การแปลและความหมายของ: 合同 - goudou
คำว่า 合同[ごうどう] เป็นศัพท์ที่หลากหลายซึ่งปรากฏในบริบทต่างๆ ตั้งแต่การประชุมทางธุรกิจไปจนถึงงานวัฒนธรรม หากคุณกำลังเรียนรู้ภาษาญี่ปุ่นหรือต้องการรู้ความหมายและการใช้ของสำนวนนี้ บทความนี้จะสำรวจต้นกำเนิด การแปล และการใช้งานในชีวิตประจำวัน นอกจากนี้เราจะเข้าใจว่าวิธีที่ผู้พูดภาษาพื้นเมืองรับรู้และมีช่วงเวลาไหนที่เหมาะสมที่สุดในการใช้มัน
ความหมายและการแปลของ 合同
合同[ごうどう] สามารถแปลได้ว่า "ชุด", "ผสมผสาน" หรือ "ร่วมมือ" ขึ้นอยู่กับบริบท มักจะใช้เพื่ออธิบายกิจกรรมหรือเหตุการณ์ที่เกี่ยวข้องกับความร่วมมือของกลุ่มต่างๆ ตัวอย่างเช่น การประชุมระหว่างบริษัทสามารถเรียกว่า 合同会議[ごうどうかいぎ] ขณะที่การฝึกกีฬากับทีมหลายทีมสามารถเรียกว่า 合同練習[ごうどうれんしゅう].
值得一提的是,這個詞承載著團結和共同努力的概念,因此在職業和教育環境中很常見。它的使用反映了日本文化中重要的價值觀,如和諧與團隊合作。
ต้นกำเนิดและองค์ประกอบของคันจิ
การเขียนของ 合同 ประกอบไปด้วยคันจิสองตัว: 合 (gou) ซึ่งหมายถึง "ร่วมกัน" หรือ "รวมกัน" และ 同 (dou) ที่สามารถแปลได้ว่า "เท่าเทียม" หรือ "เดียวกัน" เมื่อรวมกันแล้ว จะเสริมสร้างแนวคิดเกี่ยวกับสิ่งที่ทำร่วมกัน โดยมีวัตถุประสงค์ร่วมกัน การรวมกันนี้ไม่ใช่เรื่องบังเอิญ—มันทำตามหลักการของภาษาญี่ปุ่น ซึ่งคันจิรวมตัวกันเพื่อสร้างคำที่เฉพาะเจาะจงมากขึ้น
น่าสนใจที่จะสังเกตว่า 合 ปรากฏในคำอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้องกับการรวมกัน เช่น 合意[ごうい] (ความตกลงร่วมกัน) และ 合成[ごうせい] (การ合合) ในขณะที่ 同 จะพบในคำเช่น 同一[どういつ] (เหมือนกัน) และ 同僚[どうりょう] (เพื่อนร่วมงาน) ความสัมพันธ์นี้ช่วยให้เราเข้าใจความหมายเบื้องหลัง 合同 ได้ดีขึ้น
การใช้ชีวิตประจำวันและวัฒนธรรม
ในญี่ปุ่น, 合同 เป็นคำที่ใช้บ่อยในสภาพแวดล้อมทางการและไม่เป็นทางการ บริษัทจัดงาน 合同説明会[ごうどうせつめいかい] (งานแสดงการสรรหาบุคลากรร่วมกัน) เพื่อดึงดูดความสามารถ ในขณะที่โรงเรียนจัดงาน 合同授業[ごうどうじゅぎょう] (ชั้นเรียนกลุ่ม) เพื่อส่งเสริมการมีปฏิสัมพันธ์ระหว่างนักเรียน แบบฝึกหัดนี้เสริมสร้างความสำคัญของการร่วมมือกันในสังคมญี่ปุ่น
นอกจากนี้ เหตุการณ์ทางวัฒนธรรม เช่น เทศกาลและการเวิร์กช็อป มักจะนำคำนี้มาใช้ในชื่อเพื่อระบุว่าจัดขึ้นร่วมกัน หากคุณเคยเข้าร่วม 合同飲み会[ごうどうのみかい] (happy hour กลุ่ม) ตัวอย่างเช่น คุณจะรู้ว่าคำนี้เกี่ยวข้องโดยตรงกับแนวคิดของการแบ่งปันและการใช้ชีวิตร่วมกัน
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 共同 (Kyōdō) - ความร่วมมือ, การทำงานร่วมกัน
- 同等 (Dōtō) - เท่าเทียมกันในสถานะหรือนามธรรม
- 同様 (Dōyō) - ในลักษณะเดียวกัน
- 同一 (Dōitsu) - เหมือนกัน, เดียวกัน
- 同じく (Onajiku) - เช่นเดียวกัน
- 同席 (Dōseki) - อยู่ในสถานที่เดียวกัน แบ่งปันสถานที่เดียวกัน
- 同行 (Dōkō) - เดินทางร่วมกัน, ติดตามในระหว่างการเคลื่อนย้าย
- 同日 (Dōjitsu) - ในวันเดียวกัน
- 同時 (Dōji) - พร้อมกันนั้น ในเวลาเดียวกัน
- 同期 (Dōki) - ซิงโครนัส, ในเวลาเดียวกันของเหตุการณ์หรือการกระทำ
- 同級 (Dōkyū) - ชั้นเรียนเดียวกัน ระดับเดียวกัน หรือกลุ่มโรงเรียนเดียวกัน
- 同僚 (Dōryō) - เพื่อนร่วมงาน, คู่ค้า专业
- 同窓 (Dōsō) - เพื่อนร่วมโรงเรียน, เพื่อนร่วมชั้น
- 同盟 (Dōmei) - พันธมิตร, การร่วมมือระหว่างกลุ่มหรือประเทศ
- 同志 (Dōshi) - เพื่อน, พันธมิตรที่มีเป้าหมายร่วมกัน
- 同感 (Dōkan) - รู้สึกเหมือนกัน, ความรู้สึกเห็นอกเห็นใจ
- 同情 (Dōjō) - ความเห็นอกเห็นใจ, ความเห็นอกเห็นใจต่อความรู้สึกของผู้อื่น
- 同意 (Dōi) - การยอมรับซึ่งกันและกัน, ข้อตกลง
- 同士 (Dōshi) - เพื่อน, คู่ในบริบททั่วไป
- 同名 (Dōmei) - ชื่อเดียวกัน, ชื่อเหมือนกัน
- 同族 (Dōzoku) - ครอบครัวหรือสายในตระกูลเดียวกัน
- 同居 (Dōkyo) - การอยู่ร่วมกัน
- 同屋 (Dōya) - แชร์ห้องหรือที่พัก
- 同音 (Dōon) - เสียงเดียวกันหรือการออกเสียงเดียวกัน
- 同種 (Dōshu) - ประเภทเดียวกัน
- 同格 (Dōkaku) - ความเท่าเทียมในตำแหน่งหรือลำดับ
- 同心 (Dōshin) - หัวใจที่รวมกัน ความคิดที่เป็นหนึ่ง
- 同壇 (Dōdan) - อยู่บนเวทีหรือแพลตฟอร์มเดียวกัน
- 同様に (Dōyō ni) - ในลักษณะเดียวกัน
- 同一視 (Dōitsu shi) - เห็นว่าเหมือนกัน, พิจารณาเท่ากัน
- 同一性 (Dōitasei) - เอกลักษณ์ สภาพของการเป็นคนเดียวกัน
- 同一化 (Dōituka) - กระบวนการในการทำให้เหมือนกัน
- 同一規格 (Dōi kikaku) - มาตรฐานหรือกฎเดียวกัน
- 同一言語 (Dōi gengo) - ภาษาเดียวกันหรือภาษาที่ใช้
- 同一価値 (Dōi kachi) - ค่าเท่ากันหรือความสำคัญเดียวกัน
คำที่เกี่ยวข้อง
gappei
การผสมผสาน; เอกภาพ; การรวมกัน; การรวม; ฟิวชั่น; พันธมิตร; ฟิวชั่น; การผนวก; การติดต่อ; การรวมตัวกัน; การรวมตัวกัน
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (合同) goudou
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (合同) goudou:
ประโยคตัวอย่าง - (合同) goudou
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kono futatsu no kaisha wa gōdō shite atarashii purojekuto o hajimemasu
ทั้งสองบริษัทเริ่มโครงการใหม่ร่วมกัน
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 二つ - หมายเลขที่หมายถึง "สอง"
- の - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
- 会社 - บริษัท
- は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 合同して - คำกริยาช่วยที่หมายถึง "รวมตัว" หรือ "รวมกัน"
- 新しい - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "ใหม่"
- プロジェクト - โปรเจกต์
- を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
- 始めます - เริ่มต้น (começar)
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
