การแปลและความหมายของ: 助 - jyo

คำว่า ญี่ปุ่น 助 (じょ) มีความหมายลึกซึ้งและการใช้งานที่หลากหลายในภาษา หากคุณกำลังมองหาวิธีการเข้าใจความหมาย แหล่งที่มา หรือวิธีการนำไปใช้ในประโยค บทความนี้จะสำรวจทุกอย่างนี้อย่างชัดเจนและใช้งานได้จริง เราจะเริ่มจากการเขียนของคันจิไปจนถึงตัวอย่างการใช้งานในชีวิตประจำวัน รวมไปถึงเรื่องราวน่าสนใจทางวัฒนธรรมที่ทำให้คำนี้น่าสนใจสำหรับนักเรียนภาษาญี่ปุ่น

ในพจนานุกรม Suki Nihongo, 助 ถูกกำหนดว่าเป็นคำที่เกี่ยวข้องกับความช่วยเหลือ, การสนับสนุน หรือการช่วยเหลือ แต่ความสำคัญของมันนั้นลึกซึ้งกว่านั้น ที่นี่คุณจะได้ค้นพบว่ามันปรากฏในสำนวนทั่วไปอย่างไร, ความสัมพันธ์กับค่านิยมญี่ปุ่น และแม้กระทั่งเคล็ดลับเพื่อช่วยจำให้ได้ง่ายขึ้น มาเริ่มกันเถอะไหม?

ความหมายและการใช้ของ 助 (じょ)

Kanji 助 มีความหมายหลักว่า "ความช่วยเหลือ" หรือ "การสนับสนุน" แต่การใช้งานอาจแตกต่างกันไปตามบริบท ในคำที่รวมกัน เช่น 助言 (じょげん, คำแนะนำ) หรือ 助教授 (じょきょうじゅ, ผู้ช่วยสอน) จะเน้นแนวคิดเกี่ยวกับการสนับสนุนหรือการเสริมเติม มักพบในสถานการณ์ทางการและประจำวัน โดยเฉพาะในสภาพแวดล้อมทางวิชาการและวิชาชีพ

ความน่าสนใจคือ 助 ยังสามารถปรากฏในชื่อส่วนตัวของญี่ปุ่นได้บ่อยครั้ง โดยมักจะสื่อถึงความปรารถนาที่ให้บุคคลนั้นมีลักษณะ "มีประโยชน์" หรือ "ปกป้อง" ความยืดหยุ่นนี้ทำให้เป็นคำที่มีค่าสำหรับผู้ที่ศึกษาภาษาญี่ปุ่น เพราะมันปรากฏบ่อยในสถานการณ์ต่างๆ

ต้นกำเนิดและการเขียนของคันจิ 助

อักษรคันจิ 助 ประกอบด้วยสองส่วนหลักคือ รากศัพท์ 力 (ちから, พลัง) และส่วนประกอบ 且 (しょ, ซึ่งเดิมหมายถึงแท่นบูชา) การรวมกันนี้ชี้ให้เห็นถึงแนวคิด "ใช้พลังในการช่วยเหลือ" ซึ่งเป็นสิ่งที่เข้าท่ากับความหมายปัจจุบัน รูปแบบสมัยใหม่ของตัวอักษรได้รับการกำหนดมาตรฐานในช่วงการปฏิรูปการเขียนในญี่ปุ่น แต่แก่นแท้ของมันยังคงเชื่อมโยงกับแนวคิดของการสนับสนุน

ในการจดจำ 助 เคล็ดลับที่เป็นประโยชน์คือการเชื่อมโยงรากฐาน 力 (พลัง) กับแนวคิดที่ว่าการช่วยเหลือต้องการความพยายาม การเชื่อมต่อเชิงภาพและความหมายเช่นนี้มักได้รับคำแนะนำโดยผู้เชี่ยวชาญด้านการเรียนรู้คันจิ เช่นเดียวกับวิธีการที่นำเสนอในหนังสือ "ing the Kanji" โดย James Heisig.

วลีทั่วไปที่มี 助

นอกจากการใช้แบบโดดเดี่ยวแล้ว, 助 ยังปรากฏในหลายสำนวนที่สำคัญอีกด้วย ตัวอย่างเช่น, 助け合い (たすけあい) หมายถึง "ความช่วยเหลือซึ่งกันและกัน" และสะท้อนคุณค่าเชิงวัฒนธรรมที่แข็งแกร่งในญี่ปุ่น ส่วน 救助 (きゅうじょ) ใช้เพื่อ "การช่วยเหลือ" หรือ "การให้ความช่วยเหลือ" แสดงให้เห็นว่าแนวคิดนี้ขยายออกไปสู่สถานการณ์ฉุกเฉินได้อย่างไร.

ในบริบทที่ไม่เป็นทางการมากขึ้น ญี่ปุ่นสามารถใช้ 助かる (たすかる) เพื่อแสดงความโล่งใจ เช่น "นี่ช่วยฉันได้มาก" ความหลากหลายนี้ทำให้ 助 เป็นคำหลักสำหรับผู้ที่ต้องการสื่อสารอย่างเป็นธรรมชาติในภาษาญี่ปุ่น ไม่ว่าจะเป็นในการสนทนาประจำวันหรือตั้งแต่สถานการณ์ที่จริงจังมากขึ้น

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 手伝い (Tetsudai) - ช่วยเหลือ, การสนับสนุนในงานต่างๆ
  • 援助 (Enjo) - ความช่วยเหลือ, การสนับสนุนในสถานการณ์ที่ยากลำบาก.
  • 支援 (Shien) - การสนับสนุนหรือการช่วยเหลือ มักใช้ในบริบททางการเงินหรือโลจิสติกส์
  • 補助 (Hojo) - การสนับสนุนหรือความช่วยเหลือ ซึ่งมักอยู่ในรูปแบบของทรัพยากรเพิ่มเติม
  • 協力 (Kyōryoku) - การทำงานร่วมกัน
  • お手伝い (O-tetsudai) - ช่วยเหลือ, ใช้ในลักษณะสุภาพหรืออ่อนหวาน.
  • お助け (O-tasuke) - การสนับสนุนหรือความช่วยเหลือที่ใช้ในบริบทที่เป็นส่วนตัวมากขึ้น
  • 助ける (Tasukeru) - ช่วยหรือช่วยชีวิตใครซักคน การช่วยเหลือโดยตรง
  • 助力 (Joryoku) - การช่วยเหลือหรือความช่วยเหลือ มักอยู่ในบริบทของความต้องการที่ยิ่งใหญ่
  • 助言 (Jogen) - คำแนะนำหรือข้อเสนอแนะ, การช่วยในการตัดสินใจ.
  • 助手 (Joshu) - ผู้ช่วย คือนายที่ช่วยในงานเฉพาะเจาะจง
  • 助成 (Josei) - การสนับสนุนหรือความช่วยเหลือทางการเงินสำหรับโครงการหรือการศึกษา
  • 助走 (Josō) - ช่วยเตรียมตัว, มักใช้ในบริบทของกีฬา.
  • 助監督 (Jo-kantoku) - ผู้ช่วยผู้กำกับ ช่วยในการดูแลการผลิต
  • 助演 (Joen) - การแสดงสนับสนุนหรือบทบาทรองในผลงาน
  • 助詞 (Joshi) - คำเสียงที่บ่งบอกความสัมพันธ์ของคำ
  • 助動詞 (Jodōshi) - คำกริยาช่วยที่ช่วยในการผันคำกริยาอื่น ๆ
  • 助数詞 (Josūshi) - ตัวช่วยในการนับวัตถุต่างๆ
  • 助長 (Jochō) - การสนับสนุนหรือช่วยการเติบโตของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง。
  • 助っ人 (Suketto) - คู่หูหรือผู้ช่วย มักใช้ในบริบทของทีมงานหรือกลุ่ม
  • 助っ手 (Sukette) - ผู้ช่วยหรือตัวช่วย มักใช้ในงานประจำวัน
  • 助教授 (Jokyōju) - ผู้ช่วยศาสตราจารย์, ในบริบทวิชาการ.
  • 助産師 (Josan-shi) - หมอตำแย, ผู้เชี่ยวชาญที่ช่วยในระหว่างการคลอด.
  • 助成分 (Josēbun) - ส่วนประกอบของการสนับสนุนหรือความช่วยเหลือทางการเงิน。
  • 助詰め (Jozume) - ความช่วยเหลือในสถานการณ์เฉพาะ มักจะเกี่ยวกับการแก้ปัญหา。
  • 助っ歩 (Suketto) - รูปแบบหนึ่งของการช่วยเหลือ ซึ่งปกติจะอยู่ในรูปของการมีตัวตนอยู่ที่นั่น
  • 助け舟 (Tasukebune) - ช่วยเหลือในช่วงเวลาที่ยากลำบาก เหมือนกับ "เรือช่วยชีวิต"
  • 助け合い (Tasukearai) - ความช่วยเหลือซึ่งกันและกันระหว่างบุคคลหรือกลุ่ม
  • 助け合う (Tasukearu) - การช่วยเหลือซึ่งกันและกัน
  • 助っ車 (Sukettokuruma) - คำที่ใช้เพื่อกำหนดยานพาหนะที่ใช้เพื่อช่วยในการขนส่ง。
  • 助っ引き (Sukettobiki) - การช่วยเหลือหรือสนับสนุนในช่วงเวลาที่ยากลำบาก
  • 助っ板 (Sukettobana) - วิธีหนึ่งในการช่วยเหลือ ซึ่งโดยทั่วไปเกี่ยวข้องกับวัสดุหรือการสนับสนุนทางกายภาพ。
  • 助っ気 (Sukettoki) - การสนับสนุนหรือความช่วยเหลือเพิ่มเติม
  • 助っ駆け (Sukettokake) - ช่วยอย่างรวดเร็วในสถานการณ์ฉุกเฉิน
  • 助っ人外国人 (Suketto gaikokujin) - ผู้ช่วยต่างชาติ มักจะอยู่ในบริบทของกีฬา

คำที่เกี่ยวข้อง

補助

hojyo

ความช่วยเหลือ; สนับสนุน; ช่วย; ผู้ช่วย

助かる

tasukaru

ได้รับความรอด; ได้รับการช่วยเหลือ; รอดชีวิต; จะมีประโยชน์

助け

tasuke

ความช่วยเหลือ

助ける

tasukeru

เพื่อช่วย; เพื่อบันทึก; กู้ภัย; บรรเทา; สำรอง (ชีวิต); เสริมกำลัง; ส่งเสริม

助言

jyogen

คำแนะนำ; คำแนะนำ

助詞

jyoshi

อนุภาค; โพสต์ตำแหน่ง

助手

jyoshu

ผู้ช่วย; ช่วย; ผู้ช่วย; ติวเตอร์

助動詞

jyodoushi

กริยาช่วย

助教授

jyokyoujyu

ผู้ช่วยศาสตราจารย์

救助

kyuujyo

การบรรเทา; ช่วย; กู้ภัย

Romaji: jyo
Kana: じょ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: ช่วย; กู้ภัย; ผู้ช่วย

ความหมายในภาษาอังกฤษ: help;rescue;assistant

คำจำกัดความ: เพื่อให้ความช่วยเหลือหรือสนับสนุน

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (助) jyo

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (助) jyo:

ประโยคตัวอย่าง - (助) jyo

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

誰か助けてください。

Dareka tasukete kudasai

มีคนช่วยฉันด้วย

ช่วยฉันด้วย.

  • 誰か (dareka) - บางคน
  • 助けて (tasukete) - ajude
  • ください (kudasai) - กรุณา
助詞は日本語の文法に欠かせない要素です。

Joshi wa nihongo no bunpou ni kakasenai youso desu

อนุทานเป็นส่วนสำคัญในไวยากรณ์ญี่ปุ่น.

แอธเลติกเป็นปัจจัยที่ขาดไม่ได้ในไวยากรณ์ภาษาญี่ปุ่น

  • 助詞 (joshi) - อนุภาค
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 日本語 (nihongo) - ภาษาญี่ปุ่น
  • の (no) - คำกริยาบอกเจ้าของ
  • 文法 (bunpou) - ไวยากรณ์
  • に (ni) - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
  • 欠かせない (kakasenai) - จำเป็น
  • 要素 (yousou) - องค์ประกอบ
  • です (desu) - คำกริยา "ser"
彼女は援助を必要としています。

Kanojo wa enjo o hitsuyou to shiteimasu

เธอต้องการความช่วยเหลือ

เธอต้องการความช่วยเหลือ

  • 彼女 (kanojo) - เธอ
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 援助 (enjo) - ช่วยเหลือ, การสนับสนุน
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 必要 (hitsuyou) - จำเป็น
  • としています (toshiteimasu) - ต้องการ
機械は人間の手を助けるものです。

Kikai wa ningen no te o tasukeru mono desu

เครื่องจักรทำเพื่อช่วยมือมนุษย์

เครื่องจักรช่วยมือมนุษย์

  • 機械 - เครื่อง
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 人間 - มนุษย์
  • の - คำกริยาบอกเจ้าของ
  • 手 - มือ
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 助ける - ช่วยเหลือ
  • もの - สิ่งของ
  • です - กริยา "ser/estar" (รูปภาษาที่สุภาพ)
看護師は病気の人々を助けるために大切な存在です。

Kangoshi wa byouki no hitobito wo tasukeru tame ni taisetsu na sonzai desu

พยาบาลเป็นคนที่สำคัญในการช่วยเหลือคนที่ไม่สบาย

พยาบาลเป็นสิ่งสำคัญที่จะช่วยคนป่วย

  • 看護師 - พยาบาล
  • は - อนุภาคหัวข้อ
  • 病気 - โรค
  • の - อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 人々 - คน
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 助ける - ช่วยเหลือ
  • ために - สำหรับ
  • 大切な - สำคัญ
  • 存在 - Existência
  • です - คำกริยา "ser/estar"
私の父親は助教授です。

Watashi no chichioya wa jokyōju desu

พ่อของฉันเป็นผู้ช่วยครู

พ่อของฉันเป็นผู้ช่วยครู

  • 私 - 私 (わたし - watashi)
  • の - คำนามเช่น "พ่อ" ที่ใช้ในภาษาญี่ปุ่นเพื่อแสดงถึงการเป็นเจ้าของในกรณีที่เป็นของของตัวเรา
  • 父親 - คำนามที่หมายถึง "พ่อ" ในภาษาญี่ปุ่น
  • は - ท็อปิกเชิ้อในภาษาญี่ปุ่น ที่บ่งบอกว่าสิ่งที่มาถัดมาคือเรื่องหลักในประโยค
  • 助教授 - โปรดสงสัยขนาดไม่ใช่คำภาษาญี่ปุ่น โปรดเพิ่มความเข้าใจข้อความที่ต้องแปล
  • です - คำกริยา ser/estar ในภาษาญี่ปุ่น ที่บ่งบอกว่าพ่อเป็นผู้ช่วยอาจารย์
私の助手はとても優秀です。

Watashi no joshu wa totemo yuushu desu

ผู้ช่วยของฉันดีมาก

  • 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • の - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
  • 助手 - คำนามที่หมายถึง "ผู้ช่วย" หรือ "ผู้ช่วย"
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • とても - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "มาก"
  • 優秀 - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "ดีเยี่ยม" หรือ "สามารถ"
  • です - คำกริยาที่แสดงถึงสถานะหรือการเป็นหรืออยู่
補助金を申請する必要があります。

Hojokin wo shinsei suru hitsuyou ga arimasu

คุณต้องสมัครขอรับเงินช่วยเหลือ

  • 補助金 - เงินช่วยเหลือ
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 申請する - ขอคำถาม
  • 必要があります - จำเป็น
本国の文化は多様で美しいです。

Honkoku no bunka wa tayou de utsukushii desu

วัฒนธรรมของประเทศต้นกำเนิดหลากหลายและสวยงาม

  • 本国 - ประเทศต้นสากหรือประเทศเกิดชาติ
  • の - คำที่บ่งบอกถึงการครอบครองหรือการเป็นเจ้าของ
  • 文化 - อ้างถึงวัฒนธรรมของชาติหรือประเทศ
  • は - อักษรที่แสดงหัวข้อหลักของประโยค.
  • 多様 - หมายความว่า "ต่าง" หรือ "หลากหลาย" ครับ.
  • で - คำของภาษาโปรตุเกสหมายถึงวิธีหรือวิธีการในการทำบางสิ่ง.
  • 美しい - คำวิเศษที่หมายความว่า "สวย" หรือ "งดงาม"
  • です - โครงสร้างการขอของ "ser" ในรูปที่สุภาพหรือเป็นทางการ
私の父は公立病院の職員です。

Watashi no chichi wa kōritsu byōin no shokuin desu

พ่อของฉันเป็นทีมโรงพยาบาลของรัฐ

  • 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • の - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
  • 父 - คำนามที่หมายถึง "พ่อ"
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 公立 - ความสาธารณะ
  • 病院 - โรงพยาบาล
  • の - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
  • 職員 - พนักงาน
  • です - กริยาที่บ่งบอกถึงการเป็นหรืออยู่ในปัจจุบันและเป็นภาษาทางการ

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

助