพื่อนร่วมงาน; เชื่อมโยง

同一

douitsu

ตัวตน; ความคล้ายคลึงกัน; ความคล้ายคลึงกัน; ความเสมอภาค; ความยุติธรรม

同格

doukaku

การจำแนกประเภทเดียวกัน ความเสมอภาค; ตำแหน่ง

同感

doukan

ข้อตกลง; ความคิดเห็นเดียวกัน รู้สึกเหมือนกัน; ความเห็นอกเห็นใจ; ข้อตกลง

同級

doukyuu

บันทึกเดียวกัน ชั้นเดียวกัน

Romaji: dou
Kana: どう
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: เหมือน; ที่กล่าวว่า; อ้างแล้ว

ความหมายในภาษาอังกฤษ: the same;the said;ibid.

คำจำกัดความ: ต้องเข้ากัน เป็นคนเดียวกัน

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (同) dou

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (同) dou:

ประโยคตัวอย่าง - (同) dou

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

私も同感です。

Watashi mo dōkan desu

ฉันเห็นด้วย

ฉันรู้สึกแบบเดียวกับที่.

  • 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • も - อีกตัวอักษรที่บ่งบอกถึงการรวมอยู่ด้วย ในกรณีนี้คือ "also"
  • 同感 - คำนามที่หมายถึง "รู้สึกเหมือนกันกับใครบางคน", "เห็นด้วย"
  • です - กริยา "ser/estar" ใน Present Tense เพื่อแสดงข้อความที่ยืนยัน
私は同じことを繰り返すとすぐに飽きます。

Watashi wa onaji koto wo kurikaesu to sugu ni akiramasu

ฉันรู้สึกเบื่อได้เร็วเมื่อฉันทำสิ่งเดียวกันซ้ำๆ บ่อย ๆ ครับ

ฉันเบื่อทันทีที่ฉันทำสิ่งเดิมซ้ำๆ

  • 私 (watashi) - ฉัน
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 同じ (onaji) - เหมือนกัน
  • こと (koto) - สิ่งของ
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 繰り返す (kurikaesu) - ทำซ้ำ
  • と (to) - บทอ้างอิง
  • すぐに (sugu ni) - ทันที
  • 飽きます (akimasu) - รู้สึกเบื่อ, เหนื่อย
同一人物だと思います。

Dōitsu jinbutsu da to omoimasu

ฉันคิดว่าเป็นคนๆเดียวกัน

ฉันคิดว่าเป็นคนๆเดียวกัน

  • 同一 (douitsu) - "เดียวกัน" หรือ "เหมือนกัน" คือความหมายของคำว่า "mesmo" หรือ "idêntico" ครับ/ค่ะ.
  • 人物 (jinbutsu) - ตัวละคร
  • だと (da to) - ชุดประโยคที่บ่งบอกถึงการสมมติหรือความเชื่อ
  • 思います (omoimasu) - ฉันเชื่อ ore ฉันคิด
この二つの会社は合同して新しいプロジェクトを始めます。

Kono futatsu no kaisha wa gōdō shite atarashii purojekuto o hajimemasu

ทั้งสองบริษัทเริ่มโครงการใหม่ร่วมกัน

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 二つ - หมายเลขที่หมายถึง "สอง"
  • の - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
  • 会社 - บริษัท
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 合同して - คำกริยาช่วยที่หมายถึง "รวมตัว" หรือ "รวมกัน"
  • 新しい - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "ใหม่"
  • プロジェクト - โปรเจกต์
  • を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
  • 始めます - เริ่มต้น (começar)
一同に頑張りましょう。

Ittou ni ganbarimashou

ขอทำงานร่วมกัน.

มาทำให้ดีที่สุดด้วยกันเถอะ

  • 一同に - ทั้งหมดรวมกัน
  • 頑張りましょう - เราจะพยายาม
同じ道を歩もう。

Onaji michi wo ayumou

เดินบนเส้นทางเดียวกันไปด้วยกัน

มาเดินถนนสายเดียวกัน

  • 同じ (onaji) - เหมือนกัน
  • 道 (michi) - ทาง
  • を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 歩もう (arukimou) - เดินไปร่วมกัน
同等の扱いを受ける権利がある。

Dōtō no atsukai o ukeru kenri ga aru

ทุกคนมีสิทธิได้รับการปฏิบัติเท่าเทียมกัน

มีสิทธิได้รับการปฏิบัติเท่าเทียมกัน

  • 同等の - หมายถึง "เท่ากัน" หรือ "เทียบเท่า" ครับ.
  • 扱い - การรักษาหรือวิธีการจัดการกับสิ่งหรือคนบางอย่าง.
  • を - particle ที่ระบุวัตถุโดยตรงของประโยค
  • 受ける - คำกริยาที่หมายถึง "รับ"
  • 権利 - หมาควาย villagelite.
  • が - สรรพนาม
  • ある - คำกริยาที่หมายถึง "มี" หรือ "มีอยู่"
同時に行動することが大切です。

Dōji ni kōdō suru koto ga taisetsu desu

สิ่งสำคัญคือต้องทำควบคู่กันไป

สิ่งสำคัญคือต้องลงมือพร้อมกัน

  • 同時に - พร้อมกัน
  • 行動する - กระทำ, ดำเนินการ
  • こと - คำนามที่เป็นนามธรรม
  • 大切 - ที่สำคัญ, มีคุณค่า
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
彼と同居することになった。

Kare to doukyo suru koto ni natta

ฉันลงเอยด้วยการอยู่กับเขา

ฉันตัดสินใจที่จะใช้ชีวิตร่วมกับเขา

  • 彼 - คำสรรพนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "เขา"。
  • と - ภาพยนตร์ญี่ปุ่นที่บ่งบอกถึงความเชื่อมโยงระหว่างสองสิ่งหรือคน
  • 同居する - คำกริยาญี่ปุ่นที่หมายถึง "to live together"
  • こと - คำนามญี่ปุ่นที่หมาความ "สิ่งของ"
  • に - คำบอกรูปแบบญี่ปุ่นที่ระบุเป้าหมายหรือจุดหมาย
  • なった - คำกริยาญี่ปุ่นในรูปอดีตที่หมายถึง "กลายเป็น"
混同するな。

Kondō suru na

อย่าผสมสิ่งต่างๆ

อย่าสับสน

  • 混同する - หมายถึง "ผสม" หรือ "สับสน"
  • な - เป็นออร์ดสำหรับต้องสั่ง หรือห้าม ในกรณีนี้คือ "อย่าผสม"

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

同