การแปลและความหมายของ: 合同 - goudou

คำว่า 合同[ごうどう] เป็นศัพท์ที่หลากหลายซึ่งปรากฏในบริบทต่างๆ ตั้งแต่การประชุมทางธุรกิจไปจนถึงงานวัฒนธรรม หากคุณกำลังเรียนรู้ภาษาญี่ปุ่นหรือต้องการรู้ความหมายและการใช้ของสำนวนนี้ บทความนี้จะสำรวจต้นกำเนิด การแปล และการใช้งานในชีวิตประจำวัน นอกจากนี้เราจะเข้าใจว่าวิธีที่ผู้พูดภาษาพื้นเมืองรับรู้และมีช่วงเวลาไหนที่เหมาะสมที่สุดในการใช้มัน

ความหมายและการแปลของ 合同

合同[ごうどう] สามารถแปลได้ว่า "ชุด", "ผสมผสาน" หรือ "ร่วมมือ" ขึ้นอยู่กับบริบท มักจะใช้เพื่ออธิบายกิจกรรมหรือเหตุการณ์ที่เกี่ยวข้องกับความร่วมมือของกลุ่มต่างๆ ตัวอย่างเช่น การประชุมระหว่างบริษัทสามารถเรียกว่า 合同会議[ごうどうかいぎ] ขณะที่การฝึกกีฬากับทีมหลายทีมสามารถเรียกว่า 合同練習[ごうどうれんしゅう].

值得一提的是,這個詞承載著團結和共同努力的概念,因此在職業和教育環境中很常見。它的使用反映了日本文化中重要的價值觀,如和諧與團隊合作。

ต้นกำเนิดและองค์ประกอบของคันจิ

การเขียนของ 合同 ประกอบไปด้วยคันจิสองตัว: 合 (gou) ซึ่งหมายถึง "ร่วมกัน" หรือ "รวมกัน" และ 同 (dou) ที่สามารถแปลได้ว่า "เท่าเทียม" หรือ "เดียวกัน" เมื่อรวมกันแล้ว จะเสริมสร้างแนวคิดเกี่ยวกับสิ่งที่ทำร่วมกัน โดยมีวัตถุประสงค์ร่วมกัน การรวมกันนี้ไม่ใช่เรื่องบังเอิญ—มันทำตามหลักการของภาษาญี่ปุ่น ซึ่งคันจิรวมตัวกันเพื่อสร้างคำที่เฉพาะเจาะจงมากขึ้น

น่าสนใจที่จะสังเกตว่า 合 ปรากฏในคำอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้องกับการรวมกัน เช่น 合意[ごうい] (ความตกลงร่วมกัน) และ 合成[ごうせい] (การ合合) ในขณะที่ 同 จะพบในคำเช่น 同一[どういつ] (เหมือนกัน) และ 同僚[どうりょう] (เพื่อนร่วมงาน) ความสัมพันธ์นี้ช่วยให้เราเข้าใจความหมายเบื้องหลัง 合同 ได้ดีขึ้น

การใช้ชีวิตประจำวันและวัฒนธรรม

ในญี่ปุ่น, 合同 เป็นคำที่ใช้บ่อยในสภาพแวดล้อมทางการและไม่เป็นทางการ บริษัทจัดงาน 合同説明会[ごうどうせつめいかい] (งานแสดงการสรรหาบุคลากรร่วมกัน) เพื่อดึงดูดความสามารถ ในขณะที่โรงเรียนจัดงาน 合同授業[ごうどうじゅぎょう] (ชั้นเรียนกลุ่ม) เพื่อส่งเสริมการมีปฏิสัมพันธ์ระหว่างนักเรียน แบบฝึกหัดนี้เสริมสร้างความสำคัญของการร่วมมือกันในสังคมญี่ปุ่น

นอกจากนี้ เหตุการณ์ทางวัฒนธรรม เช่น เทศกาลและการเวิร์กช็อป มักจะนำคำนี้มาใช้ในชื่อเพื่อระบุว่าจัดขึ้นร่วมกัน หากคุณเคยเข้าร่วม 合同飲み会[ごうどうのみかい] (happy hour กลุ่ม) ตัวอย่างเช่น คุณจะรู้ว่าคำนี้เกี่ยวข้องโดยตรงกับแนวคิดของการแบ่งปันและการใช้ชีวิตร่วมกัน

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 共同 (Kyōdō) - ความร่วมมือ, การทำงานร่วมกัน
  • 同等 (Dōtō) - เท่าเทียมกันในสถานะหรือนามธรรม
  • 同様 (Dōyō) - ในลักษณะเดียวกัน
  • 同一 (Dōitsu) - เหมือนกัน, เดียวกัน
  • 同じく (Onajiku) - เช่นเดียวกัน
  • 同席 (Dōseki) - อยู่ในสถานที่เดียวกัน แบ่งปันสถานที่เดียวกัน
  • 同行 (Dōkō) - เดินทางร่วมกัน, ติดตามในระหว่างการเคลื่อนย้าย
  • 同日 (Dōjitsu) - ในวันเดียวกัน
  • 同時 (Dōji) - พร้อมกันนั้น ในเวลาเดียวกัน
  • 同期 (Dōki) - ซิงโครนัส, ในเวลาเดียวกันของเหตุการณ์หรือการกระทำ
  • 同級 (Dōkyū) - ชั้นเรียนเดียวกัน ระดับเดียวกัน หรือกลุ่มโรงเรียนเดียวกัน
  • 同僚 (Dōryō) - เพื่อนร่วมงาน, คู่ค้า专业
  • 同窓 (Dōsō) - เพื่อนร่วมโรงเรียน, เพื่อนร่วมชั้น
  • 同盟 (Dōmei) - พันธมิตร, การร่วมมือระหว่างกลุ่มหรือประเทศ
  • 同志 (Dōshi) - เพื่อน, พันธมิตรที่มีเป้าหมายร่วมกัน
  • 同感 (Dōkan) - รู้สึกเหมือนกัน, ความรู้สึกเห็นอกเห็นใจ
  • 同情 (Dōjō) - ความเห็นอกเห็นใจ, ความเห็นอกเห็นใจต่อความรู้สึกของผู้อื่น
  • 同意 (Dōi) - การยอมรับซึ่งกันและกัน, ข้อตกลง
  • 同士 (Dōshi) - เพื่อน, คู่ในบริบททั่วไป
  • 同名 (Dōmei) - ชื่อเดียวกัน, ชื่อเหมือนกัน
  • 同族 (Dōzoku) - ครอบครัวหรือสายในตระกูลเดียวกัน
  • 同居 (Dōkyo) - การอยู่ร่วมกัน
  • 同屋 (Dōya) - แชร์ห้องหรือที่พัก
  • 同音 (Dōon) - เสียงเดียวกันหรือการออกเสียงเดียวกัน
  • 同種 (Dōshu) - ประเภทเดียวกัน
  • 同格 (Dōkaku) - ความเท่าเทียมในตำแหน่งหรือลำดับ
  • 同心 (Dōshin) - หัวใจที่รวมกัน ความคิดที่เป็นหนึ่ง
  • 同壇 (Dōdan) - อยู่บนเวทีหรือแพลตฟอร์มเดียวกัน
  • 同様に (Dōyō ni) - ในลักษณะเดียวกัน
  • 同一視 (Dōitsu shi) - เห็นว่าเหมือนกัน, พิจารณาเท่ากัน
  • 同一性 (Dōitasei) - เอกลักษณ์ สภาพของการเป็นคนเดียวกัน
  • 同一化 (Dōituka) - กระบวนการในการทำให้เหมือนกัน
  • 同一規格 (Dōi kikaku) - มาตรฐานหรือกฎเดียวกัน
  • 同一言語 (Dōi gengo) - ภาษาเดียวกันหรือภาษาที่ใช้
  • 同一価値 (Dōi kachi) - ค่าเท่ากันหรือความสำคัญเดียวกัน

คำที่เกี่ยวข้อง

合わせ

awase

เพื่อรวมตัวกัน; ตรงข้าม; เผชิญ.

連合

rengou

เอกภาพ; พันธมิตร

合流

gouryuu

การบรรจบกัน; เอกภาพ; โทร; ปะปนกัน

組み合わせ

kumiawase

การรวมกัน

協定

kyoutei

การจัดเตรียม; พันธสัญญา; ข้อตกลง

合併

gappei

การผสมผสาน; เอกภาพ; การรวมกัน; การรวม; ฟิวชั่น; พันธมิตร; ฟิวชั่น; การผนวก; การติดต่อ; การรวมตัวกัน; การรวมตัวกัน

合同

Romaji: goudou
Kana: ごうどう
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n2

การแปล / ความหมาย: การผสมผสาน; การรวมตัวกัน; เอกภาพ; Amalgam; ฟิวชั่น; ความสอดคล้องกัน

ความหมายในภาษาอังกฤษ: combination;incorporation;union;amalgamation;fusion;congruence

คำจำกัดความ: เหมือนกัน. เทียบเท่า.

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (合同) goudou

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (合同) goudou:

ประโยคตัวอย่าง - (合同) goudou

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

この二つの会社は合同して新しいプロジェクトを始めます。

Kono futatsu no kaisha wa gōdō shite atarashii purojekuto o hajimemasu

ทั้งสองบริษัทเริ่มโครงการใหม่ร่วมกัน

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 二つ - หมายเลขที่หมายถึง "สอง"
  • の - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
  • 会社 - บริษัท
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 合同して - คำกริยาช่วยที่หมายถึง "รวมตัว" หรือ "รวมกัน"
  • 新しい - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "ใหม่"
  • プロジェクト - โปรเจกต์
  • を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
  • 始めます - เริ่มต้น (começar)

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

合同