การแปลและความหมายของ: 原稿 - genkou

คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น 原稿 (げんこう, genkō) เป็นคำที่มีประโยชน์มากในชีวิตประจำวัน โดยเฉพาะอย่างยิ่งสำหรับผู้ที่ทำงานเกี่ยวกับการเขียน การแก้ไข หรือการผลิตเนื้อหา หากคุณเคยสงสัยว่าคำนี้หมายถึงอะไร การใช้งานอย่างถูกต้อง หรือแม้กระทั่งที่มาของมัน บทความนี้จะช่วยให้คุณเข้าใจทั้งหมดนี้ได้อย่างชัดเจนและเป็นรูปธรรม。

นอกจากการสำรวจความหมายและการแปลของ 原稿แล้ว เราจะมาดูว่ามันถูกใช้ในบริบทต่างๆ อย่างไร ตั้งแต่สถานการณ์ในที่ทำงานไปจนถึงการสนทนาแบบไม่เป็นทางการ หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือมีความสนใจเกี่ยวกับภาษา การเข้าใจคำนี้อาจเป็นก้าวสำคัญในการขยายคำศัพท์ของคุณและพัฒนาความเข้าใจในภาษา

ความหมายและการใช้งานของ 原稿 (げんこう)

原稿 (genkō) เป็นคำญี่ปุ่นที่หมายถึง "ต้นฉบับ" หรือ "ร่าง" ใช้ในการอ้างถึงข้อความที่เขียนด้วยมือหรือพิมพ์ที่ยังไม่ได้เสร็จสมบูรณ์หรือเผยแพร่ ภายในบริบทของอาชีพ มักได้ยินคำนี้ในสำนักพิมพ์ ห้องข่าว และแม้กระทั่งในสภาพแวดล้อมทางวิชาการ

ตัวอย่างง่ายๆ ของการใช้คือ: นักเขียนที่ส่ง 原稿 ของเขาเพื่อให้บรรณาธิการตรวจสอบก่อนการตีพิมพ์ ในทำนองเดียวกัน นักเรียนสามารถใช้คำนี้เมื่อพูดถึงงานหรือวิทยานิพนธ์ที่ยังอยู่ในขั้นตอนการจัดทำ คำนี้มีความหมายถึงบางสิ่งที่กำลังดำเนินอยู่ ยังไม่เสร็จสมบูรณ์

ต้นกำเนิดและองค์ประกอบของ 原稿

คำว่า 原稿 ประกอบด้วยกันสองคันจิ: 原 (gen) ซึ่งหมายถึง "ต้นฉบับ" หรือ "แหล่งที่มา" และ 稿 (kō) ที่สามารถแปลว่า "ร่าง" หรือ "แบบร่าง" เมื่อนำมารวมกันจะเสริมสร้างแนวคิดเกี่ยวกับข้อความในรูปแบบเริ่มต้นก่อนที่จะมีการแก้ไขหรือตัดต่อ

แม้จะไม่มีการบันทึกที่แน่ชัดว่าเมื่อใดที่คำนี้เกิดขึ้น แต่การใช้ของมันก็ได้รับการยืนยันในยุคสมัยใหม่โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อมีการเติบโตของอุตสาหกรรมการตีพิมพ์ในญี่ปุ่น คำนั้นมักจะเกี่ยวข้องกับบริบทที่เป็นทางการ แต่ก็มักปรากฏในสถานการณ์ประจำวัน เช่น เมื่อใดก็ตามที่ใครบางคนแสดงความคิดเห็นว่ากำลัง "ทำงานใน 原稿" ของโครงการส่วนตัว

原稿 (げんこう) เป็นที่รับรู้ในวัฒนธรรมญี่ปุ่นว่าเป็นเอกสารที่มีความสำคัญ ซึ่งมักถูกใช้ในการเขียนบทความ, สคริปต์ หรือการเตรียมการพูดในการนำเสนอ

ในประเทศญี่ปุ่น, 原稿 มีความหมายว่าเป็นงานที่กำลังดำเนินอยู่, ซึ่งยังสามารถปรับปรุงได้อีกมากมาย. นักเขียนและศิลปินหลายคนให้คุณค่ากับช่วงนี้ในกระบวนการสร้างสรรค์, เพราะมันเป็นช่วงที่แนวคิดเริ่มมีรูปร่าง. ในวงการวรรณกรรมบางกลุ่ม, การแบ่งปัน 原稿 กับเพื่อนร่วมงานเพื่อขอความคิดเห็นเป็นวิธีปฏิบัติที่พบได้บ่อยและได้รับการเคารพ.

นอกจากนี้ คำนี้มักปรากฏในมังงะและไลท์โนเวล ซึ่งผู้เขียนมักจะกล่าวถึงกำหนดส่งงาน 原稿 ให้กับสำนักพิมพ์ แง่มุมทางวัฒนธรรมนี้แสดงให้เห็นว่าคำนี้ฝังรากอยู่ไม่เพียงแต่ในภาษา แต่ยังอยู่ในวิชาชีพสร้างสรรค์ของประเทศด้วย。

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 原稿 (Genkō) - ต้นฉบับ ร่าง หรือ เวอร์ชันเบื้องต้นของข้อความ
  • 草稿 (Sōkō) - ร่างหรือแบบร่าง โดยทั่วไปแล้วเป็นรุ่นเริ่มต้น
  • 下書き (Shitagaki) - ร่างหรือโครงร่าง ซึ่งหมายถึงระยะแรกของข้อความ
  • 原稿用紙 (Genkō yōshi) - กระดาษที่ใช้สำหรับเขียนต้นฉบับ โดยมีรูปแบบเฉพาะสำหรับการเขียนข้อความ
  • 手稿 (Shukō) - ต้นฉบับเขียนด้วยมือ เป็นเวอร์ชันที่ยังไม่ได้พิมพ์ของข้อความ
  • 筆記 (Hikki) - การเขียน ไม่ว่าจะด้วยมือหรือด้วยเครื่องพิมพ์ โดยทั่วไปจะใช้เพื่ออ้างถึงการจดบันทึก。
  • 筆記体 (Hikkitai) - การเขียนด้วยลายมือ เช่น ตัวเอียง
  • 著作 (Chosaku) - งานที่เขียน มักจะหมายถึงงานที่มีผู้แต่ง (เหมือนหนังสือหรือบทความ).
  • 著者 (Chosha) - ผู้แต่ง, คนที่เขียนหรือสร้างงานศิลปะ
  • 作品 (Sakuhin) - การทำงานหรือการสร้างสรรค์ทางศิลปะสามารถรวมถึงประเภทต่าง ๆ เช่น วรรณกรรม, ศิลปะ ฯลฯ
  • 文章 (Bunshō) - ข้อความหรือการเขียนโดยทั่วไป รวมถึงการเรียงความและเรื่องราว
  • 論文 (Ronbun) - บทความวิจัยหรืองานวิทยานิพนธ์ โดยทั่วไปในบริบทของการวิจัย.
  • 詩 (Shi) - กวีนิพนธ์ เป็นรูปแบบวรรณกรรมที่แสดงออกถึงความรู้สึกผ่านบทกวี
  • 小説 (Shōsetsu) - โรแมนซ์หรือนวนิยาย เรื่องราวยาว ๆ
  • 戯曲 (Gikyoku) - ละครเวที, สคริปต์สำหรับการแสดงละคร
  • マニュアル (Manyuaru) - คู่มือ, คู่มือการใช้งาน.
  • ドキュメント (Dokyumento) - เอกสาร, บันทึกที่เขียนขึ้นเกี่ยวกับข้อมูล.
  • レポート (Repōto) - รายงาน เอกสารเกี่ยวกับการวิจัยหรือการศึกษา
  • プレゼンテーション (Purezentēshon) - การนำเสนอ เป็นการบรรยายหัวข้อหนึ่ง โดยมักจะมีสื่อสนับสนุนด้วย.

คำที่เกี่ยวข้อง

下書き

shitagaki

สำเนาโดยประมาณ; ร่าง

原典

genten

ข้อความต้นฉบับ)

原文

genbun

ข้อความ; ต้นฉบับ

gen

ต้นฉบับ; ดั้งเดิม; หลัก; พื้นฐาน; ดิบ

原稿

Romaji: genkou
Kana: げんこう
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n2

การแปล / ความหมาย: ต้นฉบับ; สำเนา

ความหมายในภาษาอังกฤษ: manuscript;copy

คำจำกัดความ: เอกสารเป็นร่างแรกหรือร่างที่ไม่สมบูรณ์ของข้อความหรืองานเขียน

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (原稿) genkou

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (原稿) genkou:

ประโยคตัวอย่าง - (原稿) genkou

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

この原稿はまだ完成していません。

Kono genkou wa mada kansei shiteimasen

ต้นฉบับนี้ยังไม่สมบูรณ์

ต้นฉบับนี้ยังไม่เสร็จสมบูรณ์

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 原稿 - คำนาม หมายถึง "เขียนด้วยมือ" หรือ "ฉบับร่าง"
  • は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
  • まだ - คำวิเศษณ์ที่มีความหมายว่า "ยัง" หรือ "ยังไม่...ยัง"
  • 完成 - คำนามที่หมายถึง "สรุป" หรือ "การจบลง"
  • して - การกระทำของคำกริยา "suru" (ทำ) ในรูปกริยาช่วย
  • いません - รูปแบบเชิงลบของกริยา "aru" (มีอยู่) ในปัจจุบัน

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

還暦

kanreki

ครบรอบ 60 ปี

aji

รสชาติ; ฉันชอบ

挨拶

aisatsu

คำทักทาย

形式

keishiki

รูปร่าง; พิธีการ; รูปแบบ; นิพจน์ทางคณิตศาสตร์

軌道

kidou

วงโคจร; ทางรถไฟ

原稿