การแปลและความหมายของ: 勝敗 - shouhai
คำภาษาญี่ปุ่น 勝敗[しょうはい] เป็นคำที่กระตุ้นความสนใจทั้งในแง่ของความหมายโดยตรงและการปรากฏในบริบทการแข่งขันและประวัติศาสตร์ หากคุณเคยสงสัยว่าชาวญี่ปุ่นพูดถึงชัยชนะและความพ่ายแพ้อย่างไร หรือคำนี้ถูกใช้ในชีวิตประจำวันอย่างไร บทความนี้จะช่วยชี้แจงข้อสงสัยเหล่านั้น ที่นี่เราจะสำรวจตั้งแต่ต้นกำเนิดและการเขียนไปจนถึงการใช้ในวัฒนธรรมของ 勝敗 โดยนำเสนอข้อมูลที่มีคุณค่าให้กับนักเรียนและผู้ที่สนใจในภาษา
Além de entender a tradução literal, é importante conhecer como 勝敗 se encaixa em frases comuns e em que situações ela aparece com mais frequência. Se você usa o Suki Nihongo como referência para aprender japonês, vai perceber que este termo tem nuances interessantes que merecem atenção. Vamos começar desvendando seu significado básico e depois avançar para aspectos mais profundos.
ความหมายและการเขียนของ 勝敗
คำว่า 勝敗 ประกอบด้วยตัวคันจิสองตัว: 勝 (shou) แปลว่า "ชัยชนะ" และ 敗 (hai) แปลว่า "ความพ่ายแพ้" เมื่อนำมารวมกันจะมีความหมายว่าผลลัพธ์ที่มีทั้งสองด้านในผลการแข่งขัน โดยในภาษาไทย การแปลที่ใกล้เคียงที่สุดคือ "ชัยชนะและความพ่ายแพ้" หรือเรียกง่ายๆ ว่า "ผลการแข่งขัน"
ควรจะเน้นว่าคำว่า 勝敗 ไม่ได้จำกัดอยู่แค่กีฬาหรือเกมเท่านั้น มันยังสามารถใช้ในบริบทต่างๆ เช่น การต่อสู้ทางประวัติศาสตร์ การแข่งขันทางวิชาการ หรือแม้กระทั่งในการอภิปรายในชีวิตประจำวันเกี่ยวกับการตัดสินใจที่สำคัญ การเขียนด้วยคันจินั้นคงที่ ไม่มีความหลากหลายตามภูมิภาค และการอ่านว่า しょうはい เป็นที่นิยมมากที่สุดทั่วทั้งญี่ปุ่น
การใช้ทางวัฒนธรรมและบริบททั่วไป
ในญี่ปุ่น, 勝敗 มีน้ำหนักทางวัฒนธรรมที่สำคัญ โดยเฉพาะในกิจกรรมที่เกี่ยวข้องกับการฝึกฝนและความพยายาม เช่น ศิลปะการต่อสู้หรือเกมดั้งเดิม คำนี้สะท้อนถึงความสำคัญของการยอมรับทั้งชัยชนะและความพ่ายแพ้อย่างสมดุล ซึ่งเป็นคุณค่าที่มักเกี่ยวข้องกับแนวคิดของ 武士道 (bushidou) รหัสของซามูไร
ในการแข่งขันทางการศึกษา หรือในองค์กร มักจะได้ยินวลีต่างๆ เช่น 勝敗を決める (shouhai o kimeru) ซึ่งหมายถึง "ตัดสินผล" คำนี้ยังปรากฏในข่าวกีฬาหรือการวิเคราะห์กลยุทธ์ แสดงให้เห็นถึงความหลากหลายของมัน น่าสนใจที่มันถูกใช้ไม่บ่อยนักในสถานการณ์ทั่วไประหว่างเพื่อนที่มักจะเลือกใช้คำที่เรียบง่ายกว่า เช่น 勝ち (kachi) หรือ 負け (make)
เคล็ดลับในการจดจำและนำไปใช้
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 勝敗 คือการเชื่อมโยงแต่ละตัวคันจิไปยังความหมายของมัน โดยตัวอย่างเช่น 勝 ปรากฏในคำว่า 勝利 (shouri, "ชัยชนะ") ขณะที่ 敗 ปรากฏใน 敗北 (haiboku, "ความพ่ายแพ้") การสร้างการ์ดแฟลชที่มีตัวอย่างการใช้งานจริงก็ช่วยได้ โดยเฉพาะถ้ามีการรวมประโยคเช่น 勝敗は時の運 (shouhai wa toki no un) ซึ่งเป็นสุภาษิตที่มีความหมายว่า "ผลลัพธ์ขึ้นอยู่กับโชคในขณะนั้น"
Outra dica é observar o uso da palavra em animes ou dramas que envolvam competições, como Haikyuu!! ou Hikaru no Go. Essas referências não só contextualizam 勝敗, mas também mostram a pronúncia correta e a entonação usada pelos nativos. Evite confundir com termos parecidos como 試合 (shiai, "partida"), que se refere ao evento em si, não ao resultado.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 勝負 (Shoubu) - การแข่งขัน, การต่อสู้ระหว่างสองฝ่าย.
- 結果 (Kekka) - ผลลัพธ์, สรุปของการแข่งขัน.
- 試合結果 (Shiai Kekka) - ผลการแข่งขัน, โดยเฉพาะในบริบทของกีฬา.
- 試合の勝敗 (Shiai no Shoubai) - ผลการแข่งขันว่าจะชนะหรือแพ้ในเกม
- 勝ち負け (Kachimake) - ชัยชนะและความพ่ายแพ้; หมายถึงผลลัพธ์ในแง่ของการชนะหรือแพ้.
- 勝敗の行方 (Shoubai no Yukue) - การพัฒนาของผลลัพธ์ เช่น ชัยชนะหรือความพ่ายแพ้ที่พัฒนาขึ้นตลอดการแข่งขัน
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (勝敗) shouhai
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (勝敗) shouhai:
ประโยคตัวอย่าง - (勝敗) shouhai
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Shōhai wa toki ni unmei o kimeru
ชัยชนะบางครั้งเป็นจุดหมายปลายทาง
- 勝敗 - ชนะหรือแพ้
- は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 時に - บางครั้ง
- 運命 - โชคชะตา
- を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
- 決める - ตัดสิน
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
