การแปลและความหมายของ: 同士 - doushi
A palavra japonesa 同士 (どうし, dōshi) é um termo comum no idioma, mas que pode causar dúvidas em estudantes. Seu significado e uso são mais simples do que parecem, e entender como ela funciona pode ajudar bastante na fluência. Neste artigo, vamos explorar o que essa palavra representa, sua origem, como é usada no cotidiano e algumas curiosidades sobre ela.
Além de ser útil em conversas do dia a dia, 同士 aparece em diversos contextos, desde animes até situações formais. Se você já se perguntou como usá-la corretamente ou por que ela surge em certas expressões, continue lendo para descobrir tudo sobre essa palavra fascinante.
Significado e uso de 同士
A palavra 同士 é um substantivo que indica uma relação mútua ou compartilhada entre pessoas ou coisas. Em tradução livre, pode significar "companheiros", "entre si" ou "mutuamente". Ela é frequentemente usada para descrever pessoas que compartilham algo em comum, como interesses, características ou situações.
Por exemplo, 仲間同士 (nakama dōshi) significa "companheiros entre si", enquanto 友人同士 (yūjin dōshi) se refere a "amigos mútuos". A palavra não se limita a relações positivas – também pode ser usada em contextos neutros ou até negativos, como 敵同士 (teki dōshi), que significa "inimigos entre si".
Origem e estrutura de 同士
A palavra 同士 é composta por dois kanjis: 同 (dō), que significa "igual" ou "o mesmo", e 士 (shi), que pode indicar "pessoa" ou "guerreiro" em certos contextos. Juntos, eles formam um termo que reforça a ideia de mutualidade ou reciprocidade. A leitura どうし (dōshi) é a mais comum, mas em alguns compostos, como 同志 (dōshi), a pronúncia pode variar.
Embora o kanji 士 seja frequentemente associado a samurais ou pessoas de certa posição social, em 同士 ele perde um pouco dessa conotação e serve mais para reforçar a ideia de indivíduos ligados por algo em comum. Essa construção é antiga e ainda muito usada no japonês moderno, tanto na fala quanto na escrita.
Como memorizar e usar 同士 no cotidiano
Uma maneira eficaz de lembrar o significado de 同士 é associá-la a situações onde duas ou mais pessoas compartilham algo. Pense em frases como "eles são colegas de trabalho" (同僚同士, dōryō dōshi) ou "irmãos entre si" (兄弟同士, kyōdai dōshi). Esse padrão ajuda a fixar o uso da palavra de forma natural.
No dia a dia, 同士 aparece em conversas informais e até em mídias como animes e dramas. Um exemplo famoso é o termo ライバル同士 (raibaru dōshi), que significa "rivais entre si" e é comum em histórias de competição. Observar esses usos em contextos reais pode facilitar o aprendizado e a aplicação da palavra.
Curiosidades sobre 同士
Uma característica interessante de 同士 é que ela não se limita a seres humanos. Pode ser usada para objetos ou conceitos que compartilham características, como em 似た者同士 (nita mono dōshi), que significa "pessoas (ou coisas) parecidas entre si". Essa flexibilidade torna a palavra bastante versátil.
Além disso, 同士 é frequentemente usada em expressões fixas e provérbios. Um exemplo é 同士討ち (dōshi uchi), que significa "conflito entre aliados" e tem origem histórica. Esses usos mostram como a palavra está enraizada na cultura e na língua japonesa, sendo relevante tanto no ado quanto no presente.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 仲間 (Nakama) - เพื่อน, พันธมิตร
- 仲間同士 (Nakama Dōshi) - ระหว่างเพื่อนร่วมงาน ระหว่างเพื่อน
- 同志 (Dōshi) - เพื่อนที่มีเป้าหมายหรืออุดมการณ์เดียวกัน
- 同僚 (Dōryō) - เพื่อนร่วมงาน
- 同業者 (Dōgyōsha) - ผู้เชี่ยวชาญในอุตสาหกรรมเดียวกัน
- 同盟者 (Dōmeisha) - พันธมิตร, คู่ค้า
- 同志社 (Dōshisha) - มหาวิทยาลัยที่ส่งเสริมลัทธิคอมมิวนิสต์และการกระทำทางสังคม
- 同好会 (Dōkōkai) - คลับที่มีความสนใจร่วมกัน
- 同人 (Dōjin) - ผู้คนที่มีความสนใจหรือความชื่นชอบที่คล้ายคลึงกัน
- 同窓会 (Dōsōkai) - การประชุมของศิษย์เก่า
- 同族 (Dōzoku) - ตระกูลตระกูล
- 同胞 (Dōhō) - เพื่อน, พลเมืองร่วมชาติ
- 同類者 (Dōruisha) - ผู้คนจากสปีชีส์หรือประเภทเดียวกัน
- 同伴 (Dōhan) - เพื่อนที่ติดตาม
- 同志団体 (Dōshi Dantai) - การจัดระเบียบเพื่อนร่วมงาน
- 同志社会 (Dōshi Shakai) - สังคมของเพื่อนร่วมทาง
- 同志運動 (Dōshi Undō) - การเคลื่อนไหวระหว่างเพื่อน
- 同志愛 (Dōshi Ai) - ความรักระหว่างเพื่อน
- 同志意識 (Dōshi Ishiki) - ความตระหนักในมิตรภาพ
- 同志精神 (Dōshi Seishin) - จิตวิญญาณแห่งการเป็นเพื่อน
- 同志友愛 (Dōshi Yuai) - มิตรภาพระหว่างเพื่อน
- 同志団結 (Dōshi Danketsu) - การรวมกลุ่มของเพื่อนร่วมงาน
- 同志平等 (Dōshi Byōdō) - ความเท่าเทียมระหว่างเพื่อนร่วมงาน
- 同志人権 (Dōshi Jinken) - สิทธิมนุษยชนของเพื่อนร่วมงาน
- 同志啓蒙 (Dōshi Keimō) - การชี้แจงระหว่างเพื่อน
- 同志教育 (Dōshi Kyōiku) - การศึกษาในหมู่เพื่อน
- 同志文化 (Dōshi Bunka) - วัฒนธรรมเพื่อน
- 同志表現 (Dōshi Hyōgen) - การแสดงออกระหว่างเพื่อน
- 同志芸術 (Dōshi Geijutsu) - ศิลปะระหว่างเพื่อน
- 同志文学 (Dōshi Bungaku) - วรรณกรรมระหว่างเพื่อน
- 同志映画 (Dōshi Eiga) - ภาพยนตร์เกี่ยวกับเพื่อน
- 同志音楽 (Dōshi Ongaku) - เพลงระหว่างเพื่อน
คำที่เกี่ยวข้อง
onaji
เดียวกัน; เหมือนกัน; เท่ากัน; เครื่องแบบ; เทียบเท่า; คล้ายกัน; สามัญ (ต้นกำเนิด); คงเส้นคงวา
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (同士) doushi
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (同士) doushi:
ประโยคตัวอย่าง - (同士) doushi
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashitachi wa nakama doushi desu
เราเป็นเพื่อนกัน
เราเป็นเพื่อนกัน.
- 私たちは - เรา
- 仲間 - "สหาย/เพื่อน" ในภาษาญี่ปุ่น
- 同士 - คำลงท้ายที่หมายถึง "ระหว่างเพื่อน" หรือ "ระหว่างเพื่อน" ในภาษาญี่ปุ่น
- です - สงวนไว้ในรูปแบบที่สุภาพของ "ser" ในภาษาญี่ปุ่น
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
