การแปลและความหมายของ: 受け取り - uketori

หากคุณเคยต้องยืนยันการรับของในญี่ปุ่น คุณอาจพบกับคำว่า 受け取り (うけとり) ที่แปลว่า "ใบเสร็จ" หรือ "การรับของ" แต่คุณคิดว่ามันมีความหมายมากกว่านั้นหรือไม่? ในบทความนี้ คุณจะค้นพบเรื่องราวอันน่าทึ่งเกี่ยวกับรากศัพท์ของคำนี้ วิธีการใช้งานในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่น และเคล็ดลับในการจดจำมันได้ง่ายๆ ที่นี่ใน Suki Nihongo ดิกชันนารีญี่ปุ่นออนไลน์ที่ใหญ่ที่สุด คุณยังจะได้เรียนรู้การเขียนคันจิที่ถูกต้องและวลีต่างๆ ที่พร้อมใช้งานเพื่อใส่ใน Anki หรือโปรแกรมการจดจำแบบเว้นระยะเวลาอีกด้วย

ต้นกำเนิดและอีติมอโลยีของ 受け取り

คำว่า 受け取り ประกอบด้วยตัวอักษรคันจิ 受 (うけ, "รับ") และ 取 (とり, "หยิบ"). เมื่อรวมกันแล้วจะสร้างความหมายว่า "การกระทำในการรับสิ่งที่ถูกส่งมา". น่าสนใจที่กริยาเดิม 受け取る (うけとる) มีความคิดนี้ของการกระทำอยู่แล้ว ในขณะที่รูปแบบที่เป็นนามศัพท์ 受け取り หมายถึงผลลัพธ์ — ใบเสร็จรับเงินเอง. การสร้างแบบนี้เป็นเรื่องปกติในภาษาญี่ปุ่น ซึ่งกริยาจะกลายเป็นคำนามเมื่อเพิ่มปลายคำ ~り หรือ ~い.

การหลอกลวงที่ทำให้ผู้เริ่มต้นสับสนคือการออกเสียง: แม้ว่า 取 จะออกเสียงว่า "toru" แต่เมื่อต่อเข้ากันจะกลายเป็น "tori" เนื่องจาก rendaku ซึ่งเป็นปรากฏการณ์ทางเสียงที่พบได้ทั่วไปในภาษาญี่ปุ่น หากคุณเคยลองพูด "uketoru" แทนที่จะเป็น "uketori" อย่ากังวล—แม้แต่ชาวญี่ปุ่นก็ทำผิดพลาดนี้เมื่อพูดเร็ว!

การใช้ในชีวิตประจำวันและบริบททางวัฒนธรรม

ในญี่ปุ่น, 受け取り ไม่ได้จำกัดอยู่แค่ใบเสร็จจากการซื้อ คุณจะพบมันในการจัดส่งพัสดุ (宅配便の受け取り), การยืนยันอีเมล (メール受け取り通知) และแม้กระทั่งในพิธีการอย่างเช่นเมื่อได้รับประกาศนียบัตร ตัวอย่างที่น่าสนใจคือที่ร้านสะดวกซื้อ: เมื่อต้องการรับพัสดุที่ Lawson, คุณจะได้ยินว่า "受け取り番号は何番ですか?" ("หมายเลขใบเสร็จของคุณคืออะไร?").

แตกต่างจากบราซิลที่บิลหลายครั้งกลายเป็นเอกสารที่ถูกลืม ในญี่ปุ่นพวกเขามีน้ำหนักทางกฎหมาย เคยเห็นกรณีของผู้คนที่ต้องนำเสนอ 受け取り証明 (ใบเสร็จการรับ) หลายปีหลังจากการทำธุรกรรม เพราะฉะนั้นชาวญี่ปุ่นหลายคนจึงเก็บเอกสารเหล่านี้ในแฟ้มที่มีการจัดระเบียบ — เป็นสิ่งที่แนะนำให้ทำหากคุณอาศัยอยู่ในประเทศ!

เคล็ดลับสำหรับการจดจำและการค้นหาที่เกี่ยวข้อง

เพื่อให้เข้าใจ 受け取り ให้นึกถึงอักษรคันจิ 受 ในภาพของคนที่รับแพ็คเกจด้วยสองมือ (รากของอักษรด้านบนแสดงถึงแขนที่ยื่นออกไป) ส่วน 取 เชื่อมโยงกับการ "เก็บ" สิ่งของ เช่น ผลไม้จากต้นไม้ การค้นหาที่พบบ่อยใน Google คือ "受け取りと領収書の違い" (ความแตกต่างระหว่างใบเสร็จรับเงินและใบกำกับภาษี) — โดยพื้นฐานแล้ว 領収書 มีมูลค่าทางกฎหมาย ขณะที่ 受け取り เป็นเพียงการยืนยันการส่งมอบสินค้า

ผู้ที่ศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นมักจะค้นหา "受け取りを使った例文" (ประโยคตัวอย่างที่ใช้ 受け取り) นี่คือประโยคที่มีประโยชน์: 荷物の受け取りを拒否した (ฉันปฏิเสธการรับพัสดุ) อีกคำที่พบได้บ่อยคือ "受け取り不能" ที่ใช้เมื่อการจัดส่งล้มเหลว และอย่าลืมว่าในร้านค้าออนไลน์ "受け取り方法" (วิธีการรับ) อาจมีผลต่อค่าจัดส่ง!

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 受領 (juryou) - การรับอย่างเป็นทางการ การยอมรับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
  • 取得 (shutoku) - การได้มาซึ่งสิ่งของ
  • 取り扱い (toriatsukai) - การจัดการและดูแลสิ่งที่เฉพาะเจาะจง
  • 受け入れ (ukeire) - การยอมรับ, การได้รับบางสิ่งหรือบางคน (ในสถานที่หรือต
  • 受け付け (uketsuke) - การต้อนรับ มักจะอยู่ในสถานที่ให้บริการ
  • 受付 (uketsuke) - การต้อนรับ, จุดบริการหรือติดต่อข้อมูล.
  • 受け取り手続き (uketoriteprocedures) - ขั้นตอนการรับสินค้า。
  • 受け渡し (ukewatashi) - การส่งมอบ, การกระทำในการส่งสิ่งใดสิ่งหนึ่งให้แก่ใครบางคน.
  • 受け止め (uketome) - การยอมรับ, ความเข้าใจในบางสิ่ง, โดยปกติจะอยู่ในบริบทของการตอบสนองต่อเหตุการณ์.
  • 受け (uke) - การรับรู้สามารถหมายถึงวิธีการทั่วไปในการยอมรับบางสิ่งบางอย่าง
  • 受理 (juri) - การยอมรับอย่างเป็นทางการ เช่น การรับเอกสารหรือคำขอ

คำที่เกี่ยวข้อง

恵まれる

megumareru

ได้รับพร; อุดมไปด้วย

戴きます

itadakimasu

การแสดงออกของความกตัญญูก่อนมื้ออาหาร

受け取り

Romaji: uketori
Kana: うけとり
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n2, jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: ใบเสร็จ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: receipt

คำจำกัดความ: รับ

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (受け取り) uketori

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (受け取り) uketori:

ประโยคตัวอย่าง - (受け取り) uketori

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

通知を受け取りました。

Tsūchi o uketorimashita

ฉันได้รับการแจ้งเตือน

ฉันได้รับการแจ้งเตือน

  • 通知 (tsūchi) - การแจ้งเตือน
  • を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 受け取りました (uketorimashita) - ได้รับ
受け取りを確認しました。

Uketori wo kakunin shimashita

ฉันยืนยันใบเสร็จรับเงิน

ฉันยืนยันใบเสร็จรับเงิน

  • 受け取り - การรับเงิน
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 確認 - การยืนยัน
  • しました - อดีตของกริยา "fazer"
知らせを受け取りました。

Shirase wo uketorimashita

ฉันได้รับข่าว

ฉันได้รับข่าว

  • 知らせ - การแจ้งเตือน
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 受け取りました - ได้รับ, ยอมรับ
私はあなたからの贈り物を受け取りました。

Watashi wa anata kara no okurimono o uketorimashita

ฉันได้รับของขวัญจากคุณ。

ฉันได้รับของขวัญจากคุณ。

  • 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
  • あなた - pronome pessoal que significa "คุณ"
  • から - คำนำนที่ระบุถึงต้นกำเริบหรือจุดเริ่มต้น
  • の - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
  • 贈り物 - ชื่อที่แปลว่า "ของขวัญ"
  • を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
  • 受け取りました - คำกริยาที่หมายถึง "ได้รับ"
私たちは公平な取り分を受け取りました。

Watashitachi wa kōhei na toribun o uketorimashita

เราได้รับแผนกที่ยุติธรรม

เราได้รับส่วนที่เป็นธรรม

  • 私たちは - เรา
  • 公平な - "เพียงพอ" หรือ "เท่าเทียม" ในภาษาญี่ปุ่น
  • 取り分を - "parte" หรือ "participação" ในภาษาญี่ปุ่น
  • 受け取りました - ระบบได้รับ

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

一種

ishu

สปีชีส์; ชนิดหนึ่ง; หลากหลาย

各地

kakuchi

แต่ละสถานที่; สถานที่ต่าง ๆ

kata

ไหล่

公認

kounin

การยอมรับอย่างเป็นทางการ; การอนุญาต; ใบอนุญาต; การรับรอง

格別

kakubetsu

ยอดเยี่ยม