การแปลและความหมายของ: 右 - migi
คำภาษาญี่ปุ่น 「右」 (migi) หมายถึง "ขวา" คำนี้ถูกใช้อย่างแพร่หลายในการใช้ชีวิตประจำวันของผู้ที่พูดภาษาญี่ปุ่นเพื่อระบุทิศทาง สถานที่ และการชี้แนะต่าง ๆ ตัวอย่างเช่น ในบริบทเช่น การให้คำแนะนำทิศทางหรือการระบุที่ตั้งของวัตถุในพื้นที่ การเข้าใจรากศัพท์ แหล่งที่มา และนิยามนั้นช่วยในการครอบครองไม่เพียงแต่คำศัพท์ แต่ยังรวมถึงความเข้าใจที่ลึกซึ้งยิ่งขึ้นเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นอีกด้วย
อีtymology ของคันจิ「右」น่าสนใจมาก เมื่อดูในแง่ของภาพ มันคล้ายกับมือ โดยมีจุดประสงค์ทางต้นกำเนิดเพื่อแสดงถึงการกระทำที่เกี่ยวข้องกับมือขวา ในแง่ของประวัติศาสตร์ การจัดการกับด้านขวานั้นมีความสำคัญ เนื่องจากเครื่องมือและกิจกรรมประจำวันส่วนใหญ่จะจัดระเบียบรอบการใช้มือที่เป็นมือหลัก ซึ่งมักจะเป็นมือขวาสำหรับคนส่วนใหญ่ ในคันจิ「右」แม้ว่าจะไม่สามารถมองเห็นได้โดยตรง แต่มือขวาถูกแทนที่โดยนัย ยืนยันการเชื่อมโยงเชิงต้นกำเนิดของมันกับการกระทำด้วยมือ。
ประวัติศาสตร์ การเขียนคันจิเริ่มมาจากประเทศจีน และอักษรที่ใช้สำหรับ "ขวา" มาจากพินอิน "yòu" เมื่อนJapanนำระบบการเขียนของจีนมาใช้ หลายตัวอักษรเหล่านี้ถูกอ่านในลักษณะที่แตกต่างออกไป สร้างเสียงปัจจุบันของภาษาญี่ปุ่น ซึ่งในกรณีนี้คือ "migi" ในญี่ปุ่นสมัยโบราณ ด้านขวาถูกเชื่อมโยงกับแง่มุมเชิงบวกและบางครั้งก็ถือว่าสำคัญ ซึ่งแตกต่างจากด้านซ้าย ความแตกต่างทางวัฒนธรรมนี้ยังคงมีอยู่ในสังคมต่างๆ ในปัจจุบัน ที่ซึ่งแนวคิดเกี่ยวกับ "ขวา" มักเชื่อมโยงกับแนวคิดของความถูกต้องหรือการถูกต้อง
ในภาษาในปัจจุบันของญี่ปุ่น "migi" ไม่ได้จำกัดอยู่เพียงความหมายตามตัวอักษรเท่านั้น ขวาสามารถปรากฏในอุปมานิทัศน์ มีอิทธิพลต่อสำนวน และแม้กระทั่งวิธีมองมุมมองบางอย่างทางสังคมและวัฒนธรรม สิ่งนี้สะท้อนถึงวิธีการต่างๆ ที่คำนี้รวมเข้ากับภาษาพร้อมกับวัฒนธรรมของญี่ปุ่น ซึ่งเกินกว่าหน้าที่เพียงการระบุทิศทางเท่านั้น
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 右側 (migi-gawa) - ด้านขวา
- 右手 (migite) - อีกคำหนึ่งสำหรับมือขวา
- 右方向 (migi hōkō) - ทิศทางที่ถูกต้อง
- 右翼 (uyoku) - สุดโต่งขวา (การเมืองหรือทิศทาง)
- 右脇 (migi waki) - ด้านข้างขวาของร่างกาย
- 右方 (migi hō) - ทิศทางขวา เป็นสิ่งที่พบบ่อยในบริบททางภูมิศาสตร์
- 右舷 (migi gen) - ด้านขวาของเรือหรือยานพาหนะ
- 右手側 (migite-gawa) - ด้านขวามือ
- 右方位 (migi hōi) - การชี้นำไปทางด้านขวา
- 右側部分 (migi gawa bubun) - ด้านขวาของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 右方向へ (migi hōkō e) - ไปทางขวา
- 右側に (migi gawa ni) - ทางด้านขวา
- 右側へ (migi gawa e) - ไปทางขวา
- 右側にある (migi gawa ni aru) - อยู่ทางด้านขวา
- 右側の (migi gawa no) - ด้านขวา (คำอธิบาย)
- 右側の方 (migi gawa no hō) - ทิศทางด้านขวา
- 右側の人 (migi gawa no hito) - คนที่ด้านขวา
- 右側の席 (migi gawa no seki) - ที่นั่งด้านขวา
- 右側の道 (migi gawa no michi) - ทางด้านขวา
- 右側の車線 (migi gawa no shasen) - เลนทางขวาบนถนน
- 右側の窓 (migi gawa no mado) - หน้าต่างด้านขวา
- 右側の壁 (migi gawa no kabe) - ผนังด้านขวา
- 右側の扉 (migi gawa no tobira) - ประตูทางด้านขวา
- 右側の隣 (migi gawa no tonari) - เพื่อนบ้านทางด้านขวา
- 右側の角 (migi gawa no kado) - ด้านขวา
- 右側の手すり (migi gawa no tesuri) - ราวจับด้านขวา
- 右側の駐車場 (migi gawa no chūshajō) - ที่จอดรถทางด้านขวา
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (右) migi
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (右) migi:
ประโยคตัวอย่าง - (右) migi
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Migi ni magatte kudasai
กรุณาเลี้ยวขวา
กรุณาเลี้ยวขวา
- 右 - "หมายถึง "ขวา" ในภาษาญี่ปุ่น
- に - เป็นคำนำทางที่บ่งบอกถึงทิศทางที่การกระทำควรทำงาน
- 曲がって - เป็นคำกริยา "curvar" ที่ถูกผันในคำสั่ง โดยระบุว่าการกระทำต้องถูกทำให้สำเร็จ。
- ください - มันเป็นคำพูดที่แสดงถึง "กรุณา" ที่บ่งบอกว่าการกระทำเป็นคำขอ
Kousaten de migi ni magatte kudasai
กรุณาเลี้ยวขวาที่สี่แยก
เลี้ยวขวาที่สี่แยก
- 交差点 - การข้ามถนน
- で - เป็นคำนามที่ระบุสถานที่ที่เกิดเหตุการณ์ ในกรณีนี้คือ "ที่สี่แยก"
- 右に - หมายถึง "ไปทางขวา" ในภาษาญี่ปุ่น
- 曲がって - โคเซียวสำหรับคำว่า "curvar" ในรูปกริยาปัจจุบันแปลง -te ซึ่งแสดงถึงการกระทำที่ต่อเนื่อง
- ください - เป็นวิธีที่สุภาพในการขออะไรในภาษาญี่ปุ่น ในกรณีนี้ "โปรดเลี้ยวขวา"
Sayuu wo mite kara koudou shite kudasai
โปรดมองด้านซ้ายและด้านขวาก่อนปฏิบัติการณ์.
กรุณาดำเนินการหลังจากมองไปทางซ้ายและขวา
- 左右を見て - มองไปทางซ้ายและขวา
- から - หลังจาก
- 行動してください - เข้ากระทำ
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
