การแปลและความหมายของ: 印鑑 - inkan
Se você já precisou algum documento oficial no Japão, provavelmente se deparou com a palavra 印鑑 (いんかん). Esse pequeno objeto, que pode parecer apenas um carimbo ou selo, carrega um peso cultural e burocrático enorme no país. Neste artigo, vamos explorar a etimologia, o uso cotidiano e a origem dessa palavra, além de dicas para memorizá-la e curiosidades que a tornam tão especial. Se você está estudando japonês, aqui no Suki Nihongo você também encontra exemplos de frases prontas para incluir no seu Anki e turbinar seus estudos.
เอมิทโนโลจีและการเขียนของ 印鑑
A palavra 印鑑 é composta por dois kanjis: 印, que significa "selo" ou "marca", e 鑑, que pode ser traduzido como "espelho" ou "padrão". Juntos, eles formam o conceito de um objeto que serve como uma marca oficial, algo que autentica documentos e identidades. O primeiro kanji, 印, é frequentemente usado em palavras relacionadas a impressão ou certificação, como 印刷 (いんさつ - impressão) ou 印紙 (いんし - selo fiscal). Já o segundo, 鑑, aparece em termos como 鑑定 (かんてい - avaliação) ou 宝鑑 (ほうかん - catálogo de tesouros), reforçando a ideia de algo que serve como referência.
ควรเน้นว่า แม้ว่าหลายคนจะเชื่อมโยง 印鑑 เพียงแค่กับตราประทับทางกายภาพ แต่คำนี้ยังสามารถหมายถึงการประทับตราหรือแม้กระทั่งการลงทะเบียนทางการของตรานั้น ในญี่ปุ่น การมี 印鑑 ที่ลงทะเบียนในเทศบาล (เรียกว่า 実印 - じついん) เป็นสิ่งสำคัญสำหรับการทำธุรกรรมที่สำคัญ เช่น การซื้ออสังหาริมทรัพย์หรือการเปิดบริษัท โดยไม่มีมัน คุณจะไม่สามารถดำเนินการบางอย่างเกี่ยวกับเอกสารได้เลย
การใช้และความสำคัญทางวัฒนธรรม
No Japão, o 印鑑 não é apenas um objeto funcional – ele é parte integrante da identidade de uma pessoa ou empresa. Diferentemente do Ocidente, onde s manuais são a norma, os japoneses confiam mais nos selos pessoais. Imagine precisar comprar um carro e, em vez de um monte de papéis, você apenas carimba seu 印鑑 em alguns lugares específicos. Parece simples, mas esse pequeno detalhe faz toda a diferença na agilidade de processos burocráticos.
อย่างน่าสนใจ มี印鑑ที่แตกต่างกันสำหรับสถานการณ์ต่างๆ 印鑑ที่กล่าวถึงไปแล้ว 実印 เป็นสิ่งที่สำคัญที่สุด ใช้สำหรับเอกสารทางการ ขณะที่ 銀行印 (ぎんこういん) จะใช้เฉพาะสำหรับการทำธุรกรรมทางการเงิน ส่วน 認印 (みとめいん) ใช้ในสถานการณ์ที่เกิดขึ้นในชีวิตประจำวัน เช่น การยืนยันการรับแพ็คเกจ การสูญเสีย 実印 อาจเป็นฝันร้าย เพราะการเปลี่ยนจะมีขั้นตอนทางกฎหมายหลายอย่าง ดังนั้น ญี่ปุ่นหลายคนจึงเก็บตราที่สำคัญที่สุดไว้ในตู้นิรภัยหรือสถานที่ที่ปลอดภัย
เคล็ดลับในการจดจำและข้อมูลน่าสนใจ
Se você está tentando memorizar a palavra 印鑑, uma boa dica é associar o kanji 印 a algo sendo pressionado contra um papel, já que seu pictograma remete a uma mão (厂) pressionando algo para baixo (丨). Já 鑑 pode ser lembrado pelo radical de metal (金), já que muitos selos antigos eram feitos de bronze ou outros metais. Outra estratégia é criar uma frase como "O INstrumento KANônico para provar quem você é", brincando com a leitura いんかん.
ความสนใจเล็กน้อยที่ไม่ค่อยมีใครรู้คือ ในช่วงยุคเอโด ซามูไรใช้ 印鑑 ที่มีลวดลายซับซ้อนเพื่อแสดงถึงสถานะและอำนาจ บางคนมีตราประทับที่มีสัญลักษณ์ของตระกูลหรือแม้กระทั่งงานศิลปะขนาดเล็กที่แกะสลักอยู่ที่ฐาน ปัจจุบัน การมอบ 印鑑 ส่วนบุคคลให้กับผู้สำเร็จการศึกษาหรือผู้ประกอบการใหม่ถือเป็นเรื่องปกติ โดยมักทำจากวัสดุมีค่าอย่างเช่น งาช้างหรือไม้หายาก แล้วคุณเคยคิดไหมว่าการออกแบบของคุณจะเป็นอย่างไร?
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 判子 (hanko) - ตราประทับหรือสัญลักษณ์ที่ใช้เป็นลายเซ็น
- 実印 (jitsuin) - ตราประทับที่ลงทะเบียนอย่างเป็นทางการสำหรับเอกสารทางกฎหมาย
- 印章 (inshou) - ประเภทของตราหรือประทับใด ๆ โดยทั่วไปในรูปแบบที่กว้างขึ้น
- 印 (in) - การประทับหรือเครื่องหมายสามารถหมายถึงตราในความหมายที่กว้างขึ้น
- 朱肉 (shuniku) - หมึกแดงที่ใช้ในตรายางหรือตราประทับ
- 印鑑証明書 (inkan shoumeisho) - ใบรับรองที่ยืนยันความถูกต้องของตราสำนักงานที่ใช้
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (印鑑) inkan
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (印鑑) inkan:
ประโยคตัวอย่าง - (印鑑) inkan
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Inkan wa taisetsu na mono desu
แสตมป์เป็นสิ่งสำคัญ
ตราประทับเป็นสิ่งสำคัญ
- 印鑑 - หมายถึง "ตรา" หรือ "ตราประทับ" ในภาษาญี่ปุ่น.
- は - อนุภาคหัวข้อในญี่ปุ่น ใช้เพื่อระบุหัวข้อของประโยค
- 大切 - มีความหมายว่า "importante" หรือ "precioso" ในภาษาญี่ปุ่น.
- な - คำกริยาในภาษาญี่ปุ่นที่ใช้เพื่อดูและเปลี่ยนแปลงคำนาม
- もの - หมายถึง "สิ่งของ" หรือ "วัตถุ" ในภาษาญี่ปุ่น.
- です - คำกริยา "ser" / "estar" ในภาษาญี่ปุ่น ถูกใช้เพื่อบ่งบอกประโยคที่เป็นความจริงหรือสถานการณ์ปัจจุบัน
Watashi no inkan wa taisetsu na mono desu
ตราประทับของฉันเป็นสิ่งสำคัญ
- 私 - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
- の - อนุภาคภาษาญี่ปุ่นที่บอกความเป็นเจ้าของ เทียบเท่ากับ "ของ" ในภาษาโปรตุเกส
- 印鑑 - คำญี่ปุ่นที่หมายถึง "ตรา" หรือ "ประทับตรา"
- は - ตัวชี้ภาคของประโยคที่มาจากภาษาญี่ปุ่น
- 大切 - คำคุณค่าและมีความสำคัญตามภาษาญี่ปุ่น
- な - คำบ่งชี้ภาษาญี่ปุ่นที่ใช้กับคำคุณลักษณะ
- もの - คำนามภาษาญี่ปุ่นที่แปลว่า "สิ่งของ"
- です - กริยาในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "เป็น" หรือ "อยู่" ในปัจจุบัน