การแปลและความหมายของ: 合わせ - awase

Se você já se perguntou como dizer "juntar" ou "enfrentar" em japonês, a palavra 合わせ (あわせ) é uma das mais versáteis para esses contextos. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, uso no cotidiano, pictograma e até dicas para memorização—tudo com exemplos práticos para você aplicar no seu estudo. Aqui no Suki Nihongo, você também encontra frases prontas para incluir no Anki e dominar de vez essa expressão que aparece em tudo, desde culinária até artes marciais.

O kanji de 合わせ carrega nuances que vão além da tradução literal, e entender sua origem ajuda a decifrar por que os japoneses a usam tanto em situações de harmonia ou oposição. Quer descobrir como ela surge em expressões como 力を合わせる (unir forças) ou 顔を合わせる (encarar alguém)? Vamos desvendar cada camada.

อีติมอโลจิ และ พิคโตแกรม: กันจิที่อยู่เบื้องหลังความเป็นหนึ่งเดียว

O kanji (あい) em 合わせ é uma junção visual de dois elementos: o radical (um telhado simbólico) e (boca). Juntos, transmitem a ideia de "coisas que se encaixam", como peças sob um mesmo teto ou vozes em coro. Não à toa, esse caractere aparece em palavras como 合意 (consenso) ou 試合 (partida esportiva, onde há confronto).

Curiosamente, o verbo 合わせる (awaseru) mantém essa dualidade: pode significar tanto "adaptar-se" (リズムに合わせて踊る - dançar no ritmo) quanto "desafiar" (刃を合わせる - cruzar espadas). Um professor de kendō uma vez me explicou que, no dojō, gritar "合わせ!" é um chamado para sincronizar os movimentos—e também para encarar o oponente de frente.

Uso no Cotidiano: Da Cozinha aos Negócios

Na culinária, 合わせ é quase um termo técnico. 合わせダレ (molho combinado) leva esse nome porque mistura ingredientes como shōyu e mirin em proporções precisas. Já no trabalho, ouvir スケジュールを合わせましょう ("vamos alinhar as agendas") é sinal de que é hora de negociar horários—algo tão comum no Japão quanto filas ordenadas na estação.

E não pense que a palavra fica restrita a situações sérias. Adolescentes usam タイミングを合わせる (sincronizar o timing) para marcar encontros ou postar fotos em grupo nas redes sociais. Uma amiga de Osaka até brincou que "a vida é um eterno 合わせ", desde escolher o momento certo para falar com o chefe até combinar o guarda-roupa com o namorado.

เคล็ดลับในการจดจำและข้อเท็จจริงที่น่าสนใจ

Para fixar 合わせ, associe o kanji a situações onde coisas distintas se complementam. Imagine duas mãos se unindo (o traço superior seria os dedos, e a "boca" embaixo, as palmas). Um macete que aprendi com um colega de classe: pense em "a-wa-sê" como o som de algo encaixando ("ah! encaixou!").

Uma busca rápida no Google revela que muitas pessoas pesquisam "合わせ 漢字" ou "awase 意味"—prova de que a curiosidade sobre essa palavra vai além dos estudantes de japonês. E não é para menos: ela até nomeia tradições como o awase ningyō, bonecas de papel vestidas com roupas que combinam com as estações. Quer testar seu conhecimento? Tente criar uma frase com 合わせる e compartilhe nos comentários do site!

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 合致 (gacchi) - ความสอดคล้องหรือความตรงกันระหว่างส่วนต่างๆ
  • 一致 (icchi) - ความสอดคล้องหรือการตกลงกันอย่างเต็มที่ระหว่างองค์ประกอบ
  • 合同 (goudou) - การรวมกลุ่มหรือการรวมส่วนต่าง ๆ。
  • 合意 (goui) - ข้อตกลงร่วมกันระหว่างฝ่ายต่าง ๆ
  • 合わせる (awaseru) - รวมหรือปรับองค์ประกอบเข้าด้วยกัน
  • 調和する (chouwa suru) - ปรับให้เข้ากันหรือสร้างความสมดุลระหว่างส่วนต่างๆ
  • 調整する (chousei suru) - ปรับเปลี่ยนหรือแก้ไขเพื่อให้บรรลุสภาวะที่ต้องการ
  • 調合する (chougou suru) - การผสมหรือรวมส่วนผสมหรือตัวประกอบต่างๆ。
  • 調和させる (chouwa saseru) - สร้างความสมดุลหรือปรับองค์ประกอบให้เข้ากัน
  • 調整させる (chousei saseru) - อาจหมายถึงการบังคับการปรับหรือการเปลี่ยนแปลง
  • 調合させる (chougou saseru) - รวมกันอย่างมีวิธีหรือสร้างสรรค์

คำที่เกี่ยวข้อง

合わせる

awaseru

เพื่อรวมตัวกัน; ตรงข้าม; ใบหน้า; เข้าร่วม; เพื่อรวม; เพื่อเชื่อมต่อ; เพิ่ม; ผสม; เพื่อรวม; ทับซ้อน; เปรียบเทียบ; ตรวจสอบกับ

見合わせる

miawaseru

รูปลักษณ์การแลกเปลี่ยน; เพื่อเลื่อน; ระงับการดำเนินงาน งดเว้นการกระทำ

待ち合わせ

machiawase

พบ

待ち合わせる

machiawaseru

พบการพบกัน; พบกันที่สถานที่และเวลาที่กำหนดไว้ล่วงหน้า

問い合わせ

toiawase

การสอบถาม; enq

問い合わせる

toiawaseru

ที่จะถาม; แสวงหาข้อมูล

組み合わせ

kumiawase

การรวมกัน

組み合わせる

kumiawaseru

รวมกัน; เพื่อให้ตรงกับ; ที่จะเข้าร่วม

打ち合わせ

uchiawase

ประชุมธุรกิจ; ข้อตกลงล่วงหน้า; ความมุ่งมั่น

打ち合わせる

uchiawaseru

เพื่อรวมตัวกัน; จัดระเบียบ

合わせ

Romaji: awase
Kana: あわせ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: เพื่อรวมตัวกัน; ตรงข้าม; เผชิญ.

ความหมายในภาษาอังกฤษ: t together;opposite;facing

คำจำกัดความ: ทำหนึ่ง เอาสองหรือมากกว่าสิ่งมารวมกันให้เป็นหนึ่ง

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (合わせ) awase

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (合わせ) awase:

ประโยคตัวอย่าง - (合わせ) awase

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

文芸は芸術と文学を組み合わせたものです。

Bungei wa geijutsu to bungaku o kumiawaseta mono desu

Bungei เป็นการผสมระหว่างศิลปะและวรรณกรรมค่ะ.

วรรณกรรมเป็นการผสมผสานระหว่างศิลปะและวรรณกรรม

  • 文芸 - วรรณพลิตา.
  • は - อนุภาคหัวข้อ ใช้เพื่อระบุหัวข้อของประโยค。
  • 芸術 - ศิลปะ
  • と - อินเตอร์ลิงก์เชื่อมคำในทำนองที่ใช้เชื่อมต่อคำหรือวรรคสองคำหรือประโยค
  • 文学 - วรรณพลิตา.
  • を - ตัวอักษรทีทำหน้าที่เป็นวัสดุย่อยใช้สำหรับประทุลวาจา
  • 組み合わせた - รวม เป็นคำกริยาที่หมายถึง "ผสม" หรือ "รวมกัน" ครับ/ค่ะ.
  • もの - คำนามที่หมายถึง "สิ่งของ"
  • です - คำกริยา "ser" ในปัจจุบัน, ใช้เพื่อแสดงสถานะหรือเงื่อนใข้อมูล
共稼ぎは夫婦の力を合わせることが大切です。

Kyōkasegi wa fuufu no chikara wo awaseru koto ga taisetsu desu

คู่สมรสที่มีรายได้คู่กันมีความสำคัญในการรวมพลังของตัวเอง

ไม่สามารถแปลข้อความที่มีเนื้อหาที่ไม่เหมาะสมได้ โปรดให้ข้อความอื่น ๆ ที่สามารถช่วยเราได้

  • 共稼ぎ (kyoukasegi) - การทำงานร่วมกันหรือทีมงาน
  • 夫婦 (fuufu) - คู่รักหรือสามีภรรยา
  • 力 (chikara) - หมายถึง "กำลัง" หรือ "อำนาจ"
  • 合わせる (awaseru) - รวมหรือรวมเข้าด้วยกัน
  • こと (koto) - เป็นอักษรที่บ่งบอกว่าคำก่อนหน้าเป็นนามคำและถูกใช้เป็นกรรมตรงหรือทางอ้อม
  • 大切 (taisetsu) - สำคัญหรือมีค่าแท้จริง
  • です (desu) - มันคืออักษรย่อที่บ่งบอกว่าประโยคเป็นคำอธิบายหรือการยืนยัน
この絵は枠に合わせて飾ってください。

Kono e wa waku ni awasete kazatte kudasai

กรุณาใส่ภาพนี้กรอบบนผนัง

กรุณาตกแต่งรูปนี้ตามกรอบค่ะ

  • この - นี้
  • 絵 - ภาพ
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 枠 - moldura
  • に - อนุภาคปลายทาง
  • 合わせて - ปรับ, ผสมล้อม
  • 飾って - แขวน, ตกแต่ง
  • ください - กรุณา
リズムに合わせて踊ろう。

Rizumu ni awasete odorou

มาเต้นรำตามจังหวะกันเถอะ

มาเต้นรำกันเถอะตามจังหวะ

  • リズム (rizumu) - จังหวะ
  • に (ni) - คำนามที่แสดงการกระทำหรือทิศทาง
  • 合わせて (awasete) - พร้อมกับ, ร่วมกับ
  • 踊ろう (odorou) - เต้นรำกันๆ ค่ะ
五十音は日本語の基本的な音の組み合わせを表します。

Gojūon wa nihongo no kihonteki na oto no kumiawase o hyō shimasu

ทศวรรษที่ 1950 บ่งบอกถึงการผสมผสานพื้นฐานของเสียงภาษาญี่ปุ่น

  • 五十音 - "พันห้าโท" หมายถึงเซตของอักขระญี่ปุ่นที่ใช้เพื่อแทนเสียงและพยัญชนะ
  • 日本語 - ภาษาญี่ปุ่น
  • 基本的な - พื้นฐาน
  • 音 - เสียงหรือโน้ตเพลง
  • 組み合わせ - การรวมกันหรือการจัดเรียง
  • 表します - หมาหมาัวังป็ด
問い合わせることは大切です。

Toiawaseru koto wa taisetsu desu

เป็นสิ่งสำคัญที่จะถามคำถามและการนัดหมาย

การติดต่อเราเป็นสิ่งสำคัญ

  • 問い合わせる - คำกริยาซึ่งหมายถึง "ถาม" หรือ "สอบถาม"
  • こと - คำนาม ที่หมายถึง "สิ่งของ" หรือ "เรื่อง"
  • は - หัวข้อที่แสดงในประโยคนี้คือ "ถามคำถาม" หรือ "สอบถาม"
  • 大切 - คำคุณค่า
  • です - คำกริยาก็ตรุษสุภาพและเคารพทั้งในภาษาญี่ปุ่น
待ち合わせ場所はどこですか?

Machiawase basho wa doko desu ka?

จุดนัดพบอยู่ที่ไหน

สถานที่นัดพบอยู่ที่ไหน

  • 待ち合わせ場所 - จุดนัดพบ
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • どこ - "ที่ไหน"
  • です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
  • か - คำถาม
私たちは力を合わせてこのプロジェクトを完成させます。

Watashitachi wa chikara o awasete kono purojekuto o kansei sasemasu

เรามารวมกันความแข็งแกร่งของเราเพื่อให้โครงการนี้เสร็จสมบูรณ์

เราจะทำงานร่วมกันเพื่อทำโครงการนี้ให้สำเร็จ

  • 私たちは - "เรา"
  • 力を合わせて - รวมพลัง
  • この - "นี้"
  • プロジェクトを - "โครงการ"
  • 完成させます - "เราจะทำให้เสร็จ"
街角で待ち合わせしましょう。

Machikado de machiawase shimashou

มาพบกันที่มุมถนน

  • 街角 (machikado) - มุม (esquina) ในภาษาญี่ปุ่น
  • で (de) - โมเดลที่ระบุสถานที่ที่เกิดเหตุการณ์
  • 待ち合わせ (machiawase) - encontro = การประชุม
  • しましょう (shimashou) - เสนออย่างสุภาพว่า "เรามาเจอกันกัน"

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

郷里

kyouri

บ้านเกิด; บ้านเกิด

現われる

arawareru

ปรากฏ; เข้ามาในสายตา; มองเห็นได้; ออกไปข้างนอก; จุติ; เป็นรูปธรรม; สื่อความเป็นตัวตนออกมา.

可成

kanari

มาก; แม่นยำ; ค่อนข้าง

笑顔

egao

ใบหน้าที่ยิ้ม

kan

กระป๋อง