การแปลและความหมายของ: 印 - in

คุณเคยคิดไหมว่าตรา ตรา หรือ ประทับ เล็กๆ สามารถมีความหมายมากมายในวัฒนธรรมญี่ปุ่น? คำว่า 印 [いん] ไม่ใช่แค่ตราหรือการพิมพ์ — มันเชื่อมโยงกับประเพณี เอกสารทางการ และแม้กระทั่งศิลปะ ในบทความนี้ เราจะสำรวจรูปร่างทางภาษาศาสตร์ การใช้งานในชีวิตประจำวัน และต้นกำเนิดของคันจินี้ รวมถึงเคล็ดลับในการจดจำและข้อมูลน่าสนใจที่ทำให้มันเป็นหนึ่งในอีโคแกรมที่น่าสนใจที่สุดในภาษาญี่ปุ่น ที่นี่ใน Suki Nihongo คุณยังจะได้เรียนรู้วิธีเขียนอักขระนี้อย่างถูกต้องและประโยคที่มีประโยชน์ที่สามารถเพิ่มลงใน Anki หรือระบบการเรียนรู้ที่มีช่วงเวลาห่างกันอื่นๆ ด้วย

ถ้าคุณเคยเห็น hanko (ตราประทับส่วนตัวของญี่ปุ่น) หรือสงสัยว่าทำไมตราต่างๆ ถึงมีความสำคัญมากในญี่ปุ่น บทความนี้จะช่วยให้คุณเข้าใจบทบาทที่สำคัญที่ มีในภาษาและสังคม มาดูตั้งแต่การสร้างลายมือไปจนถึงสำนวนทั่วไปที่มันปรากฏอยู่ ทุกอย่างจะนำเสนออย่างตรงไปตรงมาและเป็นรูปธรรม

ต้นกำเนิดและอีติมอโลยีของ 印

อักษรคันจิ มีประวัติศาสตร์ที่น่าหลงใหล รูปแบบโบราณในภาษาจีนโบราณแสดงถึงมือที่กดลงบนสิ่งของแล้วสร้างร่องรอย ซึ่งใกล้เคียงกับความหมายในปัจจุบัน รากศัพท์ (สัญลักษณ์โบราณที่หมายถึง "ตรา") ที่รวมกับ (เล็บ, กรงเล็บ) ยิ่งเสริมแนวคิดเกี่ยวกับการกดและการสร้างรอยประทับ ไม่แปลกใจเลยที่อักษรนี้ถูกเชื่อมโยงกับตรายางและลายเซ็นทางการ

ในญี่ปุ่น คำว่า いん ได้ถูกนำมาใช้พร้อมกับระบบการเขียนภาษาจีน แต่ได้มีการปรับใช้ในแบบของตนเอง ในขณะที่ภาษาจีน ตัวอักษรเดียวกันนี้สามารถอ่านว่า "yìn" และมีความหมายที่คล้ายคลึงกัน ในภาษาญี่ปุ่นมันได้รวมเข้ากับคำต่างๆ เช่น 判子 (はんこ) — แสตมป์ส่วนตัวที่มีชื่อเสียง — และ 印刷 (いんさつ) ซึ่งหมายถึง "การพิมพ์" ความคู่ขนานระหว่างสิ่งทางกายภาพ (ตรา) และแนวคิด (สัญลักษณ์) ทำให้มันเป็นคันจิที่มีความหลากหลาย

การใช้ในชีวิตประจำวันและความสำคัญทางวัฒนธรรม

ในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น ปรากฏอยู่ในบริบทตั้งแต่เอกสารราชการไปจนถึงงานศิลปะ ตัวอย่างคลาสสิกคือ 認印 (みとめいん) ซึ่งเป็นตราประทับที่เป็นทางการน้อยกว่าใช้เพื่อยืนยันการรับเอกสาร ขณะที่ 実印 (じついん) จะถูกจดทะเบียนอย่างเป็นทางการและใช้ในสัญญาสำคัญ — การสูญเสียสิ่งเหล่านี้ถือว่าร้ายแรงเกือบเท่ากับการสูญเสียบัตรประจำตัวประชาชนในบราซิล ใครที่เคยพยายามเปิดบัญชีธนาคารในญี่ปุ่นรู้ดีว่า: หากไม่มีฮังโกะ หลายสิ่งหลายอย่างก็ไม่สามารถดำเนินการต่อไปได้

แต่ผลกระทบของอิจิโระนี้ยังไปไกลกว่ากระดาษ ศิลปินใช้ 落款 (らっかん) ซึ่งเป็นเหมือนลายเซ็นในรูปแบบของตราประทับในภาพวาดและการเขียนอักษรจีน และหากคุณเคยเห็นตราประทับสีแดงในมังงะหรือผลงานศิลปะ ทายสิ ว่า? พวกมันเป็นทายาทโดยตรงของประเพณีพันปีนี้ สีแดงของ 朱印 (しゅいん) ไม่ใช่แค่เรื่องบังเอิญ — มันเป็นสัญลักษณ์ของโชคลาภและความแท้จริง

วิธีจดจำและเขียน 印

ในเชิงภาพ มีโครงสร้างที่ช่วยในการจดจำ ด้านซ้าย (ราก 卩) ดูเหมือนคนที่นั่งคุกเข่า ในขณะที่ด้านขวา (厄) ดูเหมือนการถูกกดดัน ข้อแนะนำที่ดีคือคิดว่า "มีคนประทับตราเอกสารอย่างแรง" มีเพียง 6 รอย แต่ลำดับสำคัญ: เริ่มจากรอยแนวนอนเล็ก ๆ ด้านบน จากนั้นตามด้วยเส้นแนวตั้ง และแล้ว "หาง" ไปทางขวา ด้านขวาควรเขียนก่อน "ขา" สุดท้าย

เพื่อให้จดจำได้ดี ลองสร้างแฟลชการ์ดด้วยคำที่ประกอบกัน เช่น 印象 (いんしょう) — "ความประทับใจ" ในแง่ของการรับรู้ — หรือ 印鑑 (いんかん) ซึ่งหมายถึงตราประทับทางกายภาพนั้นเอง การเชื่อมโยงคันจิกับสถานการณ์จริง (เช่น เอกสารขอวีซ่าญี่ปุ่น หรือฉากในดราม่าที่พระเอกประทับตราสัญญาสำคัญ) ก็ช่วยได้เช่นกัน และถ้าคุณเป็นแฟนประวัติศาสตร์ อย่าลืมว่าแม้จนถึงทุกวันนี้ นักโบราณคดียังคงค้นพบ โบราณที่ทำจากดินเหนียวซึ่งใช้ในจีนโบราณเพื่อปิดผนึกเอกสาร — เป็นหลักฐานว่าคอนเซปต์นี้ข้ามผ่านศตวรรษมาได้.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 刻印 (Kokuin) - การบันทึก, การบันทึก
  • 印章 (Inshou) - ตราประทับ, ตรารับรองทางการ
  • 印鑑 (Inkan) - ตราประทับส่วนตัว, แสตมป์ที่ใช้เป็นลายเซ็น
  • 記号 (Gigou) - สัญลักษณ์, สัญญาณ
  • 印字 (Inji) - การพิมพ์, การพิมพ์ตรา
  • 印影 (In'ei) - 印鑑の印刷、スタンプによって残されたマーク
  • 印面 (Inmen) - พื้นผิวของตรา ซึ่งเป็นส่วนที่ทำการพิมพ์
  • 印面積 (Inmenshiki) - พื้นที่การพิมพ์ ขนาดพื้นผิวของตราประทับ
  • 印刷 (Insatsu) - การพิมพ์, การกระทำในการพิมพ์
  • 印紙 (Inshi) - ตราประทับภาษี, เอกสารภาษี
  • 印税 (Inzéi) - ค่าลิขสิทธิ์, ภาษีเกี่ยวกับลิขสิทธิ์
  • 印鑑登録 (Inkan touroku) - การลงทะเบียนตราประทับ เอกสารสำหรับการใช้ตราอย่างถูกต้องตามกฎหมาย
  • 印鑑証明 (Inkan shoumei) - ใบรับรองตราเอกสารที่พิสูจน์ความถูกต้องของตราประทับ
  • 印刷物 (Insatsubutsu) - สื่อสิ่งพิมพ์, ผลิตภัณฑ์การพิมพ์
  • 印鑑証明書 (Inkan shoumeisho) - ใบรับรองอย่างเป็นทางการของตราประทับ เอกสารทางกฎหมายที่รับรองความถูกต้องของตราประทับที่ใช้
  • 印刷業 (Insatsu gyou) - อุตสาหกรรมการพิมพ์, ภาคที่เกี่ยวข้องกับการพิมพ์
  • 印鑑登録証明書 (Inkan touroku shoumeisho) - ใบรับรองการลงทะเบียนตรา เอกสารที่พิสูจน์ว่าสตราได้ถูกลงทะเบียนแล้ว
  • 印刷機 (Insatsu ki) - เครื่องพิมพ์, อุปกรณ์ที่ใช้สำหรับพิมพ์
  • 印鑑証 (Inkan shou) - ใบรับรองหรืเอกสารที่เกี่ยวข้องกับตรา โดยทั่วไปเป็นกระดาษขนาดเล็กที่ยืนยันการมีอยู่ของตรา
  • 印鑑登録証 (Inkan touroku shou) - เอกสารการลงทะเบียนตรา คล้ายกับใบรับรองการลงทะเบียนตรา
  • 印鑑証明書交付申請書 (Inkan shoumeisho koufu shinseisho) - คำขอออกใบรับรองตราประทับ, แบบฟอร์มสำหรับขอออกใบรับรอง
  • 印鑑登録証明書交付申請 (Inkan touroku shoumeisho koufu shinsei) - คำขอสำหรับการออกใบรับรองการลงทะเบียนตรา

คำที่เกี่ยวข้อง

矢印

yajirushi

ลูกศรชี้นำ

目印

mejirushi

ยี่ห้อ; สัญญาณ; มีนาคม

調印

chouin

ลายเซ็น; การส่งสัญญาณ; ผนึก

印鑑

inkan

ประทับ; ประทับ

印刷

insatsu

การพิมพ์

印象

inshou

การพิมพ์

プリント

purinto

พิมพ์ออกมา; ใบปลิว

圧縮

ashuku

การบีบอัด; การควบแน่น; ความดัน

あっさり

assari

อย่างง่ายดาย; ง่าย; อย่างรวดเร็ว

足跡

ashiato

รอยเท้า

Romaji: in
Kana: いん
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: ประทับ; ประทับ; ยี่ห้อ; พิมพ์

ความหมายในภาษาอังกฤษ: seal;stamp;mark;print

คำจำกัดความ: โดยทั่วไปใช้เพื่อโอนตัวละคร ภาพวาด เป็นต้น ไปยังกระดาษหรือผ้ากันหนาว

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (印) in

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (印) in:

ประโยคตัวอย่าง - (印) in

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

現像は写真を印刷するために必要なプロセスです。

Genzō wa shashin o insatsu suru tame ni hitsuyōna purosesu desu

การพัฒนาเป็นกระบวนการที่จำเป็นสำหรับการพิมพ์รูปถ่าย.

การพัฒนาเป็นกระบวนการที่จำเป็นในการพิมพ์ภาพถ่าย

  • 現像 - กระบวนการการเปิดเผย
  • 写真 - การถ่ายภาพ
  • 印刷 - การพิมพ์
  • する - คำกริยา "fazer"
  • ために - ถึง
  • 必要な - จำเป็น
  • プロセス - กระบวนการ
  • です - คำกริยา "ser"
この文書を印刷してください。

Kono bunsho wo insatsu shite kudasai

กรุณาพิมพ์เอกสารนี้

พิมพ์เอกสารนี้

  • この - คำญี่ปุ่นที่หมายถึง "นี้"
  • 文書 - คำภาษาญี่ปุ่นแปลว่า "เอกสาร"
  • を - คำสรุปในภาษาญี่ปุ่นที่ระบุว่าเป็นเฉพาะสิ่งของในประโยค
  • 印刷 - คำภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "การพิมพ์"
  • して - การกริยการของคำกริยา "suru" (ทำ) คือ "shite"
  • ください - ในรูปแบบคำสั่งที่สุภาพของกริยา "kudasaru" (ให้) จะใช้ว่า "kudasaimasu" (ください) ซึ่งแสดงถึงการขอร้องหรือคำขออย่างสุภาพ
矢印をフォローしてください。

Yajirushi wo forō shite kudasai

โปรดติดตามลูกศร

ตามลูกศร

  • 矢印 (yajirushi) - ลูกศร
  • を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • フォロー (foroo) - ติดตาม
  • してください (shite kudasai) - กรุณาทำ
強烈な印象を与える。

Kyōretsu na inshō o ataeru

ให้ความประทับใจอย่างมาก

มันให้ความประทับใจที่แข็งแกร่ง

  • 強烈な - โฟ1ทีพ31เท, อินเทนโซ
  • 印象を - การพิมพ์, ผลกระทบ
  • 与える - ให้นั้น, ให้
この建物は私たちの目印です。

Kono tatemono wa watashitachi no mejirushi desu

อาคารนี้เป็นจุดอ้างอิงของเรา

ตึกนี้คือแลนด์มาร์คของเรา

  • この - นี่
  • 建物 - ตึก
  • は - เป็น
  • 私たちの - ของเรา
  • 目印 - จุดอ้างอิง
  • です - เป็น
印鑑は大切なものです。

Inkan wa taisetsu na mono desu

แสตมป์เป็นสิ่งสำคัญ

ตราประทับเป็นสิ่งสำคัญ

  • 印鑑 - หมายถึง "ตรา" หรือ "ตราประทับ" ในภาษาญี่ปุ่น.
  • は - อนุภาคหัวข้อในญี่ปุ่น ใช้เพื่อระบุหัวข้อของประโยค
  • 大切 - มีความหมายว่า "importante" หรือ "precioso" ในภาษาญี่ปุ่น.
  • な - คำกริยาในภาษาญี่ปุ่นที่ใช้เพื่อดูและเปลี่ยนแปลงคำนาม
  • もの - หมายถึง "สิ่งของ" หรือ "วัตถุ" ในภาษาญี่ปุ่น.
  • です - คำกริยา "ser" / "estar" ในภาษาญี่ปุ่น ถูกใช้เพื่อบ่งบอกประโยคที่เป็นความจริงหรือสถานการณ์ปัจจุบัน
私の印鑑は大切なものです。

Watashi no inkan wa taisetsu na mono desu

ตราประทับของฉันเป็นสิ่งสำคัญ

  • 私 - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
  • の - อนุภาคภาษาญี่ปุ่นที่บอกความเป็นเจ้าของ เทียบเท่ากับ "ของ" ในภาษาโปรตุเกส
  • 印鑑 - คำญี่ปุ่นที่หมายถึง "ตรา" หรือ "ประทับตรา"
  • は - ตัวชี้ภาคของประโยคที่มาจากภาษาญี่ปุ่น
  • 大切 - คำคุณค่าและมีความสำคัญตามภาษาญี่ปุ่น
  • な - คำบ่งชี้ภาษาญี่ปุ่นที่ใช้กับคำคุณลักษณะ
  • もの - คำนามภาษาญี่ปุ่นที่แปลว่า "สิ่งของ"
  • です - กริยาในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "เป็น" หรือ "อยู่" ในปัจจุบัน

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

ryou

จำนวน; ค่า; ปริมาณ; ส่วน (ของอาหาร)

我がまま

wagamama

ความเห็นแก่ตัว; เจตจำนงของตัวเอง; การไม่เชื่อฟัง; ความต้องการ

当たり

atari

ตี; ความสำเร็จ; ถึงจุด; ต่อ ... ; ความใกล้ชิด; ละแวกบ้าน

この頃

konogoro

ล่าสุด

kawa

หนัง