การแปลและความหมายของ: 同時 - douji
คำว่าเดียวกันในภาษาญี่ปุ่น 同時 (どうじ, dōji) เป็นคำที่พบบ่อยในวลีน Everyday และในบริบทที่เป็นทางการมากขึ้น หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือมีความสนใจเกี่ยวกับความหมายและการใช้ของวลีนี้ บทความนี้จะสำรวจตั้งแต่การแปลพื้นฐานไปจนถึงด้านวัฒนธรรมและเคล็ดลับในการจำ เรายังจะเข้าใจว่าคำนี้ใช้ในสถานการณ์ต่าง ๆ ได้อย่างไรและสื่อถึงอะไรในภาษาญี่ปุ่น
นอกจากความหมายตามตัวอักษรแล้ว 同時 ยังมีนัยที่น่าสนใจซึ่งสามารถเสริมความรู้ของคุณเกี่ยวกับภาษาได้ ไม่ว่าคุณจะตั้งใจจะพัฒนาการเรียนรู้หรือเพียงแค่ต้องการเติมเต็มความสงสัย ที่นี่คุณจะพบข้อมูลที่ถูกต้องและมีประโยชน์เกี่ยวกับคำนี้ มาลองเริ่มต้นด้วยพื้นฐานแล้วไปดำน้ำลึกในรายละเอียดที่ซับซ้อนยิ่งขึ้นกันเถอะ
ความหมายและการใช้งานของ 同時 (どうじ)
การแปลที่ตรงที่สุดของ 同時 คือ "พร้อมกัน" หรือ "พร้อมกัน" มักใช้เพื่ออธิบายเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นร่วมกัน ไม่ว่าจะเป็นในบริบททั่วไปหรือทางเทคนิค ตัวอย่างเช่น สามารถใช้ในสถานการณ์เช่น "พวกเขามาถึงพร้อมกัน" (彼らは同時に到着した) หรือในการอธิบายทางวิทยาศาสตร์เกี่ยวกับปรากฏการณ์ที่เกิดขึ้นพร้อมกัน
คำนี้ยังปรากฏในวลีประกอบ เช่น 同時通訳 (どうじつうやく, dōji tsūyaku) ซึ่งหมายถึง "การแปลภาษาแบบสัมเวลา" ความหลากหลายนี้ทำให้ 同時 เป็นคำที่มีคุณค่าสำหรับผู้ที่ต้องการสื่อสารอย่างแม่นยำเป็นภาษาญี่ปุ่น โดยเฉพาะในสภาพแวดล้อมที่เป็นทางการหรือทางวิชาการ
ต้นกำเนิดและการเขียนในคันจิ
คำว่า 同時 ประกอบด้วยกันจากสองอักษรคันจิ: 同 (dō) หมายถึง "เท่ากัน" หรือ "เดียวกัน" และ 時 (ji) แทน "เวลา" เมื่อนำมารวมกัน พวกมันสื่อถึงแนวคิดของสิ่งต่าง ๆ ที่เกิดขึ้นพร้อมกันในช่วงเวลาเดียวกัน การจัดเรียงนี้ค่อนข้างชัดเจน ซึ่งช่วยให้การจดจำสำหรับผู้เรียนภาษาง่ายขึ้น。
ควรเน้นว่าตัวอักษร 同 เป็นคันจิที่ค่อนข้างธรรมดา ซึ่งปรากฏในคำอื่นๆ เช่น 同じ (おなじ, onaji - "เท่ากัน") และ 同意 (どうい, dōi - "ความเห็นชอบ") ขณะที่ 時 เป็นตัวอักษรที่สำคัญที่สุดตัวหนึ่งในภาษาญี่ปุ่น ซึ่งมีอยู่ในคำศัพท์พื้นฐานที่เกี่ยวข้องกับเวลาและความเป็นไปตามเวลา ความคุ้นเคยกับส่วนประกอบเหล่านี้ทำให้ 同時 เป็นคำที่เข้าถึงได้แม้สำหรับผู้ที่เริ่มต้นเรียนภาษาญี่ปุ่น
เคล็ดลับในการจดจำและใช้งานอย่างถูกต้อง
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 同時 คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ที่จับต้องได้ในชีวิตประจำวัน พิจารณากิจกรรมที่คุณทำพร้อมกัน เช่น ฟังเพลงขณะเรียนหรือเดินและพูดโทรศัพท์ การสร้างประโยคส่วนตัวด้วยคำนี้ช่วยให้คุณเข้าใจความหมายและการใช้มันได้ดีขึ้น
กลยุทธ์อีกอย่างคือการสังเกตว่า 同時 ปรากฏในบริบทจริงอย่างไร เช่น ในข่าวเกี่ยวกับเหตุการณ์ทั่วโลกที่เกิดขึ้นในเวลาเดียวกันในประเทศต่างๆ หรือในคำอธิบายทางเทคโนโลยีของกระบวนการที่เกิดขึ้นพร้อมกัน การสัมผัสกับคำนี้ในสถานการณ์ที่หลากหลายช่วยเสริมสร้างความเข้าใจและความสามารถในการใช้งานอย่างถูกต้อง
สำหรับผู้ที่ใช้แอปพลิเคชันการทบทวนแบบกระจาย เช่น Anki การสร้างการ์ดด้วยตัวอย่างที่แท้จริงของ 同時 อาจเป็นประโยชน์เป็นอย่างยิ่ง รวมถึงทั้งประโยคที่เรียบง่ายและการใช้งานที่ซับซ้อนมากขึ้นเพื่อให้ครอบคลุมความเป็นไปได้ต่างๆ ของคำที่มีความหลากหลายนี้
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 同時に (Dōjini) - ในเวลาเดียวกัน
- 一斉に (Issēni) - Ao mesmo tempo, em uníssono
- 同刻 (Dōkoku) - A mesma hora, simultaneamente
- 同じ時間に (Onaji jikan ni) - No mesmo horário
- 同じ瞬間に (Onaji shunkan ni) - No mesmo instante
- 同時に行う (Dōjini okonau) - Realizar ao mesmo tempo
- 同時に発生する (Dōjini hassei suru) - Ocorrem ao mesmo tempo
- 同時に出現する (Dōjini shutsugen suru) - Apresentam-se simultaneamente
- 同時に開催する (Dōjini kaisai suru) - Realizar em paralelo
- 同時に進める (Dōjini susumeru) - Avançar ao mesmo tempo
- 同時に処理する (Dōjini shori suru) - Processar simultaneamente
- 同時に操作する (Dōjini sōsa suru) - Operar ao mesmo tempo
- 同時に演奏する (Dōjini ensō suru) - Executar música simultaneamente
- 同時に放送する (Dōjini hōsō suru) - Transmitir ao mesmo tempo
- 同時に配信する (Dōjini haishin suru) - Transmitir em paralelo
- 同時に接続する (Dōjini setsuzoku suru) - Conectar ao mesmo tempo
- 同時に連動する (Dōjini rendō suru) - Interagir simultaneamente
- 同時に連携する (Dōjini renkei suru) - Cooperar ao mesmo tempo
- 同時に競う (Dōjini kisou) - Competir ao mesmo tempo
- 同時に競技 (Dōjini kyōgi) - Competição simultânea
คำที่เกี่ยวข้อง
onaji
เดียวกัน; เหมือนกัน; เท่ากัน; เครื่องแบบ; เทียบเท่า; คล้ายกัน; สามัญ (ต้นกำเนิด); คงเส้นคงวา
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (同時) douji
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (同時) douji:
ประโยคตัวอย่าง - (同時) douji
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Dōji ni kōdō suru koto ga taisetsu desu
สิ่งสำคัญคือต้องทำควบคู่กันไป
สิ่งสำคัญคือต้องลงมือพร้อมกัน
- 同時に - พร้อมกัน
- 行動する - กระทำ, ดำเนินการ
- こと - คำนามที่เป็นนามธรรม
- 大切 - ที่สำคัญ, มีคุณค่า
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
